-
1 θετώ
-
2 θετῷ
-
3 θέτω
(αόρ. έθεσα, παθ. αόρ. τέθηκα и ετέθην) μετ.1) ставить, класть; помещать; вкладывать; 2) закладывать (фундамент и т. п.); 3) перен. ставить; устанавливать;θέτω τάξη — устанавливать порядок;
θέτω ζήτημα εμπιστοσύνης — ставить вопрос о доверии;
θέτω όρους — ставить условия;
§ θέτω σε κίνηση — приводить в движение; — запускать; — заводить; — включить;
θέτω την ανάφλεξη — включать зажигание;
θέτω εκτός μάχης ( — или εκποδών) — воен, выводить из строя;
θέτω σαν αρχή — а) класть в основу; — б) брать за правило;
θέτω σε δύσκολη θέση — ставить кого-л. в затруднительное положение;
θέτω νομούς — устанавливать законы;
θέτω υπό αμφισβήτηση — ставить под сомнение; — оспаривать;
θέτω υπ' όψη — ставить в известность
-
4 θέτω
θέτηςone who places: masc gen sg (attic epic ionic)τίθημιp: aor imperat act 3rd sg -
5 θέτω
koymak, yerleştirmek -
6 θέτω σε εφαρμογή
posar en marxa -
7 σετω
-
8 απαγόρευση
[-ις (-εως)] η запрещение, запрёт;юр. лишение прав;θέτω εις ( — или οπό) απαγόρευση — накладывать запрет, запрещать;
είμαι υπό απαγόρευση — быть под запретом;
αίρω την απαγόρευση — снимать запрет (с чего-л.);
βολή απαγορεύσεως воен, огонь на воспрещение -
9 γεγονός
(-ότος) τό1) событие, происшествие;σπουδαίο (πρωτάκουστο) γεγονός — важное (неслыханное) событие;
2) факт;αναμφισβήτητο γεγονός — неоспоримый факт;
είναι γεγονός — ото факт;
γεγονός είναι ότι... — факт, что...;
διαστρεβλώνω τα γεγονότα — искажать факты;
§ θέτω κάποιον προ τετελεσμένου γεγονότος — поставить кого-л. перед совершившимся фактом.
-
10 διάθεση
[-ις (-εως)] η1) настроение, расположение духа; 2) готовность, расположенность (к чему-л.); 3) ассигнование; 4) употребление, вложение, вкладывание (средств, денег); 5) расположение, размещение; воен, диспозиция; 6) πλ. намерения;τί διάθέσεις έχει; — как он настроен?;
7) грам. залог;§ είμαι στη διάθεση σας — я к вашим услугам, располагайте мной;
2χω (κάποιον) στη διάθεση μου — иметь (кого-л.) в своём распоряжении;
располагать (кем-л.);παρέχω ( — или θέτω) στη διάθεση — предоставлять в чьё-л. распоряжение
-
11 διαθεσιμότητα
[-ης (-ητος)] η воен.1) пребывание в действующем резерве (офицера, служащего);τιμητική διαθεσιμότητα — почётная отставка (по болезни, ранению);
2) отстранение от исполнения служебных обязанностей;θέτω σε διαθεσιμότητα — отстранять от исполнения служебных обязанностей
-
12 έθεσα
αόρ. от θέτω -
13 έθηκα
-
14 εκποδών
επίρρ. прочь, вон, дальше;ποιούμαι ( — или θέτω) τι ( — или τίνα) εκποδών прям., перен. — устранить, убирать с дороги; — освобождаться (от кого-чего-л.)
-
15 εκτέλεση
[-ις (-εως)] η1) выполнение, исполнение, осуществление; совершение;εκτέλεση διαταγής (υπόσχεσης, χρέους) — выполнение приказа (обещания, долга);
εκτέλεση εγκλήματος — совершение преступления;
βάζω ( — или θέτω) σε εκτέλεση — приводить в исполнение;
αρχίζω εκτέλεση — приступать к исполнению;
2) муз. исполнение;σε εκτέλεση κανενός — в чьём-л. исполнении;
3) расстрел, казнь;εκτέλεση καταδίκου — или θανατική εκτέλεση — смертная казнь
-
16 εκτός
επίρρ.1) β рази. знач вне; за пределами;εκτός της οικίας — вне дома;
εκτός της πόλεως — вне города;
εκτός συναγωνισμού — вне конкуренции;
εκτός κινδύνου — вне опасности;
εκτός βολής — вне досягаемости;
εκτός αμφιβολίας — вне сомнения, без сомнения;
εκτός νόμου — вне закона;
εκτός πάσης υποψίας — вне всякого подозрения;
εκτός κατηγορίας — невиновный;
εικών εκτός κειμένου — приложенная к книге иллюстрация;
εκτός τιμής — бесчестный, подлый, низкий;
ο εκτός — внешний;
ο εκτός κόσμος — объективный мир;
2) кроме, исключая;εκτός από το ψωμί — кроме хлеба;
εκτός του Πέτρου — кроме Петра; — за исключением Петра;
απώλεσε το πάν εκτός της τιμής του — он потерял всё, кроме своей чести;
§ εκτός άν, εκτός εάν — или, εκτός μόνον άν — если только не..., разве только...;
θα έρθω, εκτός άν αρρωστήσω — я приду (обязательно), если только не заболею;
θα έρχομαι κάθε μέρα, εκτός εάν δεν θέλεις — я буду приходить к тебе каждый день, если только ты не возражаешь;
εκτός τούτου — кроме того;
εκτός πού — или εκτός (τού) ότι... — кроме того, что...; — мало того, что...;
εκτός πού είναι μακρυά, είναι και πολύς ανήφορος — мало того, что это далеко, ещё и подъём крутой;
εκτός όταν — кроме того случая, когда;
θα,δρχομαι κάθε μέρα, εκτός όταν βρέχει — я буду приходить к тебе каждый день, если не будет дождя;
εκτός τόπου και χρόνου — вне времени и пространства;
θέτω εκτός μάχης — выводить из строя; — лишать боеспособности;
είναι εκτός εαυτού — он вне себя
-
17 ενέργεια
η1) действие; усилие; деятельность;ο τρόπος ενέργειας — образ действия;
όλες μου οι ενέργειες έμειναν άκαρπες — все мой усилия оказались бесплодными;
2) поступок, акт;απεγνωσμένη (τολμηρή) ενέργ — отчаянный (смелый) поступок;
3) физ. энергия, сила;ατομική ενέργεια — атомная энергия;
4) воен. нахождение на (действительной) службе (тж. о чиновниках);5) грам, действие;§ εν ενέργεία — а) в действии; — б) на (действительной) службе;
ηφαίστειο εν ενέργεία — действующий вулкан;
προς ενέργειαν — к исполнению;
θέτω ( — или βάζω) κάτι οέ ενέργ — пускать в ход; — вводить в действие, в строй; — давать ход чему-л.;
βάζω σε ενέργεια όλα τα μέσα — пустить в ход все средства
-
18 ερώτημα
-
19 ετέθη
ν παθ. αόρ. от θέτω -
20 εφαρμογή
η1) прилаживание, приспособление; пригонка, подгонка;τα υποδήματα μου εχουν τελεΤα εφαρμογή — ботинки мне впору;
2) применение, употребление; внедрение; осуществление, реализация;ευρεία εφαρμογή — широкое применение;
εφαρμογή της τεχνικής — внедрение техники;
εφαρμογή του προγράμματος — выполнение программы;
θέτω σε εφαρμογή — а) начинать применять, пользоваться; — б) приводить в действие;
η ιδέα σου προσκόπτει εις την εφαρμογήν — твоя идея неосуществима;
3) тех сборка, монтаж;4) аппликация; 5) воен.:σχολή εφαρμογής — школа усовершенствования младших офицеров;
§ σημείο εφαρμογ||ς — мех. точка приложения сил
- 1
- 2
См. также в других словарях:
θέτω — θέτω, έθεσα βλ. πίν. 137 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
θέτω — (Μ θέτω) 1. τοποθετώ 2. προτείνω, υποβάλλω («θέτω όρους») 3. βάζω κάποιον να ξαπλώσει, τόν βάζω στο κρεβάτι νεοελλ. 1. παραδέχομαι, θεωρώ («τό θέτω ως ζήτημα αρχής») 2. ιδρύω, καθιερώνω («θέτω βραβείο») 3. φρ. α) «θέτω σε ενέργεια» αρχίζω να… … Dictionary of Greek
θέτω — έθεσα, τέθηκα, τεθειμένος 1. βάζω, τοποθετώ: Δεν έχουν τεθεί τα θεμέλια. – Έθεσε τους φακέλους στο αρχείο. – Τέθηκαν σε άλλο μέρος τα έπιπλα. 2. μτφ., προτείνω, υποβάλλω: Θέτω πρώτος το ζήτημα. – Η πρόταση τέθηκε σε ψηφοφορία. 3. αποδέχομαι,… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
θετῷ — θετός placed masc/neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θέτω — θέτης one who places masc gen sg (attic epic ionic) τίθημι p aor imperat act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρενθέτω — θέτω κάτι μεταξύ δύο ή περισσότερων πραγμάτων, παρεμβάλλω. [ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α) * + ενθέτω. Η λ. μαρτυρείται από το 1889 στο Λεξικόν Ελληνογαλλικόν τού Ν. Κοντοπούλου] … Dictionary of Greek
υπάγω — θέτω κάποιον ή κάτι στην κυριότητα κάποιου, τον κατατάσσω, τον εντάσσω: Δεν υπάγομαι σ’ αυτήν την κατηγορία … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ιστιοθετώ — έω ναυτ. τοποθετώ στην ιστιοθήκη τού πλοίου τα ιστία τα οποία δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθούν άμεσα. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἱστίον + θετῶ (< θέτης < θέτω), πρβλ. αγωνο θετώ, υιο θετώ] … Dictionary of Greek
προτίθεμαι — ΝΜΑ, και ο ενεργ. τ. προτίθημι Α έχω την πρόθεση να κάνω κάτι, σκοπεύω, σχεδιάζω (α. «προτίθεμαι να ταξιδεύσω» β. «πολλάκις προεθέμην ἐλθεῑν πρὸς ὑμᾱς», ΚΔ) αρχ. ενεργ. προτίθημι 1. (για φαγητό ή γεύμα) τοποθετώ κάτι μπροστά από κάποιον, παραθέτω … Dictionary of Greek
εκθέτω — (AM ἐκτίθημι) 1. θέτω έξω, τοποθετώ σε υπαίθριο μέρος 2. εγκαταλείπω νεογέννητο βρέφος 3. αφηγούμαι με λεπτομέρειες προφορικά ή εγγράφως νεοελλ. 1. θέτω σε κοινή θέα 2. τοποθετώ κάτι ως έκθεμα σε έκθεση («θα εκθέσει τα έργα του στο Παρίσι») 3.… … Dictionary of Greek
θυγατροθετώ — θυγατροθετῶ, έω (Μ) παίρνω κάποιαν ως θετή θυγατέρα, ως κόρη μου. [ΕΤΥΜΟΛ. < θυγατρο (< θυγάτηρ, πρβλ. γεν. θηγατρός) + θετώ (< θέτης < τίθημι), πρβλ. αγωνο θετώ, υιο θετώ] … Dictionary of Greek