-
1 εὐοδιάζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐοδιάζω
-
2 εὐοδέω
A have a free course or passage, of running water, D.55.10; of bodily secretions, Arist.GA 725a35, etc.; of trees, have root-room, Thphr.HP1.6.4:—impers. in [voice] Pass., εὐοδεῖται there is a free passage, Arist.GA 739a35.2 metaph., fare well, prosper,εὐοδῶν πορεύομαι Theopomp.Com.74
, cf. Ph.1.430, Procl.Hyp.4.31;κατὰ τὸν βίον Herm. in Phdr.p.155
A.; τέχναι, ψυχή εὐ., Ph.1.687, 240; εὐώδει σοι τὰ πράγματα ib. 145; ; [ἡ ἀρετὴ].. προϊοῦσα εὐοδεῖ M.Ant.6.17
; εὐόδει, on a gravestone, IG12(7).449. -
3 εὐοδία
εὐοδ-ία, ἡ,A a good journey,καὶ σοὶ δ' εὐοδίης τρίβον ὄλβιον εὔχομαι εἶναι Arch.Pap.1.221
(ii B. C.): hence εὐοδίαν ἀπὸ στόματος χέειν good wishes for one's success, A.Fr.36; personified, OGI77 (Alexandria, iii B. C.): metaph.,κατ' εὐοδίαν Phld. Rh.2.27
S.: c. gen., εὐ. τοῦ ἐλθεῖν a good opportunity of coming, PMich. in Class.Phil.22.250 (ii A. D.). -
4 εὐόδιος
A boni itineris, Gloss.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐόδιος
-
5 εὐοδόω
A help on the way, c. dat. pers.,σφῷν δ' εὐοδοίη Ζεύς S.OC 1435
(nisi leg. σφώ): c. acc. pers., LXX Ge.24.27, PSI4.299.14: abs.,τὸ εὐοδοῦν Thphr. CP5.6.7
.2 [voice] Pass., have a prosperous journey, LXX Da.8.11, al., Ep.Rom.1.10; of things, prosper, be successful, ὡς Κλεομένεϊ εὐωδώθη τὸ πρῆγμα v. l. in Hdt.6.73; θησαυρίζων ὅ τι ἂν εὐοδῶται, = εὐπορῇ, 1 Ep.Cor.16.2, cf. Act.Ap.11.29. -
6 εὐόδωσις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐόδωσις
-
7 εὔοδος
εὔοδ-ος, ον,A easy to pass, of mountains, X.An.4.8.10; of a road, easy to travel, ὁδὸς.. εὐοδωτάτη τοῖς ὑποζυγίοις ib.4.2.9;οὐκ εὔοδα ἔσται ὑμῖν LXX Nu.14.41
. Adv. - όδως, πορεύεσθαι ib. Pr.24.64 (30.29).2 metaph., free from difficulty, simple, Epicur.Fr.18, Ptol. Alm.1.2 ([comp] Comp.). Adv. simply, readily,νοεῖσθαι Phld.D.3.11
: [comp] Sup. - ώτατα, τῷ τῆς ἀνδρείας ὀνόματι προσαγορεύεσθαι ib.Fr.81.3 favourable, πρός τι Mnesith. ap. Ath.3.92c; ὁ εὔοδος θεός, of Pan, CIG 4705b, cf. OGI38 (Egypt, iii B. C.), al., Epigr.Gr.826, etc. -
8 ὁδός 1
ὁδός 1.Grammatical information: f. (on the fem. gender Schwyzer-Debrunner 34).Meaning: `going, road, street, ride, journey, march' (Il.), metaph. `way out, means' (Pi., IA.).Compounds: Many compp., e.g. ὁδο-ποιέω `to open a path, to make one's way' (Att.) with - ποιία f. `road construction' (X.), - ποιός m. `roadworker' (X., Aeschin., Arist.); ὁδοι-πόρος m. `wayfarer, wanderer' (Ω 375, trag., com.) with - πορία, - ίη `journey (on land)' (h. Merc. 85, Hp., Hdt., X.), - πορέω `to cover a distance, to travel, to journey (through)' (ion., trag.); ὁδοι-δόκος m. `bushranger (Plb.; Wackernagel Unt. 26); on the 1 member with retained locatival inlection to avoid a sequence of three shorts Schwyzer 239 a. 452 w. n. 5, Schw.-Debrunner 155. -- As 2. member e.g. in εὔ-οδος `well-roaded' with εὑοδ-ία, - έω, - όω (Att.), also in εἴσ-, ἔξ-, μέθ-, σύν-οδος etc. `entrance etc.' (since κ 90) replacing lacking verbal nouns of εἰσ-ιέναι (*εἴσ-ι-σι-ς: Skt. - i-ti-) etc. (Schwyzer-Debrunner 356 n. 2 w. lit., Porzig Satzinhalte 201).Derivatives: 1. ὅδιος ( ἐν-, παρ-, ἐφ- a.o.) `affiliated with the road' (Il.); 2. τὰ ὁδαῖα n. pl. `goods, in which one trades on the way' (θ 163, ο 445; cf. ὁδάω below); 3. - οδικός a.o. in μεθοδ-ικός `methodical, systematic' (hell.); 4. ὁδωτός `equipped with, passable, doable' (S. OK 495; cf. ὁδόω); 5. ὁδίτης ( παρ- a. o.) m. `traveler, wayfarer' (Il.; extens. Redard 31ff. w. lit.); 6. ὅδισμα n. `road construction' (A. Pers. 71 [lyr.]; as if from *ὁδίζω after τείχισμα a.o.). Denominative verbs: 7. ὁδεύω, very often with prefix, e.g. δι-, ἐξ-, μεθ-, παρ-, συν- (partly from δί-οδος etc.) `to travel by road, to travel, to wander' (since Λ 569) with (-) ὅδευσις (IA.) a.o.; 8. ὁδόω `to show the way, to lead' (Hdt., A., E.); 9. ὁδάω ( ἐξ-) `to sell' (E. Kyk.); ὁδεῖν πωλεῖν H.Etymology: With ὁδός agrees a Slavic word for `course etc.', e.g. OCS chodъ m. ' βάδισμα, δρόμος', Russ. chód `course, progress', which like ὁδός very often occurs with prefix and may have its initial ( ch- for s-) exactly from prefixcompp. ( pri-, u-, per-). These compp. justify also the furher connexion with Indo-Iran. verbs like Skt. ā-sad- `tread on, go on', Av. apa-had- `go away, become weak', so also with the verb for `sit, sit down' in ἕζομαι a.o. (s. v.), IE * sed-, to which as verbal noun, prob. fist with prefix, *sodó-s \> ὁδός, OCS chodъ. -- Details w. lit. in WP. 2, 486, Pok. 887, W.-Hofmann s. 2. cēdō, Vasmer s. chód; cf. Porzig Satzinhalte 306 f., Gliederung 170.Page in Frisk: 2,349-350Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὁδός 1
Перевод: с греческого на английский
с английского на греческий- С английского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский