-
1 μαστ-ώδης
μαστ-ώδης, ες, = μαστο-ειδής.
-
2 μαστίζω
Aμάστιξα Il.5.768
:—[voice] Pass., [tense] aor. ἐμαστίχθην v.l. in Hdt.1.114; part.μαστιχθείς AP9.348
(Leon. Alex.): ([etym.] μάστιξ):—whip, flog, μάστιξεν δ' ἵππους Il.l.c., etc.; τυ.. ὑπὸ.. ὤμους μαστίσδοιεν (v. supr.) Theoc. l.c.: c. inf., μάστιξεν δ' ἐλάαν whipped them on or forward, Il.5.366, Od.6.82, etc.: metaph.,ἵνα.. σε πολλοὶ μαστίξωσι λόγοις Epigr.Gr. 303.5
([place name] Smyrna).2 stimulate the bowels, Steph. in Hp.2.311 D.:— [voice] Pass., ib.312 D.—[dialect] Ep. word, used twice in Com., Eup.72, Alex.133.5, also in LXX Nu. 22.25, Wi.5.11 ([voice] Pass.); and in late Prose, Plu.Alex. 42, Luc.Pr.Im.24, etc.; the [dialect] Att. form being μαστιγόω.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαστίζω
-
3 μαστεία
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαστεία
-
4 μάστειρα
A demanding vengeance, A.Supp. 163 (lyr.); glossed μαστιγωτική in Sch.l.c., whence μαστίκτειρα has been conjectured in A.l.c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μάστειρα
-
5 μαστείω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαστείω
-
6 μάστευσις
A search, IG42(1).123.133 (Epid., iv B.C.); investigation, τινων Archim.Spir.Praef.; search for.., c. gen.,γῆς ἀμείνονος D.H.1.56
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μάστευσις
-
7 μαστευτέον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαστευτέον
-
8 μαστευτής
A = μαστήρ, X.Oec.8.13.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαστευτής
-
9 μαστεύω
Aμαστευέμεν Pi.P.3.59
: poet. [tense] aor. μάστευσα ib.4.35:—seek, search after, c. acc. pers. vel rei,τὴν μαστεύων Hes.Fr.79.4
;μαστεύων σε κιγλάνω μόλις E.Hel. 597
; ἄλλον ἄλλη μ. [Epich.] 298, cf. IG42(1).122.22 (Epid.); [ χώραν] X.An.5.6.25; τὰ φεύγοντα διώκειν καὶ μ. ib.7.3.11; crave, need,τὰ ἐοικότα πὰρ δαιμόνων μ. Pi.P.3.59
; .2 c. inf., seek, strive to do, Pi.P.4.35, N.8.43, X.An.3.1.43, Cyr.2.2.22;τὸν.. παῖδα μ. μαθεῖν, εἰ μηκέτ' εἴη E.Ph. 36
:—[voice] Med., Aesar. ap. Stob. 1.49.27, Philostr.Jun.Im.17:—[voice] Pass., ἁδονὰ σφοδρότερον -ομένα Metop. ap. Stob.3.1.115.—Poet. word (Hom. uses only ματεύω), also used by X., and in late Prose, Nic.Dam.4 J., etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαστεύω
-
10 μαστήρ
A seeker, searcher, τινος S.OC 456, Tr. 733, E.Ba. 986 (lyr.): also in late Prose, Parth.1.1, Alciphr.1.11;μ. ἀναγκαίας ζωῆς Porph. Abst.2.5
: as fem., Carc.5.5 (s.v.l.); cf. μάστειρα.II μαστῆρες, οἱ, officers appointed to ascertain and get possession of the assets of public debtors and exiles at Athens, Hyp.Fr. 133; at Amorgos, IG 12(7).62.54. -
11 μαστήριος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαστήριος
-
12 μαστίκτειρα
μαστ-ίκτειρα, ἡ,A v. μάστειρα.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαστίκτειρα
-
13 μαστίκτωρ
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαστίκτωρ
-
14 μάστιξ
A whip, scourge, mostly for driving horses, Il.5.748, etc.;μ. λιγυρῇ 11.532
; ἵππου μ. horse- whip, Hdt.4.3; λιγυρὰ μ. (anap.); later, scourge, ὑπὸ μαστίγων διαβαίνειν to cross under the lash, of soldiers flogged on, Hdt.7.56, cf. 103;τοξεύειν ὑπὸ μ. X.An.3.4.25
;τῇ μ. κνάπτειν Cratin.275
; μάστιγ' ἔχων whip in hand, Ar.Th. 933, Phryn.Com.36.II metaph., scourge, plague,μάστιξ Διός Il.12.37
, 13.812;μάστιγι θείᾳ.. ἐλαύνομαι A.Pr. 682
;πληγεὶς θεοῦ μάστιγι Id.Th. 608
; διπλῇ μ., τὴν Ἄρης φιλεῖ, i.e. fire and sword, Id.Ag. 642; μ. [Θεοῦ], of sickness, Ev.Marc.5.34, cf. 3.10 (pl.); but μάστιξ Πειθοῦς the lash of eloquence, Pi.P.4.219:—[dialect] Ion. μάστις (q. v.): μάστιγξ is not found. -
15 μαστιστής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαστιστής
-
16 μάστις
Aμάστῑ Il.23.500
; acc.μάστιν Od.15.182
, AP6.234 (Eryc.):—also [full] μαστίδες· ἀκίδες ἢ ἀγκύλαι, Hsch. -
17 μαίομαι
Grammatical information: v.Meaning: `seek after, for, search for, touch, pursue', in present also `seek to attain' (Il.).Derivatives: Verbaladj.: ἀ-προτί-μαστος `untouched' (Τ 263), ἐπί-μαστος adjunct of ἀλήτης (υ 377), meaning unclear, cf. Bechtel Lex. s. v. - Nom. actionis: μάσμα n. `searching' (Cratin. 424, Pl. Kra. 421 b), μαστύς, - ύος f. `id.' (Call. Fr. 277; Benveniste Noms d'agent 73). -- Nom. agentis: μαστήρ m. (also f., Schwyzer 530) `searcher' (trag.), also name of an Athen. officer (Hyp.), cf. Benveniste 40, Fraenkel Nom. ag. 2, 4; with μάστειρα f. (A.), μαστήριος Έρμῆς `God of the tracing' (A.; Schulze Kl. Schr. 168 n. 3); Μάστωρ ep. PN (Benveniste 54, Fraenkel 1, 14; 2, 11); μαστρός m. name of a financial officer (Pellene, Rhodos, Delphi) with μαστρικός (Delphi IIa), μα-στρ(ε)ία, El. μαστράα = εὔθυνα (Messen. Ip, H.), cf. Schwyzer 532 w. n. 2, details in Fraenkel 1, 163 n. 2; as 1.(?) member in μαστρ-οπός m. f. `procur(ess)' with - οπικός, - οπεύω, - οπεία (Att.); hypocor. μάστρυς f. (Phot.). - Denomin. in -( τ)εύω (Schwyzer 732): μαστεύω `search' (Pi., A.; Epid., X.) with μάστ-ευσις (Epid. IVa, Archim.), - ευτής (X., Fraenkel 2, 62), - εία (VIp); vgl. ματεύω. -- Here perh. also PN like Εὔ-μαιος, Οἰνό-μαος, Μαίων (ep.). -- On μάστιξ, μάσθλης s. vv. On μαστροπός s.v, which is Pre-Greek.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The sigmatic forms, e.g. aor. - μάσσασθαι and ἀ-προτί-μαστος, make for μαίομαι a basis *μασ-ι̯ο-μαι possible; the σ-forms may however also belong to ματέω, ματεύω, s. v. - Usually μαίομαι `touch' and μαίομαι `strive, try' (the latter with gen.) are considered as two diff. verbs (Bechtel Lex. s. v., WP. 2, 220 a. 238f., Pok. 693 a. 704f., Schwyzer-Debrunner 105); but the meaning `try to reach, strive after' can be explained easily from the conative aspect of the present-stem. - No clear agreement. In the sense of `touch' compared with some words for `beckon with the hand etc.', e.g. OCS na-ma-jǫ, - jati `beckon', Lith. mó-ju, --ti `beckon', mos-úoti `turn, swing', with also μηνύω (s.v.); as `strive, try' however to μαιμάω, μῶμαι (s. vv.). -- After Belardi Maia 2, 277ff. (s. also Doxa 3, 213) as `touch' to μάρη etc.Page in Frisk: 2,161-162Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μαίομαι
См. также в других словарях:
μαστιχώ — μαστιχῶ, άω (Α) 1. τρίζω, κριτσανίζω τα δόντια 2. μέσ. μαστιχῶμαι, άομαι ως γλώσσα τού Ησύχ. στο μασταρίζειν*. [ΕΤΥΜΟΛ. < μαστ ιχ ῶ, άλλος τ. τού ρ. μαστάζω < μάσταξ «στόμα, σαγόνι». Τόσο το μαστ αρύζω* όσο και το μαστ ιχ ώ αποτελούν… … Dictionary of Greek
τέττιξ — ο, ΝΜΑ λόγια, σήμερα, ονομασία τού τζιτζικιού αρχ. 1. χρυσό κόσμημα τών μαλλιών, καρφίδα ή περόνη, το οποίο είχε ως κεφαλή τέττιγα από χρυσό και το οποίο φορούσαν αρχικά οι πριν από τον Σόλωνα Αθηναίοι ως ένδειξη ότι ήταν αυτόχθονες και αργότερα… … Dictionary of Greek
υποτίτθιος — και ὑποτίθιος, ον, ΜΑ 1. αυτός που θηλάζει ακόμη, ὑπομάζιος*. βυζανιάρικος 2. (το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τὰ ὑποτίτθια τα βρέφη. [ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο) * + τιτθός «μικρός μαστός» + κατάλ. ιος (πρβλ. ἐπι μάστ ιος)] … Dictionary of Greek
φάσαξ — ακος, ὁ, Α συκοφάντης. [ΕΤΥΜΟΛ. Λ. τού καθημερινού λεξιλογίου < φάσις (< φαίνω) + επίθημα αξ, ακος (πρβλ. μάστ αξ)] … Dictionary of Greek
χονδριώ — άω, Α (για τους γυναικείους μαστούς) είμαι χονδρώδης ή θρομβώδης, σαν να είμαι γεμάτος από θρόμβους γάλακτος. [ΕΤΥΜΟΛ. < χόνδρος + κατάλ. ιῶ/ ιάω που απαντά σε ρ. τα οποία δηλώνουν ασθένεια (πρβλ. μαστ ιῶ, οδοντ ιῶ)] … Dictionary of Greek
Σελίμ — Όνομα Τούρκων σουλτάνων. 1. Σ. ο A’, γνωστός ως Γιαβούζ (= Σκληρός), γιος του Βαγιαζήτ B’ και εγγονός του Μωάμεθ του Πορθητή (1467 1520). Ανέβηκε στο θρόνο το 1512 με την υποστήριξη των Γενίτσαρων και έδειξε αμέσως τον αιμοχαρή χαρακτήρα του,… … Dictionary of Greek