-
1 κονιάω
κονιάω, 1) mit Staub bestreuen, bestauben, beschmutzen, VLL.; im act. zweifelhaft u. auch im med. mit κονίω oft verwechselt; Ael. H. A. 3, 16. 3, 42. 6, 1. – 2) mit Kalk betünchen; τὰς ἐπάλξεις Dem. 3, 29; δημοσίᾳ δ' ἃ μὲν οἰκοδομεῖτε καὶ κονιᾶτε, ὡς μικρά 23, 208, vgl. κονίαμα; so Plut. u. a. Sp.; auch im med., Arist. H. A. 8, 2. – Auch = mit Pech überstreichen, D. Sic. 19, 94; – οἶνος ἐν λάκκοις κονιατοῖς Xen. An. 4, 2, 22, womit Schol. Ar. Eccl. 154 zu vgl., eine Grube, Cisterne, deren Seiten mit Kalk überzogen sind.
-
2 κονιαω
1) покрывать известкой, штукатурить, белить(τὰς ἐπάλξεις Dem.; τὰς ἐπαύλεις Plut.; med. τοὺς ἐγχελεῶνας Arst.)
τάφοι κεκονιαμένοι NT. — повапленные гробы2) покрывать смолой, осмаливать(ἀγγεῖα κεκονιαμένα Diod.)
-
3 κονιάω
κονιάωplaster with lime: pres ind act 1st sg (parad-form) -
4 κονιάω
-
5 κονιάω
κονιάω pf. pass. ptc. κεκονιαμένος (Aesop, Fab. 121 P.=193 H. ἐν κεκονιαμένῳ οἴκῳ) (κόνις ‘dust, plaster’; Demosth. et al.; Michel 594, 96; SIG 695, 88. Pass. CIG I 1625, 16; Dt 27:2, 4; Pr 21:9) whitewash τοῖχος κ. a whitewashed wall Ac 23:3 (s. τοῖχος). τάφοι κ. whitewashed tombs Mt 23:27 (BMcCane, Is a Corpse Contagious? Early Jewish and Christian Attitudes toward the Dead: SBLSP ’92, 378–88) w. implicit satire: the Pharisees are unwittingly a source of defilement. GNaass 284, 153 (cp. Aesop, above).—KRengstorf, Rabb. Texte, 1. Reihe III ’33ff, p. 34f.—DELG s.v. κόνις. M-M. TW. -
6 κονιάω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > κονιάω
-
7 κονιάω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > κονιάω
-
8 κονιάω
белить, покрывать известкой, штукатурить.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > κονιάω
-
9 κονιάω
+ V 2-0-0-1-0=3 Dt 27,2.4; Prv 21,9to plaster [τι] Dt 27,2ἐν κεκονιαμένοις μετὰ ἀδικίας in rooms plastered with injustice Prv 21,9 Cf. D’HAMONVILLE 2000 279 -
10 κονιάω
κονι-άω, (A ) plaster with lime or stucco, D.3.29, 23.208, IG22.1672.107, 140, 179, Inscr.Magn.100b.40, etc.:—[voice] Med., κ. τοὺς ἐγχελεῶνας have them plastered, Arist.HA 592a4:—[voice] Pass., Bito 55.9, Plu.Comp.Arist.Cat.Ma.4, IG7.2712.35 (Acraeph.);τάφοι κεκονιαμένοι Ev.Matt.23.27
.2 generally, daub over, as with pitch,ἀγγεῖα κεκονιαμένα D.S.19.94
.3 metaph., κ. τὸ πρόσωπον paint, disguise it, Philostr.Ep.22:—[voice] Pass.,κεκονιαμένοι LXXPr.21.9
( κεκονιαμένους is f.l. for κεκονιμένους Them.Or.7.91d). -
11 ὑπο-κονιάω
ὑπο-κονιάω, = ὑποκονίω, zw.
-
12 κονιωμένων
κονιάωplaster with lime: pres part mp fem gen plκονιάωplaster with lime: pres part mp masc /neut gen plκονιάζωto be sprinkled with ashes: fut part mid fem gen plκονιάζωto be sprinkled with ashes: fut part mid masc /neut gen pl -
13 κονιωμένους
κονιάωplaster with lime: pres part mp masc acc plκονιάζωto be sprinkled with ashes: fut part mid masc acc pl -
14 κονιώμεναι
κονιάωplaster with lime: pres part mp fem nom /voc plκονιάζωto be sprinkled with ashes: fut part mid fem nom /voc pl -
15 κονιώμενος
κονιάωplaster with lime: pres part mp masc nom sgκονιάζωto be sprinkled with ashes: fut part mid masc nom sg -
16 κονιάν
κόνιοςdusty: masc /fem gen pl (doric)κονίαdust: fem gen pl (epic doric ionic aeolic)κονιάωplaster with lime: pres part act masc voc sg (doric aeolic)κονιάωplaster with lime: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)κονιάωplaster with lime: pres part act masc nom sg (doric aeolic)κονιᾶ̱ν, κονιάωplaster with lime: pres inf act (epic doric)κονιάωplaster with lime: pres inf act (attic doric)κονιάζωto be sprinkled with ashes: fut part act masc voc sg (doric aeolic)κονιάζωto be sprinkled with ashes: fut part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)κονιάζωto be sprinkled with ashes: fut part act masc nom sg (doric aeolic)κονιάζωto be sprinkled with ashes: fut inf act——————κονιάωplaster with lime: pres inf act -
17 κονιάτε
κονιάωplaster with lime: pres imperat act 2nd plκονιάωplaster with lime: pres subj act 2nd plκονιάωplaster with lime: pres ind act 2nd plκονιάωplaster with lime: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)κονιάζωto be sprinkled with ashes: fut ind act 2nd pl -
18 κονιᾶτε
κονιάωplaster with lime: pres imperat act 2nd plκονιάωplaster with lime: pres subj act 2nd plκονιάωplaster with lime: pres ind act 2nd plκονιάωplaster with lime: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)κονιάζωto be sprinkled with ashes: fut ind act 2nd pl -
19 κονιώ
κονίζωfut ind act 1st sg (attic epic doric)κονιάωplaster with lime: pres imperat mp 2nd sgκονιάωplaster with lime: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)κονιάωplaster with lime: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)κονιάωplaster with lime: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)κονιάζωto be sprinkled with ashes: fut ind act 1st sg (attic epic ionic) -
20 κονιῶ
κονίζωfut ind act 1st sg (attic epic doric)κονιάωplaster with lime: pres imperat mp 2nd sgκονιάωplaster with lime: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)κονιάωplaster with lime: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)κονιάωplaster with lime: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)κονιάζωto be sprinkled with ashes: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)
См. также в других словарях:
κονιάω — plaster with lime pres ind act 1st sg (parad form) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κονιᾶτε — κονιάω plaster with lime pres imperat act 2nd pl κονιάω plaster with lime pres subj act 2nd pl κονιάω plaster with lime pres ind act 2nd pl κονιάω plaster with lime imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) κονιάζω to be sprinkled with ashes fut ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κονιῶμεν — κονιάω plaster with lime pres subj act 1st pl (attic epic ionic) κονιάω plaster with lime pres ind act 1st pl κονιάω plaster with lime imperf ind act 1st pl (homeric ionic) κονιάζω to be sprinkled with ashes fut ind act 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κονιῶσιν — κονιάω plaster with lime pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) κονιάω plaster with lime pres subj act 3rd pl (attic epic ionic) κονιάω plaster with lime pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) κονιάζω to be sprinkled with… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κονιωμένων — κονιάω plaster with lime pres part mp fem gen pl κονιάω plaster with lime pres part mp masc/neut gen pl κονιάζω to be sprinkled with ashes fut part mid fem gen pl κονιάζω to be sprinkled with ashes fut part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κονιᾷς — κονιάω plaster with lime pres subj act 2nd sg κονιάω plaster with lime pres ind act 2nd sg (epic) κονιάζω to be sprinkled with ashes fut ind act 2nd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κονιῶνται — κονιάω plaster with lime pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic) κονιάω plaster with lime pres ind mp 3rd pl κονιάζω to be sprinkled with ashes fut ind mid 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κονιωμένους — κονιάω plaster with lime pres part mp masc acc pl κονιάζω to be sprinkled with ashes fut part mid masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κονιᾷν — κονιάω plaster with lime pres inf act … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κονιῶντας — κονιάω plaster with lime pres part act masc acc pl κονιάζω to be sprinkled with ashes fut part act masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κονιῶντες — κονιάω plaster with lime pres part act masc nom/voc pl κονιάζω to be sprinkled with ashes fut part act masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)