-
1 μακροθυμεί
μακροθῡμεῖ, μακροθυμέωto be long-suffering: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)μακροθῡμεῖ, μακροθυμέωto be long-suffering: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
2 μακροθυμεῖ
μακροθῡμεῖ, μακροθυμέωto be long-suffering: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)μακροθῡμεῖ, μακροθυμέωto be long-suffering: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
3 μακροθύμει
μακροθύ̱μει, μακροθυμέωto be long-suffering: pres imperat act 2nd sg (attic epic)μακροθύ̱μει, μακροθυμέωto be long-suffering: imperf ind act 3rd sg (attic epic) -
4 μακροθυμεῖ
долго терпитдолго терпит [несправедливость]Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μακροθυμεῖ
-
5 μακροθυμέω
μακροθυμέω (s. μακρόθυμος) 1 aor. ἐμακροθύμησα① to remain tranquil while waiting, have patience, wait (Plut., Mor. 59f; Job 7:16; Sir 2:4; Bar 4:25; TestJob 22:5 al.; TestJos 2:7) abs. Hb 6:15; Js 5:8. μ. ἐπί τινι wait patiently for someth. Js 5:7b. μ. ἕως τ. παρουσίας τ. κυρίου have patience until the coming of the Lord vs. 7a.② to bear up under provocation without complaint, be patient, forbearing (LXX; ApcEsdr 3:6 p. 27, 11 Tdf.) abs. (Pr 19:11) of God (Iren. 1, 10, 3 [Harv. I 95, 5]; Hippol., Ref. 1 pref.) Dg 9:2. Of love 1 Cor 13:4. ἀγάπη πάντα μακροθυμεῖ love is patient about everything 1 Cl 49:5. πρός τινα toward someone 1 Th 5:14. μετά τινος w. someone IPol 6:2. εἴς τινα toward someone 2 Pt 3:9. ἐπί τινι w. someone (Sir 18:11; 29:8; cp. ἐφʼ ἡμᾶς TestJob 11:10; ἐπʼ αὐτούς ApcEsdr 3:6) Mt 18:26, 29; Lk 18:7 (s. FDanker, Jesus and the New Age, ’88 ad loc. on the sequence of thought; for an alternate view s. 3 below).③ delay Lk 18:7 μακροθυμεῖ (textually uncertain [v.l.-θυμών ἐπʼ αὐτοῖς] and difficult to interpret, but cp. Mt 18:12 for the mixture of tenses in a question) may be transl.: will (God) delay long in helping them? (NRSV; s. Weizsäcker3–8; Fitzmyer, Luke ad loc., w. emphasis on Sir 35:19; μ.=delay: Artem. 4, 11).—Jülicher, Gleichn. 286ff; HSahlin, Zwei Lk-Stellen: Lk 6:43–45; 18:7: SymbBUps 4, ’45, 9–20; HRiesenfeld, NT Aufsätze (JSchmid Festschr.), ’63, 214–17 (Lk 18:7); but see KBeyer, Semit. Syntax im NT, ’62, 268 n. 1.—DELG s.v. θυμός. M-M. TW. -
6 μακροθυμέω
A to be long-suffering, ἐπί τινι towards one, LXX Si.18.11, al., Ev.Matt.18.26;πρός τινα 1 Ep.Thess.5.14
.3 persevere, Plu.2.593 f.4 c. acc., bear patiently, LXX Ba.4.25: imper. μακροθύμει bear up! Astramps. Orac. 90.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μακροθυμέω
См. также в других словарях:
μακροθυμεῖ — μακροθῡμεῖ , μακροθυμέω to be long suffering pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) μακροθῡμεῖ , μακροθυμέω to be long suffering pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μακροθύμει — μακροθύ̱μει , μακροθυμέω to be long suffering pres imperat act 2nd sg (attic epic) μακροθύ̱μει , μακροθυμέω to be long suffering imperf ind act 3rd sg (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)