-
1 μαλθάζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαλθάζω
-
2 μαλθαίνω
μαλθ-αίνω, = foreg.,Aτὸ ἀπότομον τᾶς βλάβας Diotog.
ap. Stob.4.7.62.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαλθαίνω
-
3 μαλακιστέον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαλακιστέον
-
4 μαλθακός
Grammatical information: adj.Meaning: `weak, tender, soft, mild' (P588, also Hp., Pl.).Other forms: Aeol. μόλθακος (Alc.)Derivatives: μαλθακία `weakness' (Pl. R. 590 b); μαλθακώδης `weakening' (Hp., Gal.), μαλθάκινος = μαλθακός (AP). Denomin. verbs: 1. μαλθάσσω = μαλάσσω (Hp., trag.) with μαλθακ-τήριον -τικός, - ξις (medic.). 2. μαλθακίζομαι `be, become weak' (A., E., Pl., Gal.). 3. μαλθακύνω = μαλακύνω (sch.). 4. Also μαλθάζω (Aret.), - αίνω (Stob.) = μαλθάσσω, both prob. through suffixchange and not to μάλθη, μάλθων (s. v.) with Debrunner IF 21, 20f. and Solmsen Wortforsch. 56 n.1. -- Not here μάλθη (s.v.) (Cratin. 204), `mix of wax and pitch'; from this μάλθη (?), μαλθώδης = μαλακτικὸς η κηρώδης (Hp. ap. Gal.); μάλθων m. `weakling' (Sokr. ap. Stob.); Μάλθιον womans name (Paros); μαλθώσω μαλακώσω H. Here also ἐπίμαλθα ἀγαθά, προσηνῆ. η μαλακά, η ἀσθενῆ λίαν H. must be a kind of derailment.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation like μαλακός; the two synonymous adj. may have influenced each other. If μαλακός belongs with βλά̄ξ, μαλθακός must be an innovation(?). In μάλθη (s.v.) Solmsen Wortforsch. 55 wants to see the fem. of an original adj. *μαλθός `weak', which would also have left traces in μάλθων (with μαλθακός from -n̥-ko-) etc.; this last seems an improbable construction. - Outside of Greek a possible cognate may be the Germ. word for `mild', e.g. OHG milti, Goth. unmildjai ' ἄστοργοι'; also Skt. márdhati `neglect', IE * meldh-; WP. 2, 289, Pok. 719. -- Cf. ἀμαλθύνω. - The word must be Pre-Greek, as μαλθ- cannot be explained from IE * meldʰ-; this is confirmed by the variant μόλθακος.Page in Frisk: 2,167Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μαλθακός
-
5 μάλθη
Grammatical information: f.Meaning: `mix of wax and pitch', to caulk ships, and for on writing tables (Cratin. 204); after H. also = τρυφερή (adj.; correct?); also name of a big see-animal (Ael., Opp.; after the weak or waxlike flesh?, Strömberg Fischnamen 32,), but the word has nothing to do with μαλθακός.Other forms: also μάλθᾰ (Ar. Fr. 157) μάλθης, - θῃ (Hippon., S., D.); on the variation -η: -ᾰ Solmsen Wortforsch. 265)Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μάλθη
-
6 Άμάλθεια
Meaning: name of the goat, or nymph, who fed Zeus in Crete (Ar.).Other forms: Άμαλθίη Anacr. fr. 16Page (which DELG wants to correct).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Analysed as s-stem, - μαλθ-εσ-ία. and connected with Skt. mardh- `neglect'; but Skt. has no s-stem; improbable. Fraenkel, FS Krahe 38 poses * ᾽Αμαλθεύς `generous', comparing μαλθών `weakling', μαλθακός (OHG milti `mild' (improbable). Rather a Pre-Greek name (in - εια; perhaps the variant in - ιη shows the foreign origin).Page in Frisk: 1,84-85Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Άμάλθεια
См. также в других словарях:
κοντακιανός — ή, ό κάπως κοντός, κοντούτσικος, μικρού αναστήματος. [ΕΤΥΜΟΛ. < κοντός (Ι) «βραχύς» κατά τα μτγν. επίθ. λεπτ ακ ινός, μαλθ ακ ινός, και με επίδραση τών επιθέτων σε ανός] … Dictionary of Greek
παρδακός — και παρδοκός, όν, Α δίυγρος, νοτερός (α. «παρδακὸν χωρίον» β. «παρδακὰ εἵματα»). [ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Η λ. εμφανίζει την κατάλ. ακός, όπως τα μαλθ ακός, σαβ ακός] … Dictionary of Greek
τεφρακός — ή, όν, Α (για φάρμακο που χρησιμοποιούσαν για τους οφθαλμούς) κατασκευασμένο από τέφρα. [ΕΤΥΜΟΛ. < τέφρα + επίθημα ακός (πρβλ. μαλθ ακός)] … Dictionary of Greek