Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

εὖ+πράττειν

  • 101 αγνοητικος

        3
        совершаемый по неведению

    Древнегреческо-русский словарь > αγνοητικος

  • 102 αδολως

        без обмана, правдиво, искренно, честно
        

    (εἶναι Thuc.; πράττειν τι Xen.; φιλοσοφεῖν Plat.)

    Древнегреческо-русский словарь > αδολως

  • 103 αμεινον

        adv. лучше
        

    ἄ. πράττειν Her., Isocr. — находиться в лучшем состоянии, испытывать облегчение

    Древнегреческо-русский словарь > αμεινον

  • 104 αναβολη

        поэт. тж. ἀμβολή, дор. ἀμβολά ἥ
        1) насыпь, вал Xen., Diod.
        2) восхождение, подъем
        

    (τῶν Ἄλπεων и πρὸς τὰς Ἄλπεις Polyb.)

        τέν ἀναβολέν ποιεῖσύαι Polyb. — совершать восхождение, подниматься

        3) путь восхождения, дорога вверх, подъем
        4) накидка, плащ Plat.
        5) (музыкальное) вступление Pind., Arph., Arst.
        6) откладывание, отсрочка, задержка
        

    ἀναβολέν ποιεῖν Plat. и ποιεῖσθαι Thuc., Men., Plut., тж. ἐς ἀναβολὰς ποιεῖσθαι Her. или πράττειν Thuc. — откладывать, задерживать, медлить;

        οὐκ εἰς (ἐς) ἀναβολάς Eur., Isocr.без промедления

        7) выскакивание
        

    (ἥ ὑπέρζεσίς ἐστιν ἥ ἀ. τῶν πομφολύγων Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > αναβολη

  • 105 ανεπιτηδειως

        негодно, дурно Plat.
        

    ἀ. πράττειν Lys. — находиться в тяжелом положении, быть в беде

    Древнегреческо-русский словарь > ανεπιτηδειως

  • 106 ανομολογεομαι

        v. l. ἀνομολογέω
        1) приходить к соглашению, сходиться во мнениях
        

    (πρὸς ἀλλήλους Plat. и τινι Plut.; περί τινος Plat.)

        ἀνομολογησάμενοι πρός τι Plat.условившись относительно чего-л.;
        ἀνωμολόγημαι τὰ ἄριστα πράττειν Dem. — по общему признанию, я действовал безукоризненно

        2) med. вновь договариваться

    Древнегреческо-русский словарь > ανομολογεομαι

  • 107 αντιρροπως

        в состоянии равновесия
        

    ἀ. τοῖς ἐναντίοις πράττειν Xen.не уступать противнику в силах

    Древнегреческо-русский словарь > αντιρροπως

  • 108 ανυπευθυνως

        не неся никакой ответственности, бесконтрольно

    Древнегреческо-русский словарь > ανυπευθυνως

  • 109 απαγορευω

        1) запрещать
        

    (τινὰ и τινὴ ποιεῖν Xen. и μέ ποιεῖν τι Her., Arph., Xen., Plat., Aeschin., Arst.; ἀπαγορεύεσθαι νόμῳ τοῦτο πράττειν Diod.)

        τὰ ἀπηγορευμένα Arst.находящееся под запретом

        2) отговаривать, советовать не делать
        

    (τι Her., Plut. и τινί τι Plut.)

        3) отказываться, прекращать
        

    (τῷ πολέμῳ Plat.)

        οὔτε λέγων οὔτε ἀκούων περὴ ἐκείνου οὐδεὴς ἀπαγορεύει Xen. — никто не может вдоволь ни наговориться ни наслышаться о нем;
        ἀ. καὴ μέ βοηθεῖν Plat. — отказывать в помощи;
        οὐκ ἀπαγορεύει θεώμενος Xen.он не перестает любоваться

        4) уставать, слабеть, не выдерживать
        

    (γήρᾳ, ὑπὸ πόνων Xen.; πρὸς μηδένα τῶν πόνων, εἰς τὰ ὑπολοιπὰ τῆς στρατείας Plut.; πρὸς κρύος Luc.)

        τὰ ἀπαγορεύοντα Xen. — вещи, пришедшие в негодность

    Древнегреческо-русский словарь > απαγορευω

  • 110 απρακτεω

        1) ничего не делать, бездействовать Arst.
        2) не делать, не предпринимать
        

    (πράττειν μὲν τὰ καλά, ἀ. δὲ τὰ αἰσχρά Arst.)

        3) ничего не получать, не добиться

    Древнегреческо-русский словарь > απρακτεω

  • 111 ασυγκαταθετως

        не соглашаясь, т.е. против своей воли
        

    (πράττειν Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > ασυγκαταθετως

  • 112 αχρειος

        ион. ἀχρήϊος 2
        1) бесполезный, ненужный, непригодный Hes., Trag., Her., Thuc., Plut.
        

    ἀ. τι ἄλλο ἔργον πράττειν Plat.неспособный к какому-л. другому делу

        2) негодный к военной службе
        

    (ὅμιλος Her.; ἄνθρωποι ἀχρειότατοι Thuc.)

    Древнегреческо-русский словарь > αχρειος

  • 113 αωρος

         ἄωρος
         ἄ-ωρος
        I
        2
        [ὥρα]
        1) несвоевременный
        

    (χειμών Aesch.)

        2) преждевременный, безвременный
        

    (θάνατος Eur., Plut.)

        3) неподходящий, неподобающий
        τοῦ γήρως ἀωρότερα πράττειν Plut. — совершать поступки, не подобающие старости

        4) несозревший
        

    (πρὸς γάμον Plut.)

        5) дряхлый
        

    (πατήρ Plat.)

        6) безобразный, по друг. [ἀείρω] висящий или передний
        

    (πόδες, sc. Σκύλλης Hom.)

        II
        ὅ сон Sappho

    Древнегреческо-русский словарь > αωρος

  • 114 δημοσια

        I.
        дор. δᾱμοσία ἥ (sc. σκηνή)
        

    ( у спартанцев) царская палатка

        οἱ περὴ δαμοσίαν Xen.царские советники

        II.
        ион. δημοσίῃ adv.
        1) в общественном порядке, от лица государства
        

    (δ. μὲν οὐ, ἰδίᾳ δέ Thuc.; ἀσκεῖν δ. τὰ πρὸς τὸν πόλεμον Xen.)

        2) на общественный или государственный счет
        

    (θάψαι τινά Her.; τιμᾶν τοὺς ἀποθανόντας Thuc.)

        3) по решению или с разрешения государства
        4) по приговору суда
        

    (ἀποκτιννύναι τινά Plat.; τεθνάναι Xen., Dem.)

        III.
        I
        τά
        1) общественная казна, государственные доходы Arph., Arst., Polyb.
        2) государственные дела
        

    (τὰ δ. πράττειν Plut.)

        II
        adv. Arph. = δημοσίᾳ См. δημοσια 2

    Древнегреческо-русский словарь > δημοσια

  • 115 δημοτικος

        3
        1) народный, общераспространенный
        

    (πρόληψις Arst.)

        2) из народа, простого звания
        

    (ἄνθρωπος πένης καὴ δ. Xen., Plut.)

        3) демотический, общедоступный, упрощенный
        

    (γράμματα Her.)

        4) демократический
        

    (βίος Plat.; πολιτεία, νόμοι Arst.)

        5) направленный к благу народа, общеполезный
        6) народолюбивый, т.е. дружелюбный
        

    (δ. καὴ φιλάνθρωπος Xen.; πρᾷος καὴ δ. Plat., Polyb.)

        7) относящийся к или принадлежащий дему
        

    (ἱερόν Dem.)

        8) простонародный, простой
        

    (οἶνος Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > δημοτικος

  • 116 δημοτικως

        1) демократически
        2) дружелюбно, приветливо
        

    (φιλανθρώπως καὴ δ. πράττειν Dem.; χρῆσθαι ἀλλήλοις Arst.; διαιτᾶσθαι Plut.)

        3) попростонародному
        

    (ἐρίζειν Luc.)

    Древнегреческо-русский словарь > δημοτικως

  • 117 διατεινω

        (fut. διατενῶ - med. διατενοῦμαι)
        1) протягивать, простирать
        2) растягивать, распростирать
        

    (ἀράχνιον πρός τι Arst.; τινὰ ὑπὲρ λεχέων Anth.)

        3) простираться, тянуться
        

    (καθ΄ ὅλον τὸ σῶμα Arst.; ἀπό τι εἴς τι Polyb.)

        δ. εἴς τινα Plut.восходить к временам кого-л.;
        δ. ἄχρι или μέχρι τινός, тж. πρός или εἴς τινα Plut.восходить к кому-л., т.е. быть чьим-л. потомком, принадлежать к чьему-л. роду

        4) продолжаться, длиться
        

    (διὰ παντὸς τοῦ βίου Arst.; πρὸς τοὺς νῦν ὄντας Plut.)

        5) устремляться, направляться
        

    (πρὸς Γάζαν Polyb.; πρὸς τέν θάλατταν Diod.)

        6) иметь отношение, относиться
        

    (πρός τινα и πρός τι Polyb.)

        7) преимущ. med. натягивать
        

    (τόξον Her.)

        8) приготовлять(ся) к броску или к удару, брать на изготовку
        

    (τὰ βέλεα Her.)

        διατεινάμενοι τὰ παλτά Xen. — приготовившись к метанию копий;
        διατεταμένοι τὰς μάστιγας Polyb.приготовив бичи

        9) med. напрягаться, прилагать усилия, стараться
        δεῖ παντὴ τρόπῳ διατειναμένους φεύγειν Xen. — нужно приложить все старания, чтобы во что бы то ни стало бежать

        10) med. категорически утверждать, настаивать Plat., Dem.
        

    διατεινάμενος εἴποιμι, ὅτι … Plut. — я склонен утверждать, что …

        11) med. устремляться, (гневно) обрушиваться, нападать
        

    (πρός τινα Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > διατεινω

  • 118 διδωμι

         δίδωμι
         (δῐ) (impf. ἐδιδων, fut. δώσω, aor. 1 ἔδωκα - pl. ἔδομεν, pf. δέδωκα, imper. δίδου - aor. 2 δός, conjct. διδῶ aor. 2 δῶ, opt. διδοίην - aor. 2 δοίην; pass.: fut. δοθήσομαι, aor. ἐδόθην, pf. δέδομαι)
        1) давать
        

    (τινί τι Hom., Thuc. etc.)

        δοῦναι ἐς χεῖρας λαβεῖν Soph. — передать в руки;
        δ. καὴ λαμβάνειν Plat., Anth.; — давать и принимать (взамен), т.е. обмениваться;
        δοῦναι καὴ λαβεῖν λόγον Arst. — высказать свои доводы и выслушать чужие;
        δ. ὅρκον Isae., Arst., Dem.; — давать клятву;
        δ. ψῆφον Dem. — подавать (свой) голос, голосовать;
        δ. γνώμην Dem. — высказывать (свое) мнение;
        δ. τὰς εὐθύνας Arst. — давать отчет;
        τῇ δοθείσῃ δυνάμει τὸ δοθὲν βάρος κινῆσαι δυνατόν ἐστι Plut.(Архимед сказал, что) с помощью данной (т.е. любой) силы можно сдвинуть любую тяжесть;
        δ. ἀκοήν τινι Soph.выслушивать кого-л.

        2) отдавать, передавать
        

    (τινὰ κυσίν Hom.)

        δ. τινὰ πυρὴ δαπτέμεν Hom.выдать чьё-л. тело для предания сожжению;
        δ. ἑαυτόν τινι Her., Thuc., Soph., Xen.; — отдать себя в чьё-л. распоряжение;
        ὀδύνῃσι или ἀχέεσσι δ. τινά — обречь кого-л. на муки;
        δ. ἑαυτὸν τοῖς δεινοῖς Dem. и εἰς κινδύνους Polyb. — подвергать себя опасностям;
        δ. ἑαυτὸν εἰς ἔντευξιν Polyb. — вступить в беседу;
        δ. ἑαυτὸν εἰς λῃστείας καὴ καταδρομάς Diod. — предаться разбою и набегам;
        δοῦναι ἑαυτὸν ἀπό τινος ἐπί τι Plut.перейти от чего-л. к чему-л.;
        δοῦναι ἑαυτὸν φρονεῖν Plut.принять самоуверенный вид

        3) передавать, вручать
        4) культ. приносить
        5) давать, ниспосылать
        

    (νίκην τινί Hom.; πημονὰς βροτοῖς Aesch.)

        ἥ τύχη ἥ εὖ διδοῦσα Soph. — благодетельная судьба;
        τούτῳ εὐτυχεῖν δοῖεν θεοί! Aesch. — да пошлют ему боги счастья!;
        δίδοτε, καὴ δοθήσεται ὑμῖν NT. — давайте, и дастся вам

        6) давать, предоставлять, позволить
        δὸς τίσασθαι Ἀλέξανδρον Hom. — дай (мне) отомстить Александру;
        δέδοται ὑπὸ τοῦ νόμου πράττειν Plat. — законом разрешается делать (это);
        ἃ εἴ μοι δίδως Plat. — если ты согласен со мною в этом;
        εἴτε δῴη τις αὐτοῖς τοῦτο Arst. — если даже уступить им в этом;
        δ. δίοδον ὑγρῷ Arst.давать (свободный) выход влаге

        7) преподавать
        μουσικέ ἐκείνοις ἐδόθη Plat.они обучены музыке

        8) выдавать замуж
        

    (θυγατέρα τινί Hom. и θυγατέρα τινὴ γυναῖκα Her.)

        ἐδίδοσαν καὴ ἤγοντο ἐξ ἀλλήλων Her. — они выдавали (дочерей) замуж и женились в своей среде;
        ὅ δούς Eur. и ὅ διδούς Anth. — выдающий замуж (свою дочь), т.е. тесть;
        τέν Σάμηνδ΄ ἔδοσαν Hom. — ее выдали замуж в Самос;
        δοθῆναι πρὸς γάμον Plut.быть выданной замуж

        9) отпускать, прощать
        

    (τινί τι Eur., Xen., Dem.)

        10) соглашаться дать
        

    (ὁμήρους Her.)

        Ἱππίῃ ἐδίδου Ἀνθεμοῦντα, ὅ δὲ οὐκ αἱρέετο Hom. — Гиппию он предложил Антемунт, но тот не принял

        11) (sc. ἑαυτόν) предаваться
        

    (ἡδονῇ Eur.; εἰς δημοκοπίαν Diod.)

    Древнегреческо-русский словарь > διδωμι

  • 119 δραω

         δράω
        (pf. pass. δέδραμαι - v. l. тж. δέδρασμαι) делать, действовать, поступать, совершать, исполнять
        

    (εὖ τι Hom.; τὸ ποιεῖν οἱ Πελοποννήσιοι δρᾶν, οἱ Ἀθηναῖοι πράττειν προσαγορεύουσιν Arst.; αἱ δρώμεναι θυσίαι Plut.)

        εὖ δ., εὖ πάσχειν Aesch. — делать добро и видеть добро (от других);
        τὰ ἔργα μου πεπονθότ΄ ἐστὴ μᾶλλον ἢ δεδρακότα Soph. — я скорее невольная жертва своих дел, чем (их) виновник;
        ὅ δεδρακώς Soph. или ὅ δράσας Plat., Arst. — виновник совершенного;
        παθὼν πρότερον ἢ δράσας Plut. — погибнув прежде, чем успел выполнить (свое намерение):
        δ. τινά τι, τινί τι и τι εἴς τινα Soph.причинять кому-л. что-л.;
        τὰ δίκαια δ. Arst. — поступать справедливо;
        τί δράσω ; Soph. — что мне делать?;
        οἶσθ΄ ὃ δρᾶσον ; Arph. — знаешь (ли), что (тебе делать)?;
        τουτὴ τί δρᾷ τὸ ποτήριον ; Arph. — что означает эта чаша?;
        τὰ δρώμενα Soph. и τὰ δρασθέντα Thuc. — деяния, дела;
        τὰ εὖ δεδραμένα (v. l. δεδρασμένα) Thuc. — благодеяния, услуги

    Древнегреческо-русский словарь > δραω

  • 120 εθελω

         ἐθέλω
        ἐθέλω, θέλω
        1) желать, хотеть, быть склонным, стремиться
        

    (ποιεῖν τι Hom., Xen., Plat. и τι Hom., Thuc., Eur.; ἤθελ΄ ὥστε γίγνεσθαι τάδε Eur.)

        ἐξουσία τοῦ πράττειν ὅ τι ἂν ἐθέλῃ Arst. — возможность делать все, что он захочет;
        τί δέ θήλων ; Aesch. — желая чего?, т.е. с каким намерением?;
        θέλεις μείνωμεν ; Soph. — ты хочешь, чтобы мы остались?;
        ὅ θέλων Soph., Plat.; — (всякий) желающий, т.е. любой, первый встречный;
        μέ ἔθελε (лат. noli) — не смей, не вздумай:
        μέ ἔθελε ἐριζέμεναι Hom.не спорь

        2) соглашаться, быть готовым
        

    (ποιεῖν τι Xen.)

        τέν ἐθέλων ἐθέλουσαν (лат. volens volentem) ἀνηγαγεν Hom. — он увел ее по взаимному согласию;
        γενοῦ σύμμαχος θέλων ἐμοὴ Aesch.стань мне добровольным (т.е. деятельным) союзником;
        καὴ οὐκ ἐθέλων ἀναγκαίῃ Hom. — если не добровольно, то по принуждению;
        Κύρῳ ἴσμεν ἐθελήσαντες πείθεσθαι Xen. — мы знали, что (они) охотно повиновались Киру

        3) (= δύναμαι См. δυναμαι) быть в состоянии, мочь ( или употр. для образования описательного будущего - ср. англ. will и shall)
        

    μίμνειν οὐκ ἐθέλεσκον ἐναντίον Hom. — они не были в состоянии противостоять;

        τὰ δένδρα οὐδέν μ΄ ἐθέλει διδάσκειν Plat.деревья ничему меня научить не смогут ( или не научат);
        εἰ δ΄ ἐθελήσει ἐς τέν θυγατέρα ἀναβῆναι ἥ τυραννίς Her. — если власть перейдет к дочери;
        εἴπερ οὗτος σ΄ ἐθέλει κρατῆσαι Arph.если ему удастся одолеть тебя

        4) (о неодушевл. предметах) обыкновенно бывать, иметь обыкновение
        

    ταῦτα οὐκ ἐθέλει αὐτόματα γίγνεσθαι Xen. — обычно это само собой не происходит;

        τὸ φυτὸν ἐθέλει ῥᾳδίως ἐν τοῖς ἐργασίμοις γίνεσθαι χωρίοις Arst. (это) растение обычно хорошо родится на обработанных участках

        5) думать, полагать, тж. утверждать
        

    οὐ θέλει κυρίως αὐτα εἶναι στοιχεῖα Plut. (Платон) решительно оспаривает, чтобы эти (тела) являлись элементами

        6) значить, означать
        

    τί ἐθέλει τὸ ἔπος εἶναι ; (ср. лат. quid hoc sibi vult?) Her.; — что значит это слово?

    Древнегреческо-русский словарь > εθελω

См. также в других словарях:

  • πράττειν — πρά̱ττειν , πράσσω pass through pres inf act (attic epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πράττω — ΝΜΑ, πράσσω ΜΑ, ιων. τ. πρήττω, ιων. επικ. τ. πρήσσω, κρητ. τ. πράδδω, Α 1. εκτελώ, διενεργώ, κάνω (α. «έπραξε το καθήκον του» β. «οἱ μὲν δὴ ταῡτ ἔπραξάν τε καὶ ἔλεξαν», Ξεν. γ. «τοῡ πράττειν πάντα, Δέσποτα, τὰ τῆς οἰκείας γνώμης», Πρόδρ.) 2. (το …   Dictionary of Greek

  • Ελλάδα - Φιλοσοφία και Σκέψη — ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ Η φιλοσοφία ως κατανοητικός λόγος Όταν κανείς δοκιμάζει να προσεγγίσει την αρχαία ελληνική φιλοσοφία, πρωτίστως έρχεται αντιμέτωπος με το ερώτημα για τη γένεσή της. Πράγματι, η νέα ποιότητα των φιλοσοφικών θεωρήσεων της… …   Dictionary of Greek

  • творить — I, творю, укр. творити, блр. творыць, др. русск., ст. слав. творити ἐπιτελειν, πράττειν, ποιεῖν (Супр.), болг. творя делаю, творю , сербохорв. тво̀рити, словен. storiti, storim делать , чеш. tvořiti, слвц. tvоrit᾽, польск. tworzyc, tworzę, в.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Баратная торговля — (от итал. baratto; производ. от греч. πράττειν, делать, торговать, вести торговые дела, крючкотворствовать) соответствует понятию о меновой торговле и означает те торговые сделки, при которых одни товары обмениваются на другие без помощи денег.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Dorische Sprache — Verbreitungsgebiet der griechischen Dialekte um 400 v. Chr. Dorisch in Rot. Das Dorische ist ein altgriechischer Dialekt, der vom Stamm der Dorer gesprochen wurde. Das Verbreitungsgebiet des Dialekts umfasste große Teile der Peloponnes (u. a.… …   Deutsch Wikipedia

  • Dorisches Griechisch — Verbreitungsgebiet der griechischen Dialekte um 400 v. Chr. Dorisch in Rot. Das Dorische ist ein altgriechischer Dialekt, der vom Stamm der Dorer gesprochen wurde. Das Verbreitungsgebiet des Dialekts umfasste große Teile der Peloponnes (u. a …   Deutsch Wikipedia

  • Idealer Staat — Römische Kopie eines griechischen Platonporträts des Silanion, das vermutlich nach dem Tod Platons in der Akademie aufgestellt wurde, Glyptothek München[1] Platon (griechisch  …   Deutsch Wikipedia

  • Jedem das Seine — Stern des Schwarzen Adlerordens …   Deutsch Wikipedia

  • Jedem das seine — Stern des Schwarzen Adlerordens Tor des KZ Buchenwald. Jedem das Seine, lateinisch suum cuique, ist einer der klassischen Grundsätze des Rechts. In d …   Deutsch Wikipedia

  • Kleobulos — Statue des Kleobulos von Lindos Kleobulos von Lindos, griech. Κλεόβουλος ὁ Λίνδιος oder Κλεόβουλος ὁ Ῥοδίος, war im 6. Jahrhundert v. Chr. der Tyrann von Lindos (einer bedeutenden Hafenstadt auf der griechischen Insel Rhodos). Kleobulos galt… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»