-
1 μεταλαμβάνω
μεταλαμβάνωhave: pres subj act 1st sgμεταλαμβάνωhave: pres ind act 1st sg -
2 μεταλαμβάνω
-
3 μεταλαμβάνω
Aλήψομαι Th.6.18
:— have or get a share of, partake of, c. gen. rei, ληΐης, καμάτου, μιαρίας, Hdt.4.64, Pi.N.10.79, Antipho 3.3.12;ἀμείνονος μοίρας Pl.Phdr. 248e
;τροφῆς Act.Ap.2.46
, etc.:—[voice] Med., μεταλαμβάνεσθαί τινος lay claim to,τοῦ οὐνόματος Hdt. 4.45
.2 with the part received added in acc.,Ἄρεως μοῖραν μ. E. Ba. 302
;τὸ πέμπτον μέρος τῶν ψήφων Pl.Ap. 36b
, D.18.266, etc.;μ. τῶν τῆς ἀρετῆς μορίων οἱ μὲν ἄλλο οἱ δὲ ἄλλο Pl.Prt. 329e
.3 c. acc. rei,ἢν μὴ μεταλάβῃ τοὐπίπεμπτον Ar.Fr. 201
;δικαστῶν τοσούτων οὐ δὲ διακοσίας ψήφους μ. And.1.17
.4 in Platonic Philos., c. gen. rei, participate in the universal,ἤτοι ὅλου τοῦ εἴδους ἢ μέρους μ. Pl.Prm. 131a
.5 c. gen. pers., have part in, share his society, X.Cyr.7.5.51; go shares with another, .6 receive notice or information, Mitteis Chr. 31 ii 2 (ii B. C.): c. acc. et inf., PTeb.40.7 (ii B. C.), LXX 2 Ma.4.21: c. acc. et part., μ. πολιορκοῦντά τινα ib.11.6; μ. διότι .. Aristeas 316:—[voice] Pass., to be cited, = Lat. recitari,ἐκ διπτύχων SIG827
B 1 (Delph., ii A. D.).II receive in succession or afterwards, [ χαλινόν] X.Eq.10.6; [ἱμάτιον] θάτερον Eup.159.6
;πλοῦτον ἕτερον Philem.201
; occupy a position left by the enemy, Plb.10.40.11, etc.; μ. τὴν ἀρχήν succeed to the government, Id.5.40.6, cf. PTeb.79.49 (ii B. C.); μ. τὸν λόγον take up the discourse, i. e. answer, Plb.18.2.2; μ. alone, Id.10.38.1, etc.; οἱ παρά τινος -λημψόμενοι his successors in title, PTeb.294.18 (ii A. D.), etc.;ἐκ διαδοχῆς μ. τὸ ἱερόν Stud.Pal.22.184.95
(ii A. D.).2 abs., come after, come on,ἅμα τῷ μεταλαβεῖν τὸ τῆς νυκτός Plb.15.30.2
.III take instead, take in exchange, substitute,πόλεμον ἀντ' εἰρήνης Th.1.120
;ἄλλο ὄνομα ἀντὶ τῆς ἡδονῆς Pl.Prt. 355c
; διαναπαύσωμεν αὐτὸν μεταλαβόντες αὐτοῦ τὸν συγγυμναστήν; Id.Plt. 257c;τὰ ὄργανα τἀλλήλων Id.R. 434a
, cf. b; μ. τὰ ἐπιτηδεύματα ἐς τὸ ὁμοῖον adopt new customs so as to resemble others, Th.6.18, cf. Pl.Prt. 356d; ἱμάτια, ἐσθῆτας μ., X.Cyr.4.5.4, Plb.3.78.3; μ. παλτόν take another javelin, X.Eq.12.13: c. inf.,ἀντὶ τοῦ αἰεὶ φυλάσσεσθαι.. [τὸ] ἀντεπιβουλεῦσαι μ. Th.6.87
.IV [voice] Pass., to be changed, Sor.2.9, Olymp. in Mete.36.19.2 Medic., of humours, blood, to be transferred, conveyed,ὑπὸ δηχθέντος Ruf.Fr.118
, cf. Sor.2.7.3 Gramm., to be changed, altered, εἰς .. A.D.Synt.107.2; also, of words, have their construction altered, εἰς .. Id.Pron.15.11, al.; but μ. ἐκ .. to be used in place of, Id.Synt.195.14, al.V take words in another sense,τὰ πράγματα τοῖς ὀνόμασι μ. Hld.9.9
, cf. Them. in de An.18.35; parody, Ath.8.336f ([voice] Pass.).2 translate, interpret, Ph.1.480 ([voice] Pass.).VI in the Logic of Arist., τὸ μεταλαμβανόμενον proposition substituted for the original thesis in hypothetical reasoning, APr. 41a39.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεταλαμβάνω
-
4 μεταλαμβάνω
μεταλαμβάνω impf. μετελάμβανον; fut. inf. μεταλήμψεσθαι Wsd 18:9; 2 aor. μετέλαβον; inf. μεταλαβεῖν; ptc. μεταλαβών; pf. μετείληφα (‘have a share, receive’; Pind., Hdt.+)① to share or participate in someth., have a share in w. gen. of the thing (so as a rule; s. B-D-F §169, 1; Rob. 510; 519) καρπῶν receive one’s share of the crops 2 Ti 2:6 (Paroem. Gr.: Zenob. [II A.D.] 5, 71 ἔφη μὴ μεταλήψεσθαι τὸν δεσπότην τοῦ καρποῦ). τῶν ἐπηγγελμένων δωρεῶν 1 Cl 35:4. τῆς τιμῆς Dg 3:5. εὐλογίας Hb 6:7. τῆς ἁγιότητος 12:10. μετειληφότες πράξεων have a share in the (blessings of the) deeds 1 Cl 19:2. τῆς ἐν Χριστῷ παιδείας 21:8. τοῦ ῥήματος τοῦ δικαίου Hv 3, 7, 6. τοῦ πνεύματος 2 Cl 14:3b, 4 (contrast the use w. acc. 2 below). τοσαύτης χρηστότητος since we have shared in such great kindness 15:5. τοῦ ἐλέους Ἰησοῦ share in the mercy of Jesus 16:2.—Esp. μ. τροφῆς (Jos., Bell. 2, 143; PRyl 77, 19 τροφῶν μεταλαβεῖν; TestAbr B 13 p. 117, 22 [Stone p. 82] βρώσεως καὶ πόσεως) take/eat food Ac 2:46; 27:33f. τοῦ ἄρτου AcPl Ha 7, 9 (cp. Just., A I, 65, 5 ἀπὸ ἄρτου).② to come into possession of someth., w. acc. of thing (Eur., Pla. et al.; Diod S 5, 75, 1 τὴν εἰρήνην; PTebt 79, 49; PAmh 39, 6; Jos., Bell. 2, 1) receive, τὸ αὐθεντικόν receive the original 2 Cl 14:3a. ζωήν receive life 14:5. τὰ κτίσματα τοῦ θεοῦ take possession of what God has created Hv 3, 9, 2; καιρὸν μ. have an opportunity = find time (Polyb. 2, 16, 15; Diod S 19, 69, 2; Jos., Ant. 4, 10) Ac 24:25.—M-M. TW. -
5 μεταλαμβάνω
+ V 0-0-0-0-13=13 2 Mc 4,21; 11,6; 12,5.8.21to share in [τινος] 4 Mc 8,8; to take in exchange, to substitute [τι ἀντί τινος] 3 Mc 4,6; to receive notice of, to hear of [τι] 2 Mc 12,5; to receive notice, to under-stand [τι[*]+ptc.] 2 Mc 11,6; id. [τι +inf.] 2 Mc 4,21Cf. HELBING 1928, 136 -
6 μεταλαμβάνετε
μεταλαμβάνωhave: pres imperat act 2nd plμεταλαμβάνωhave: pres ind act 2nd plμεταλαμβάνωhave: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
7 μετειλημμένα
μεταλαμβάνωhave: perf part mp neut nom /voc /acc plμετειλημμένᾱ, μεταλαμβάνωhave: perf part mp fem nom /voc /acc dualμετειλημμένᾱ, μεταλαμβάνωhave: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
8 μεταλαβόν
μεταλαμβάνωhave: aor part act masc voc sgμεταλαμβάνωhave: aor part act neut nom /voc /acc sg -
9 μεταλαβόντα
μεταλαμβάνωhave: aor part act neut nom /voc /acc plμεταλαμβάνωhave: aor part act masc acc sg -
10 μεταλαβόντων
μεταλαμβάνωhave: aor part act masc /neut gen plμεταλαμβάνωhave: aor imperat act 3rd pl -
11 μεταλαμβανομένη
μεταλαμβάνωhave: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————μεταλαμβάνωhave: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic) -
12 μεταλαμβανομένων
μεταλαμβάνωhave: pres part mp fem gen plμεταλαμβάνωhave: pres part mp masc /neut gen pl -
13 μεταλαμβανόμεθα
μεταλαμβάνωhave: pres ind mp 1st plμεταλαμβάνωhave: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
14 μεταλαμβανόμενον
μεταλαμβάνωhave: pres part mp masc acc sgμεταλαμβάνωhave: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
15 μεταλαμβανόντων
μεταλαμβάνωhave: pres part act masc /neut gen plμεταλαμβάνωhave: pres imperat act 3rd pl -
16 μεταλαμβάνει
μεταλαμβάνωhave: pres ind mp 2nd sgμεταλαμβάνωhave: pres ind act 3rd sg -
17 μεταλαμβάνομεν
μεταλαμβάνωhave: pres ind act 1st plμεταλαμβάνωhave: imperf ind act 1st pl (homeric ionic) -
18 μεταλαμβάνον
μεταλαμβάνωhave: pres part act masc voc sgμεταλαμβάνωhave: pres part act neut nom /voc /acc sg -
19 μεταλαμβάνοντα
μεταλαμβάνωhave: pres part act neut nom /voc /acc plμεταλαμβάνωhave: pres part act masc acc sg -
20 μεταλαμβάνοντι
μεταλαμβάνωhave: pres part act masc /neut dat sgμεταλαμβάνωhave: pres ind act 3rd pl (doric)
См. также в других словарях:
μεταλαμβάνω — have pres subj act 1st sg μεταλαμβάνω have pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταλαμβάνω — (ΑM μεταλαμβάνω) βλ. μεταλαβαίνω … Dictionary of Greek
μεταλαμβάνετε — μεταλαμβάνω have pres imperat act 2nd pl μεταλαμβάνω have pres ind act 2nd pl μεταλαμβάνω have imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταλαμβάνῃ — μεταλαμβάνω have pres subj mp 2nd sg μεταλαμβάνω have pres ind mp 2nd sg μεταλαμβάνω have pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετειλημμένα — μεταλαμβάνω have perf part mp neut nom/voc/acc pl μετειλημμένᾱ , μεταλαμβάνω have perf part mp fem nom/voc/acc dual μετειλημμένᾱ , μεταλαμβάνω have perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταλαβόν — μεταλαμβάνω have aor part act masc voc sg μεταλαμβάνω have aor part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταλαβόντα — μεταλαμβάνω have aor part act neut nom/voc/acc pl μεταλαμβάνω have aor part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταλαβόντων — μεταλαμβάνω have aor part act masc/neut gen pl μεταλαμβάνω have aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταλαμβανομένων — μεταλαμβάνω have pres part mp fem gen pl μεταλαμβάνω have pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταλαμβανόμεθα — μεταλαμβάνω have pres ind mp 1st pl μεταλαμβάνω have imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταλαμβανόμενον — μεταλαμβάνω have pres part mp masc acc sg μεταλαμβάνω have pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)