-
1 θάμεθα
θά̱μεθα, θάομαιpres subj mp 1st pl (doric aeolic)θά̱μεθα, θάομαιpres ind mp 1st pl (doric aeolic)θά̱μεθα, θάομαιimperf ind mp 1st pl (doric aeolic)θά̱μεθα, θάζωseated: fut ind mid 1st pl (doric aeolic) -
2 θάομαι
θάομαι, a form needlessly invented to expl. the foll. [dialect] Dor. forms of θᾱέομαι (q.v.), in which θᾱ- is [var] contr. fr. θᾱε ([etym.] ο)- and θᾱη-: [ per.] 1pl.Aθάμεθα Sophr.85
: [ per.] 2pl. θᾶσθε (Megar.) Ar.Ach. 770; imper.θάεο APl.4.306
, AP6.354 ([place name] Nossis); part. θάμενος, ταὶ θάμεναι τὰ Ἴσθμια, title of mime by Sophron, Arg.Theoc.15;θασεῖσθε Call.Cer.3
: [tense] fut.part.θασόμενος Theoc.15.23
: [tense] aor. imper.θᾶσαι Epich.114
, Theoc.1.149, 3.12; inf.θάσασθαι Id.2.72
; part.θασάμενος Tab.Heracl.1.118
.II [voice] Act. only in part., θάοντα· διδάσκοντα, θεωροῦντα, Hsch., and [dialect] Lacon. [ per.] 1pl. [tense] impf. ἔσᾱμεν (i.e. ἔθᾱμεν),= ἐθεωροῦμεν, Id. -
3 θέα
Grammatical information: f.Meaning: `seeing, looking at, contemplation, aspect' (IA).Compounds: As 1. member in θεωρός `spectator, envoy at a feast', s. v.Derivatives: Θᾱΐς f. PN (D. S.). - θεάομαι, Ion. θηέομαι, Dor. θαέομαι (with θάμεθα [Sophr.] and other contracted forms; Bechtel Dial. 2, 191), also with prefix, e. g. ἐκ-, κατα-, συν-, `look at, behold' (Il.) with several verbal nouns: 1. θέαμα, θέημα `sight, spectacle' (Semon., A.); 2. θέασις `contemplation, insight' (Gal., Porph.); 3. θατύς (Dor. \< *θαατύς) ἴκριον (= `bank in theater'), θεωρεῖον, ἐς θατύν εἰς θεωρίαν H.; 4. θέατρον, θέητρον `place for spectators, theater' (IA) with several compp. and derivv., e. g. ἀμφι-θέατρος prop. bahuvrihi `with place for spectators around' ( ἱππόδρομος, στοά), subst. - ον `amphitheater' (D. H., Str.), θεατρικός, θεατρίζω, θεατρισμός; 5. θεατής, θεητής `spectator' (IA) with θεατικός (Arr.); 6. θηητήρ (φ 397), θατήρ (B. 9, 23) `id.'; 7. θεήμων `id.' ( APl.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: As basis of θέα etc. we can assume *θᾱϜα; (the -α of Att. θέα from θεάομαι? s. Schwyzer 188 w. n. 2). From *θά̄Ϝᾱ, *θήϜη, θέα (with shortening η \> ε; Schwyzer 349) we can explain θᾱ(Ϝ)έομαι, θη(Ϝ)έομαι (with αο \> εο; Schwyzer 242f.), θεάομαι without difficulty as denominatives. Or it is an iterative-intensive deverbative (Schwyzer 720) with θέη, θέα as back-formations; this seems indicated by the chronology. Another primary noun is prob. θῆβος (= θῆϜος) θαῦμα with θήγεια (= θήϜεια) θαυμαστά, ψευδῆ and θηταλά (= θηϜαλά) θαυμαστά, ψεύδεσιν ὅμοια H. - No cognates; wrong combinations in Bq, 832. Wrong Szemerényi Glotta 33, 256 (*θά̄Ϝα from IE *dhm̥su̯ā etc.). See on θαῦ-μα s.v.Page in Frisk: 1,656-657Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θέα
См. также в других словарях:
θάμεθα — θά̱μεθα , θάομαι pres subj mp 1st pl (doric aeolic) θά̱μεθα , θάομαι pres ind mp 1st pl (doric aeolic) θά̱μεθα , θάομαι imperf ind mp 1st pl (doric aeolic) θά̱μεθα , θάζω seated fut ind mid 1st pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θάομαι — (Α) 1. εκπλήσσομαι, απορώ 2. ατενίζω, βλέπω με προσοχή. [ΕΤΥΜΟΛ. Άχρηστος ενεστ. με τον οποίο ερμηνεύονται ορισμένοι δωρ. τ. τού θαέομαι* (πρβλ. θάμεθα, θάσθε, προστ. θάεο κ.λπ.), στους οποίους το θα < θᾱε(ο) και θᾱη με συναίρεση] … Dictionary of Greek