-
1 θειον
Iτό [θεῖος II]1) божествоτὸ θ. πᾶν φθονερόν (sc. ἐστιν) Her. — всякое божество завистливо;
ὥσπερ κατὰ θ. Arph. — словно по воле божества2) божественное начало, божественностьμάλιστα μετέχει τοῦ θείου ὅ ἄνθρωπος Arst. — (из всех живых существ) наиболее причастен божественному человек
3) pl. божественные дела, деяния(τὰ θεῖα ἐπαινεῖν Soph.)
4) pl. божественные вопросы(τὰ θεῖα ζητεῖν Xen.)
5) pl. почитание богов, религияἔρρει τὰ θεῖα Soph. — религия в упадке (досл. падает)
II(θείου ὀσμή Arst.; πῦρ καὴ θ. NT.)
θ. κακῶν ἄκος Hom. — сера - (очистительное) средство от зол ( сера употреблялась для культовых очищений) -
2 θεῖον
{сущ., 7}сера – металлоид, легко воспламеняющееся вещество желтоватого или сероватого цвета.Ссылки: Лк. 17:29; Откр. 9:17, 18; 14:10; 19:20; 20:10; 21:8.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θεῖον
-
3 θείον
{сущ., 7}сера – металлоид, легко воспламеняющееся вещество желтоватого или сероватого цвета.Ссылки: Лк. 17:29; Откр. 9:17, 18; 14:10; 19:20; 20:10; 21:8.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θείον
-
4 θεῖον
сера (металлоид, легко воспламеняющееся вещество желтоватого или сероватого цвета).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > θεῖον
-
5 θεῖον
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > θεῖον
-
6 θεῖον
-
7 θεαφος
-
8 θεειον...
-
9 θηιον
-
10 πνευμα
- ατος τό1) веяние, дуновение, порыв(ἀνέμων Aesch.; перен. συμφορᾶς Eur.)
ὥσπερ π. ἢ καπνός Plat. — словно дуновение или дым;λύσσης π. Aesch. — вспышка бешенства2) ветер(πνεύματα θαλάσσια Eur.; τὸ π. ὅπου θέλει πνεῖ NT.)
3) дыханиеπ. βίου Aesch. — дыхание жизни, жизнь;
π. ἀθροίζειν Eur. — переводить дыхание;πνεύματος διαρροαί Eur. — дыхательные пути, перен. горло4) дух, жизньπ. ἀνιέναι (ἀφιέναι, μεθιέναι) Aesch. — испускать дух, умирать;
τὸ π. ἔχειν διά τινα Polyb. — быть обязанным кому-л. жизнью5) расположенность, благосклонность(ἐν ἀνδράσι φίλοις Soph.)
αἰδοῖον π. χώρας Aesch. — гостеприимство (досл. почтительная благосклонность) страны6) испарение, тж. запах, аромат(θεῖον ὀδμῆς π. Eur.; π. βαρύ Plut.)
7) звук(и), звучание, глас(Φρυγίων αὐλῶν π. Eur.)
8) филос., миф. духовное начало, дух(θεῖον π. Plat.; δαιμόνιον π. Plut.; π. ἀκάθαρτον NT.)
9) ( о животных) чутьеκατὰ π. τινος στῆναι Arst. — находиться в пределах чьего-л. чутья
10) pl. ветры(τὰ πνεύματα ἀποκρίνεσθαι Diog.L.)
11) рит. нарастание, градация12) грам. придыхание Plut.13) грам. знак придыханияπ. δασύ (spiritus asper) — густое придыхание;
π. ψιλόν (spiritus lenis) — тонкое придыхание -
11 αγνευμα
-
12 αγχιστεια
I.ἥ1) близость, тесное общение(πρὸς τὸ θεῖον Plut.)
ἥ τοῦ γένους ἀ. Plat. — родственная близость2) родственные связи, родство(πρός τινα Arst.)
3) право наследования Arph., Isae., Dem.II.τά Soph. = ἀγχιστεία 2 и 3 -
13 αλαθητος
-
14 αποκλυζω
1) смывать, омывать(ὄμβροις ἀποκλύζεσθαι Arst.)
2) перен. отвращать искупительными обрядами(θεῖον ὄνειρον Arph.)
3) med. смывать с себя, очищаться(ποτίμῳ λόγῳ ἁλμυρὰν ἀκοήν Plat., Plut.)
πᾶν τὸ σῶμα τὰς τῶν φαρμάκων δυνάμεις ἀπέκλυζεν Diod. — (Пелий) смыл со всего (своего) тела эти снадобья -
15 γενος
1) рождение, происхождение(ὁμὸν γ. ἠδ΄ ἴα πάτρη Hom.)
γένει πολίτης Dem. — природный гражданин, т.е. коренной;αἱ κατὰ γ. βασιλεῖαι Arst. — наследственная царская власть;γ. εἶναί (ἔκ) τινος Hom. — происходить от кого-л.;γ. τῆς Σκύρου Soph. — родом из Скироса;τὸ γ. ἐξ Ἐλέας Plat. — родом из Элеи;ποδαπὸς τὸ γ. εἶ ; Arph. — откуда ты родом?;γένει ὕστερος Hom. — самый младший2) род, семья(αἷμά τε καὴ γ. Hom.)
οἱ ἐν γένει Soph. — родные, родственники;οἱ ἔξω γένους Soph. — чужие;γένει προσήκειν τινί Xen. — приходиться родственником кому-л.;3) отпрыск, потомок или потомство(θεῖον, δῖον, βασιλήϊον Hom.; ἐκεῖνοι καὴ τὸ γ. τὸ ἀπ΄ ἐκείνων Thuc.)
γένους ἐπάρκεσις Soph. — поддержка со стороны детей4) род, племя(Δωρικόν Her.)
χρύσεον γ. ἀνθρώπων Hes. — золотой век человечества;иногда описательно:τὸ μαντικὸν γ. Soph. = μάντεις;τὸ φιλόσοφον γένος Plat. = φιλόσοφοι;γ. ἀδάμαντος Hes. = ἀδάμας5) тж. pl. знатное происхождение(γένη καὴ πλοῦτοι Plat.)
ὅθι τοι γ. ἐστί Hom. — ибо ты знатного рода;οἱ ἀπὸ γένους Plut. — знатные люди, знать6) пол(γ. ἄρρεν, θῆλυ Arst.)
7) биол. ( в зависимости от предмета) род— семейство;
— отряд;— разряд, класс;— вид;— разновидность, порода (ἰχθύων, ἐντόμων, ἵππων, γ. τι βοῶν Arst.)8) лог. род(ἠδιὰ τῶν γενῶν διαίρεσις Arst.)
τὰ εἴδη μετέχει τῶν γενῶν Arst. — виды причастны, т.е. подчинены родам9) грам. род10) филос. элемент, стихия(τὰ τέτταρα γένη Plat.)
-
16 δαιμονιος
1) божественный, божеский, ниспосланный божеством(νύξ HH.; τέρας Soph.; σοφία Plat.; θεῖόν τι καὴ δαιμόνιον ἥ φιλοσοφία Arst.; φάσμα Plut.)
2) роковой, ужасный(ἄχη Aesch.; τύχη Plat.; ἀνάγκη Lys.)
3) необыкновенный, удивительный, замечательный(δ. καὴ θαυμαστός Plat.)
δ. τέν σοφίαν Luc. — человек необыкновенной мудрости;εἰ μή τι δαιμόνιον εἴη Xen. — если ничего из ряда вон выходящего не случалось4) ( в обращении)ὦ δαιμόνιε (ἀνδρῶν, ἀνθρώπων)! Her., Arph., Plat. — милейший мой!, но тж. ах ты, чудак!, Hom. преимущ. безумец!
-
17 επιμελεια
ἥ1) забота, радение, попечение(τινος Xen., Plat., Arst., Plut.; περί τινος Thuc., Isocr.; περί τινα и περί τι Plat., Arst.; πρός τινα и πρός τι Plat., Dem., Plut.)
ἐπιμέλειαν ποιεῖσθαι или ἔχειν τινός Her., Xen., περί τι Plat. и περί τινος Thuc., тж. δι΄ ἐπιμελείας ἔχειν τινά Isae. — заботиться о ком(чем)-л.;οἰκείων ἅμα καὴ πολιτικῶν ἐ. Thuc. — попечение как о личных, так и о государственных делах;ἐπιμέλειαι καὴ σπουδαί τινος Plat. — усиленное попечение о чем-л.;ἐ. τῶν κοινῶν Isocr. — выполнение общественных поручений;2) ( в отличие от ἀρχή) общественное поручение, общественный пост3) занятие, дело, область деятельности, поприщеἡ κατὰ γῆν ἐ. Xen. — роль сухопутной державы;
ἐν ταῖς ἄλλαις ἐπιμελείαις, περὴ ὧν ἐστὴν ἐπιστήμη Arst. — во всех прочих отраслях науки;ἐ. πολεμικῶν Arst. — военное дело; -
18 επισημαινω
1) тж. med. ставить знак, отмечать, обозначатьτῶν ἀκρωτηρίων ἀντίληψις ἐπεσήμαινεν Thuc. — поражение конечностей было признаком (перенесенной болезни);
ἐπισημανθήσεται κείνου κεκλῆσθαι λαὸς ὄνομ΄ ἐπώνυμος Eur. — этот народ будет носить его (Ахея) имя;ἐπισημαίνεσθαί τινι ἓν εἶδος Plat. — обозначить что-л. как один вид;ἐπισημηνάμενος, ἐάν τε ἰάσιμος ἐάν τε ἀνίατος δοκῇ εἶναι Plat. — указав, считает ли он его излечимым, или нет2) (тж. ἐ. τὸ θεῖον Plut.) давать знак, посылать знамение(τινί Xen., Plut., Diod.)
3) указывать, давать указание, заявлять(ἐπισημαίνει ὅ Πυθαγόρας, ὅτι … Plut.)
(τὰς εὐθύνας Dem.)
5) med. одобрять, хвалить(τινα и τι Polyb.; τοὺς παρά τινος λόγους Aeschin.)
τοὺς ἀκούοντας ἐ. καὴ θορυβεῖν ἀναγκάζειν Isocr. — вызывать у слушателей шумное одобрение6) med. отмечать, отличать, награждать(τῶν πολιτῶν τινας δώροις Polyb.)
7) показывать, отмечать(τέν ἀρχήν τινος Arst.; med. τῆς γλώττης τέν διαμαρτίαν τῷ μειδιάματι Luc.)
8) med. клеймить, порицать(τινα Diod.; τὰς παρανόμους τῶν πράξεων Polyb.)
9) показываться, обнаруживатьсяἐὰν μέλιτος ἀφθονία ἐπισημαίνῃ Arst. — когда мед появляется в изобилии;impers. ἐπισημαίνει Arst. — появляются признаки, обнаруживается -
19 ευλαβεια
ἥ1) осторожность, осмотрительностьσώζειν τέν εὐλάβειαν Soph. — соблюдать осторожность;
εὐλάβειαν ἔχων μή … Plat. — остерегаясь, как бы не …;ηὐλάβεια (= ἥ εὐ.) τῶν ποιουμένων Soph. — осмотрительность в действиях2) увертывание, избегание(αἱ εὐλάβειαι πασῶν πληγῶν καὴ βελῶν Plat.; τῶν αἰσχρῶν Arst.)
3) почтение, уважение, благоговение(πρὸς Diod., Plut. и περὴ τὸ θεῖον Plut.)
4) опасение, воздержание(τῶν παιδικῶν ἡδονῶν Plut.)
-
20 ευμενεια
ἥ1) благоволение, благосклонность, милость(παρὰ τῶν θεῶν Her.; ἀνδρὸς τοιοῦδε Soph.)
ἐπ΄ εὐμενείᾳ Luc. — чтобы заслужить милость (богов)2) преданность(πρὸς τὸ θεῖον Thuc.; πρὸς τὸν βασιλέα Plut.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Θείον Βρέφος — Όρος της χριστιανικής θεολογίας που χαρακτηρίζει τον Ιησού σε νηπιακή ηλικία. Ο όρος χρησιμοποιείται και στη ζωγραφική και ιδιαίτερα στην αγιογραφία, προκειμένου για πίνακες ή φορητές εικόνες, που απεικονίζουν τον Ιησού με την Παναγία. «Η Παναγία … Dictionary of Greek
θεῖον — θέω dhávate pres part act masc voc sg (epic) θέω dhávate pres part act neut nom/voc/acc sg (epic) θέω dhávate imperf ind act 3rd pl (epic) θέω dhávate imperf ind act 1st sg (epic) θεῖος 1 of masc acc sg θεῖος 1 of neut nom/voc/acc sg θεῖος 2 one… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θέιον — θεάω gaze at imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic) θεάω gaze at imperf ind act 1st sg (epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Fass ohne Boden — Pi Inhaltsverzeichnis 1 πάθει μάθος 2 Παθήματα μαθήματα … Deutsch Wikipedia
ДУША — [греч. ψυχή], вместе с телом образует состав человека (см. статьи Дихотомизм, Антропология), будучи при этом самостоятельным началом; Д. человека заключает образ Божий (по мнению одних отцов Церкви; по мнению других образ Божий заключен во всем… … Православная энциклопедия
божьство — БОЖЬСТВ|О (455), А с. 1.Божественное начало, божественность: Въплъштениѥ же с҃на вѣрɤи. истиньно соуште а не привидѣниѥмь. въ двѣ ѥстьствѣ б҃жьство и чловѣчьство. Изб 1076, 29 об.; ересь еже гл҃ть съ плотью словесе пострадати (i) божствоу его.… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Geflügelte Worte (Antike) — Alpha und Omega, Anfang und Ende, kombiniert zu einem Buchstaben Diese Liste ist eine Sammlung alt und neugriechischer Phrasen, Sprichwörter und Redewendungen. Sie beschreibt ihren Gebrauch und gibt, wo möglich, die Quellen an. Graeca non… … Deutsch Wikipedia
Liste griechischer Phrasen/Tau — Tau Inhaltsverzeichnis 1 τὰ ἑπτὰ θεάματα τῆς οἰκουμένης … Deutsch Wikipedia
Имяславие — (имябожничество, в синодальных документах РПЦ имябожие, также называемое ономатодоксия) религиозное догматическое и мистическое движение, получившее распространение в начале XX века среди русских монахов на святой горе Афон. Главным… … Википедия
θείο — Χημικό στοιχείο με σύμβολο S (από το λατινικό sulphur). Ανήκει στην έκτη ομάδα του περιοδικού συστήματος και στην πρώτη υποομάδα, με ατομικό αριθμό 16, ατομική μάζα 32,06, ενώ έχει τρία σταθερά ισότοπα. Συναντάται στη φύση, είτε στη στοιχειακή… … Dictionary of Greek
БОЖЕСТВО — (греч. θεῖον, θεότης, θειότης, δαιμόνιον), слово, используемое для наименования Бога, богов и вообще высших существ. В масоретском тексте, в Септуагинте и в слав. переводе Свящ. Писания ВЗ отсутствует, однако в Синодальном переводе того же текста … Православная энциклопедия