-
1 κυκεών'
κυκεῶνα, κυκεώνpotion: masc acc sgκυκεῶνι, κυκεώνpotion: masc dat sgκυκεῶνε, κυκεώνpotion: masc nom /voc /acc dual -
2 κυκεῶν'
κυκεῶνα, κυκεώνpotion: masc acc sgκυκεῶνι, κυκεώνpotion: masc dat sgκυκεῶνε, κυκεώνpotion: masc nom /voc /acc dual -
3 κυκεών
κυκεών, ῶνος, ὁ, acc. κυκεῶνα, Hippocr., Ar. Pax 712, Plat. u. sonst, von den Atticisten für hellenistisch erkl., u. κυκεῶ, Od., κυκειῶ, Il.; von κυκάω, Gemisch, Gemenge; bes. Mischtrank, aus Gerstengraupen, ἄλφιτα, geriebenem Ziegenkäse u. pramnischem Weine bereitet, als Stärkungsmittel, Il. 11, 624. 641; Kirke thut noch Honig dazu, Od. 10, 234. 290. 316, wo er auch σῖτος, nicht wie in der Il. πότος heißt; es war also ein ziemlich dicker Brei; H. h. Cer. 208 aus Gerstengraupen, Wasser u. Polei, γλήχων gemischt; dah. κυκεὼν βληχωνίας Ar. Pax 696. Eine Art Zaubertrank, Plat. Rep. III, 408 b. Von den Aerzten wird ein solcher Trank aus verschiedenen Kräutern bereitet und als Arznei gegeben, Medic. – Uebh. Verwirrung, Mischmasch; Luc. Icaromen. 17; ἔμπεδον οὐδέν, ἀλλά κως εἰς κυκεῶνα πάντα συνειλέονται Vit. auct. 14.
-
4 κυκεών
κυκεών, ῶνος, ὁ, von κυκάω, Gemisch, Gemenge; bes. Mischtrank, aus Gerstengraupen, ἄλφιτα, geriebenem Ziegenkäse u. pramnischem Weine bereitet, als Stärkungsmittel; Kirke tut noch Honig dazu; es war also ein ziemlich dicker Brei; aus Gerstengraupen, Wasser u. Polei, γλήχων gemischt; dah. κυκεὼν βληχωνίας. Eine Art Zaubertrank. Von den Ärzten wird ein solcher Trank aus verschiedenen Kräutern bereitet und als Arznei gegeben. Übh. Verwirrung, Mischmasch -
5 κυκεων
1) смесь, питье (из вина и меда с тертым сыром, ячневой мукой и проч.) Hom., Arph., Plat. etc.2) перен. мешанина, всякая всячина Luc. -
6 κυκεών
κυκεώνpotion: masc nom /voc sg -
7 κυκεών
κυκεών, acc. κυκεῶ: a mixed drink, compounded of barley meal, grated cheese, and wine, Il. 11.624; Circe adds also honey, Od. 10.290, 234.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > κυκεών
-
8 κυκέων
κυκάωstir: pres part act masc nom sg (epic doric ionic aeolic) -
9 κυκεών
Aκυκεῶνα Hp.Acut.39
, Pl.R. 408b, etc., shortd.κυκεῶ Od.10.290
, 316, h.Cer. 210, Eup.11.4 D., 12.6 D., [dialect] Ep. acc.κυκειῶ Il.11.624
, 641; [dialect] Dor. [full] κυκάν (q.v.): ([etym.] κυκάω):—potion, posset, containing barleygroats, grated cheese, and Pramnian wine, Il.l.c.; also honey and magical drugs, Od.10.316, cf. 234 sq.; other ingredients, h.Cer. 210, cf. Hp.l.c., Thphr.Char.4.1, etc.; ;ὁ κ. διίσταται <μὴ> κινούμενος Heraclit.125
, cf. Chrysipp.Stoic.2.269, M.Ant.9.39.II metaph., mixture, medley, Luc.Vit.Auct.14, Icar. 17. -
10 κυκειω
-
11 κυκεω...
-
12 σῖτος
σῖτος, ὁ, Weizen, übh. Getreide, Korn; im natürlichen Zustande, σῖτον καὶ σπείρουσι καὶ σιτέονται, Her. 4, 17; daher σίτου ἀκμάζοντος, Thuc. 2, 19; Xen. Hell. 1, 3, 4; σίτου συγκομιδῆς οὐσης, 7, 5, 14, u. ähnliche Zeitbestimmungen; περὶ τὴν τοῠ σίτου κάϑαρσιν, Plat. Tim. 52 e; – zubereitet, Mehl, Brot, daher auch ganz im Allgemeinen, Kost, Nahrung, Soeise, Lebensmittel, oft bei Hom. u. Hes. u. in Prosa, durchgängig von menschlicher Nahrung, daher die Menschen ndh. σῖτον ἔδοντες heißen, Od. 8, 222. 9, 40. 10, 101; in der Regel von Nahrungsmitteln, welche aus Getreide bereitet sind, Brot, Graupen, Mehlspeisen, im Ggstz zum Fleische, σῖτος καὶ κρέα, 9, 8. 12, 19. 15, 334. 22, 21, Hes. sagt von Menschen, die im wilden Zustande Nichts als Fleisch essen, οὐδέ τι σῖτον ἔσϑιον, O. 148, doch steht es auch in weitern Sinne übh. für Soeise, im Ggsg zum Tranke, σῖτος ήδὲ ποτής, Od. 9, 87. 10, 58 ll. 19. 306, σῖτος καὶ οἶνος, Od. 8, 479. 14. 46. 20, 312 u. öfter, σῖτος καὶ μέϑυ, 4, 746. 7, 265. 17, 533 u. sonst; σῖτα καὶ ποτά, Her. 5, 34. 65; σῖτον τακτὸν καὶ μεμαγμένον, Thuc. 4, 16; ἀληλεσμένον, 4, 26; πώματος ἢ σίτου δόσει, Plat. Legg. IX, 865 b; ὑπὸ σίτων καὶ ποτῶν, Prot. 353 c; neben οἶνος Xen. Cyr. 6, 2, 26; ποτόν, 4, 2, 34; Od. 10, 235 steht es auch von dem κυκεών, einem dicken breiartigen Tranke. – Im attischen Recht nach Harpocr. σῖτος καλεῖται ἡ διδομένη πρόςοδος εἰς τροφὴν ταῖς γυναιξὶν ἢ τοῖς ὀρφανοῖς; so σῖτον διδόναι, ἀποδιδόναι, Dem. 27. 15. 28, 11; also übh. Unterhalt; σίτου δίκην δικάζεσϑαι, Is. 3, 9; σίτου δίκην λαχεῖν τινι, Dem. 59, 32; οἱ περὶ τὸν σῖτον ἀδικοῠντες, 24, 136 u. sonst, bezieht sich auf den unter strenger Aufsicht des Staates stehenden Getreidehandel. – Die Aerzte nennen auch die Ueberbleibsel und Abgänge genossener Speisen so, die Excremente, die auch σιτία heißen. – Der plur. σῖτα, der schon bei Her. 4, 128. 5, 34. 7, 21 vorkommt, ist bei den Attikern die gebräuchliche Form, aber ein sing. σῖτον existirt nicht, vgl. Porson Eur. Med. 994 u. Schaef. Soph. El. 1366.
-
13 κυκειῶ
-
14 βληχωνίας
-
15 ἄνθινος
ἄνθινος, blumig, aus Blumen bestehend; bei Hom. heißt der Lotos ἄνϑινον εἶδαρ. Od. 9, 84, was nicht von der Farbe oder Zartheit zu verstehen ist. Uebertr., ἀνϑινός, = ἀνϑεινός, bes. von buntfarbigen Kleidern, Plut. qu. Rom 55, öfter; ανϑινὰ φορεῖν, sc. ἱμάτια, Ath., was in Athen nur die Hetären thun durften; οἶνος, κυκεών, mit Blumen bereitet, Hippocr.
-
16 βληχωνιας
-
17 διαπινω
1) пить безудержу, бражничать Her., Plat.2) нить вперемежку(ὅ ἄκρατος καὴ ὅ κυκεὼν μεταξὺ διαπινόμενοι Arst.)
-
18 κυκειώ
-
19 κυκειῶ
-
20 κυκεώ
- 1
- 2
См. также в других словарях:
κυκεών — potion masc nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κυκεῶν' — κυκεῶνα , κυκεών potion masc acc sg κυκεῶνι , κυκεών potion masc dat sg κυκεῶνε , κυκεών potion masc nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κυκεών — Είδος ροφήματος, κατά την αρχαιότητα. Ήταν ένας πολτός που αποτελούσε κράμα διαφόρων υλικών και τον έπιναν ως αναψυκτικό ή ως φάρμακο. Σύμφωνα με την παράδοση, όταν η Δήμητρα έψαχνε την κόρη της, Περσεφόνη, έφτασε στην Ελευσίνα και εκεί η Ιάμβη… … Dictionary of Greek
κυκέων — κυκάω stir pres part act masc nom sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
КИКЕОН — • Κυκεών, напиток, приготовлявшийся из вина, лука, сыра и ячменной крупы, с прибавлением иногда меду и соли, кореньев и цветов (Ноm. Il. 11, 624, 641. Ноm. Od. 10, 234.) Служило отчасти в пищу, отчасти для подкрепления и освежения сил … Реальный словарь классических древностей
κυκειῶ — κυκεών potion masc acc sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κυκεῶ — κυκεών potion masc acc sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κυκεῶνα — κυκεών potion masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κυκεῶνας — κυκεών potion masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κυκεῶνι — κυκεών potion masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κυκεῶνος — κυκεών potion masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)