-
1 κλον-ώδης
-
2 ἄϊκλον
αἶκλον (ἄϊκλον)Grammatical information: n.Meaning: `evening meal of the Spartans' (Epich.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Fur. 139 points to εἶκλον δεῖπνον H. and εἰκλεῖ δειπνεῖ H. and compares ἰκνείαν τροφεῖα H. and ἰκνεῖος τροφεύς. ` Ρόδιοι H. and rightly concludes to a substr. word, which may be formulated ( ἀ-)Ϝικλ\/ν- (not ἐ-Ϝικ- as there was no (prothetic) vowel ε); for the proth. vowels cf. ἀέροπ- \/ μέροπ- (the change between λ and ν may be secondary). (Comparison with αἰκάζει καλεῖ H. or αἰκάλλω is completely in the air.).Page in Frisk: 1,39Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄϊκλον
-
3 κλονέω
κλον-έω, mostly in [tense] pres.: [tense] fut. - ήσω Ar.Eq. 361:—[voice] Pass. also mostly in [tense] pres.: [tense] fut.Aκλονήσομαι Hp.Genit.2
: [tense] aor. part.κλονηθέν Id.Nat. Puer.30
: ([etym.] κλόνος):—poet. Verb, used also in [dialect] Ion. and late Prose, as Ph. (v. infr.), Aq.Ge.45.24, al.: Hom. (only in Il.) drive tumultuously or in confusion,πρὸ ἕθεν κλονέοντα φάλαγγας Il.5.96
;ὥς τ' ἠὲ βοῶν ἀγέλην ἢ πῶϋ μέγ' οἰῶν θῆρε δύω κλονέωσι 15.324
; of winds,νέφεα κλονέοντε πάροιθεν 23.213
, cf. Hes.Op. 553;κλονέων ἄνεμος φλόγα εἰλυφάζει Il.20.492
;ὣς ἔφεπε κλονέων πεδίον 11.496
, cf. 526; Ἕκτορα δ' ἀσπερχὲς κλονέων ἔφεπ' 22.188; χερὶ κλονέειν τινά, of a pugilist, Pi.I.8(7).70; ; dub. sens. in Sapph.Supp.19.3: generally, harass, agitate,καί νιν οὐ θάλπος θεοῦ.., οὐδὲ πνευμάτων οὐδὲν κλονεῖ S.Tr. 146
;τόνδε.. ἆται κ. Id.OC 1244
(lyr.), cf. Ar.Eq. 361;πάθη κ. τὴν ψυχήν Ph.1.589
; in physical sense,βῆχες κ. τὸν θώρηκα Aret.CA1.10
:—[voice] Pass., to be agitated, Hp. ll.cc., Morb.4.55.2 abs., of the winds, rage, D.P. 464.II [voice] Pass., rush wildly,ἵππους ἐχέμεν, μηδὲ κλονέεσθαι ὁμίλῳ Il. 4.302
; to be driven in confusion, , cf. 11.148, 14.59, etc.;λαίλαπι κλονεύμενοι Semon.1.15
; ;τὸ συμπόσιον ἐκλονεῖτο τῷ γέλωτι Luc.Asin.47
;κλονεῖσθαι τὴν γαστέρα Ael.NA2.44
.2 abs., to be beaten by the waves, (lyr.); παρὰ δ' ἰχθύες ἐκλονέοντο beside the fishes tumbled, Hes.Sc. 317; of bees, swarm,βομβηδὸν κ. A.R.2.133
: metaph.,κ. ἡ οἰκουμένη Ph.1.298
; to be shaken in credit, refuted,τὸ κεκλονημένον ῥῆμα Porph.Chr.35
. -
4 κλόνησις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κλόνησις
-
5 κλόνος
κλόν-ος, ὁ, Hom. (only in Il.),A confused motion, turmoil, esp. battle-rout,κατὰ κλόνον Il.16.331
, 713; κ. ἐλχειάων throng of spears, 5.167, 20.319; ἐν δὲ κλόνον ἧκε κακόν [Ἀπόλλων] 16.729; κ. ἀνδρῶν throng of men, Hes.Sc. 148; Trag.(not in S.) only in lyr., ἱππιοχάρμας κλόνους throngs of fighting horsemen, A.Pers. 106;ἀσπίστορας κλόνους Id.Ag. 404
; : in later Prose, trembling, confusion, Aq.Ez.12.8, Them.Or.6.73b; agitation of mind,ὁ ἄφρων σάλον καὶ κ. ὑπομένει Ph.1.230
.II agitation in physiological sense, of wind in the bowels, Ar.Nu. 387;κλόνου πάταγος Aret.SD1.7
;οἱονεί τινα σφυγμὸν καὶ κ. ἔχοντος τοῦ πνεύματος Plu.2.681a
; of the pulse, Gal.9.76; of the body generally, ib.651: generally, shaking, agitation, Alex.Aphr.in Top.466.25. -
6 κλονώδης
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κλονώδης
-
7 κλονώδης
κλον-ώδης, ες, voll Unruhe u. Unordnung -
8 βλάπτω
βλάπτω, untauglich machen, schwächen, hindern; πόδας, im Laufe hindern; Κλεόβουλον βλαφϑέντα κατὰ κλόν, er wurde im Getümmel aufgehalten; ὄζῳ ἔνι βλαφϑέντε μυρικίνῳ, sie wurden aufgehalten; βλάβεν ἅρματα καὶ ἵππω, wurden gehemmt, blieben zurück; Διόϑεν βλαφϑέντα βέλεμνα, von Zeus gehemmte Geschosse. Übertr. auf den Geist, βλάψε φρένας, betörte, verblendete den Verstand; vom Wein; βλαφϑείς, sinnverwirrt, wahnsinnig; βλάπτειν τινὰ κελεύϑου, einen am Wege hindern; βασιλῆα βεβλαμμένον ἦτορ, am Herzen beschädigt, getötet. Gew. τινά, beschädigen, verletzen; λόγ, gegen die Regel handeln; pass., μέχρις ἂν ἰάσηται τὸ βλαβέν, den Schaden gut machen; ἄλλο τι βλ. τοὺς πολεμίους, den Feinden sonst noch Schaden tun; τὴν πόλιν τοὺς ὑπολοίπους, der Stadt die Übrigen rauben; pass., ἄλλους τοσούςδε βλαβῆναι τὴν πόλιν, daß der Staat so vieler beraubt worden -
9 αἶκλον
αἶκλον (ἄϊκλον)Grammatical information: n.Meaning: `evening meal of the Spartans' (Epich.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Fur. 139 points to εἶκλον δεῖπνον H. and εἰκλεῖ δειπνεῖ H. and compares ἰκνείαν τροφεῖα H. and ἰκνεῖος τροφεύς. ` Ρόδιοι H. and rightly concludes to a substr. word, which may be formulated ( ἀ-)Ϝικλ\/ν- (not ἐ-Ϝικ- as there was no (prothetic) vowel ε); for the proth. vowels cf. ἀέροπ- \/ μέροπ- (the change between λ and ν may be secondary). (Comparison with αἰκάζει καλεῖ H. or αἰκάλλω is completely in the air.).Page in Frisk: 1,39Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἶκλον
См. также в других словарях:
СИССИТИИ — • Συσσίτια, общие обеды у дорян, называвшиеся у спартанцев φειδίτια, вероятно, от господствовавшей в них бережливости, умеренности и простоты, по объяснению же других, φειδίτια = Fιδίτια, следовательно, заседания (от ίζω). Этот обычай … Реальный словарь классических древностей
свёкла — A сущ см. Приложение II свёклы мн. свёклы свёкол Как спелый помидор со свёклой, хозяева соседних гряд, румяный Фёдор с белой Фёклой на лавке рядышком сидят. Л. Н. Василь … Словарь ударений русского языка
αέριο — Σώμα σε κατάσταση τέτοια που δεν χαρακτηρίζεται ούτε από το σχήμα ούτε από τον όγκο του και αυτό οφείλεται στη σχεδόν πλήρη ελευθερία κίνησης των συστατικών σωματιδίων του και των σχετικά μεγάλων αποστάσεων μεταξύ τους. Η ύπαρξη χώρου μεταξύ των… … Dictionary of Greek
κατακλονίζω — (Μ) συνταράσσω. [ΕΤΥΜΟΛ. Υποχωρητικά σχηματισμένος ενεστ. από τον αόρ. κατ ε κλόν ησ α τού κατακλονῶ «συνταράσσω», κατὰ το σχήμα κατ ε δρόσ ισα: κα τα δροσ ίζω (πρβλ. και ηρεμ ίζω ηρεμ ώ, οχλ ίζω οχλώ)] … Dictionary of Greek
κλόνις — κλόνις, ιος, ἡ (Α) 1. το ιερό οστό 2. η κοιλιά. [ΕΤΥΜΟΛ. Ανάγεται σε ΙΕ ρίζα klou ni «ισχίο, γλουτός» και συνδέεται με το αρχ. ινδ. śroni, το αβεστ. sraoniš, το λατ. clunis, το ιρλδ. cluain και το λιθουαν. šlaunis. Πρόβλημα, ωστόσο, παρουσιάζει ο … Dictionary of Greek