-
1 θιγγανω
(fut. θίξω и θίξομαι, aor. 2 ἔθῐγον, part. θιγών; inf. aor. pass. θιχθῆναι Sext.)1) касаться, прикасаться, дотрагиваться(θ. τινὸς χερσί Aesch., χερί Eur. или διὰ χειρῶν Soph.; τῆς κεφαλῆς Xen.; ποτὴ χεῖλός τινος Theocr.)
θιγγαν όμενος ψυχρός Arst. — холодный на ощупь;μέ ἃ (= ταῦτα ὧν) μέ ἔθιγες ποιοῦ σεαυτῆς Soph. — к чему ты непричастна, в том не вини себя (досл. того и не делай своим);πατρὸς φιλότητι θ. Soph., — с любовью приникнуть к отцу;ὠλέναις θιγεῖν τέκνου Eur. — обнять руками дитя;εὐνῆς τινος θιγεῖν Eur. — осквернить чьё-л. ложе;θ. γλώσσῃ παντὸς λόγου κακοῦ καὴ πανουργίας Soph. — держать злые и преступные речи2) нападать(τινός и τινά NT.)
τίς ἂν ἔτλη σώματος τοῦ σοῦ θιγεῖν ; Eur. — кто осмелился поднять руку на тебя?;θ. θηρός Eur. — поражать зверя;ἔθιγε καὴ Ἀλεξάνδρου διαβολή Plut. — клевета задела и Александра3) затрагивать, трогать, волноватьθιγγάνει σέθεν τόδε ; Eur. — это волнует тебя?;
ἔθιγες ψυχῆς, ἔθιγες δὲ φρενῶν Eur. — ты поразил (все мои) чувства и мысли4) ( в речи) касаться, затрагивать, задевать5) достигать, получать, приобретать(τινός и τινί Pind.)
οὐ δυνάμενοι θιγεῖν ἄλλης αἰτίας Arst. — не будучи в состоянии найти другую причину -
2 θιγγάνω
{гл., 3}дотрагиваться, касаться, прикасаться; перен. причинять зло.Ссылки: Кол. 2:21; Евр. 11:28; 12:20.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θιγγάνω
-
3 θιγγάνω
{гл., 3}дотрагиваться, касаться, прикасаться; перен. причинять зло.Ссылки: Кол. 2:21; Евр. 11:28; 12:20.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θιγγάνω
-
4 θιγγάνω
дотрагиваться, касаться, прикасаться; перен. причинять зло; син. ἅπτομαι, ψηλαφάω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > θιγγάνω
-
5 θιγειν
-
6 θιγω
-
7 θιχθηναι
-
8 σιγην
-
9 διαθιγγανω
-
10 επιθιγγανω
(impf. ἐπέθῐγον)1) (чуть) прикасаться, дотрагиваться(τινός и τινί Plut.)
2) простираться, достигать -
11 προσθιγγανω
(fut. προσθίξομαι, aor. 2 προσέθιγον) прикасаться, дотрагиваться(τινός Aesch., Soph.; χερί τινος Eur.)
-
12 πρωτολεια
τά первая добычаγονάτων π. θιγγάνω ἱκέτης Eur. — я прежде всего припадаю с мольбой к (твоим) коленям
-
13 ἅπτομαι
(при)касаться, дотрагиваться, брать в руки; син. θιγγάνω, ψηλαφάω; LXX: (נגע).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἅπτομαι
-
14 ψηλαφάω
щупать, ощупывать, ощущать, осязать; син. ἅπτομαι, θιγγάνω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ψηλαφάω
-
15 680
{гл., 36}касаться, прикасаться, дотрагиваться, брать в руки.Ссылки: Мф. 8:3, 15; 9:20, 21, 29; 14:36; 17:7; 20:34; Мк. 1:41; 3:10; 5:27, 28, 30, 31; 6:56; 7:33; 8:22; 10:13; Лк. 5:13; 6:19; 7:14, 39; 8:44-47; Ин. 20:17; 1Кор. 7:1; 2Кор. 6:17; Кол. 2:21; 1Ин. 5:18. LXX: 5060 ( עגנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 680
-
16 ἅπτομαι
{гл., 36}касаться, прикасаться, дотрагиваться, брать в руки.Ссылки: Мф. 8:3, 15; 9:20, 21, 29; 14:36; 17:7; 20:34; Мк. 1:41; 3:10; 5:27, 28, 30, 31; 6:56; 7:33; 8:22; 10:13; Лк. 5:13; 6:19; 7:14, 39; 8:44-47; Ин. 20:17; 1Кор. 7:1; 2Кор. 6:17; Кол. 2:21; 1Ин. 5:18. LXX: 5060 ( עגנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἅπτομαι
-
17 άπτομαι
{гл., 36}касаться, прикасаться, дотрагиваться, брать в руки.Ссылки: Мф. 8:3, 15; 9:20, 21, 29; 14:36; 17:7; 20:34; Мк. 1:41; 3:10; 5:27, 28, 30, 31; 6:56; 7:33; 8:22; 10:13; Лк. 5:13; 6:19; 7:14, 39; 8:44-47; Ин. 20:17; 1Кор. 7:1; 2Кор. 6:17; Кол. 2:21; 1Ин. 5:18. LXX: 5060 ( עגנ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > άπτομαι
-
18 2345
{гл., 3}дотрагиваться, касаться, прикасаться; перен. причинять зло.Ссылки: Кол. 2:21; Евр. 11:28; 12:20.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2345
-
19 5584
{гл., 4}щупать, ощупывать, ощущать, осязать.Ссылки: Лк. 24:39; Деян. 17:27; Евр. 12:18; 1Ин. 1:1.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5584
-
20 ψηλαφάω
{гл., 4}щупать, ощупывать, ощущать, осязать.Ссылки: Лк. 24:39; Деян. 17:27; Евр. 12:18; 1Ин. 1:1.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ψηλαφάω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
θιγγάνω — touch pres subj act 1st sg θιγγάνω touch pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θιγγάνω — (ΑΜ) βλ. θίγω … Dictionary of Greek
θιγγάνῃ — θιγγάνω touch pres subj mp 2nd sg θιγγάνω touch pres ind mp 2nd sg θιγγάνω touch pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θιγγανομένων — θιγγάνω touch pres part mp fem gen pl θιγγάνω touch pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θιγγανόμενον — θιγγάνω touch pres part mp masc acc sg θιγγάνω touch pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θιγγανόντων — θιγγάνω touch pres part act masc/neut gen pl θιγγάνω touch pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θιγγάνει — θιγγάνω touch pres ind mp 2nd sg θιγγάνω touch pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θιγγάνομεν — θιγγάνω touch pres ind act 1st pl θιγγάνω touch imperf ind act 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θιγγάνον — θιγγάνω touch pres part act masc voc sg θιγγάνω touch pres part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θιγγάνοντα — θιγγάνω touch pres part act neut nom/voc/acc pl θιγγάνω touch pres part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θιγγάνοντι — θιγγάνω touch pres part act masc/neut dat sg θιγγάνω touch pres ind act 3rd pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)