-
1 είασα
εἴᾱσα, ἐάωsuffer: aor ind act 1st sg (attic epic doric aeolic)εἰάζωcry: aor ind act 1st sg (homeric ionic) -
2 εἴασα
εἴᾱσα, ἐάωsuffer: aor ind act 1st sg (attic epic doric aeolic)εἰάζωcry: aor ind act 1st sg (homeric ionic) -
3 ειάσα
εἰά̱σᾱ, ἐάωsuffer: pres part act fem nom /voc /acc dual (epic doric)εἰά̱σᾱ, εἰάζωcry: fut part act fem nom /voc /acc dual (doric) -
4 εἰάσα
εἰά̱σᾱ, ἐάωsuffer: pres part act fem nom /voc /acc dual (epic doric)εἰά̱σᾱ, εἰάζωcry: fut part act fem nom /voc /acc dual (doric) -
5 εἴᾶσα
εἴᾶσα, εἴασκον: see ἐάω.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > εἴᾶσα
-
6 εἴασκον
εἴᾶσα, εἴασκον: see ἐάω.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > εἴασκον
-
7 είασ'
εἴᾱσα, ἐάωsuffer: aor ind act 1st sg (attic epic doric aeolic)εἴᾱσο, ἐάωsuffer: plup ind mp 2nd sg (attic epic ionic)εἴᾱσο, ἐάωsuffer: perf imperat mp 2nd sg (attic)εἴᾱσε, ἐάωsuffer: aor ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)εἴᾱσαι, ἐάωsuffer: perf ind mp 2nd sg (attic)εἴασαι, εἰάζωcry: aor imperat mid 2nd sgεἴασα, εἰάζωcry: aor ind act 1st sg (homeric ionic)εἴασε, εἰάζωcry: aor ind act 3rd sg (homeric ionic) -
8 εἴασ'
εἴᾱσα, ἐάωsuffer: aor ind act 1st sg (attic epic doric aeolic)εἴᾱσο, ἐάωsuffer: plup ind mp 2nd sg (attic epic ionic)εἴᾱσο, ἐάωsuffer: perf imperat mp 2nd sg (attic)εἴᾱσε, ἐάωsuffer: aor ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic)εἴᾱσαι, ἐάωsuffer: perf ind mp 2nd sg (attic)εἴασαι, εἰάζωcry: aor imperat mid 2nd sgεἴασα, εἰάζωcry: aor ind act 1st sg (homeric ionic)εἴασε, εἰάζωcry: aor ind act 3rd sg (homeric ionic) -
9 ειάσας
εἰά̱σᾱς, ἐάωsuffer: pres part act fem acc pl (epic doric)εἰά̱σᾱς, ἐάωsuffer: pres part act fem gen sg (epic doric)εἰά̱σᾱς, εἰάζωcry: fut part act fem acc pl (doric)εἰά̱σᾱς, εἰάζωcry: fut part act fem gen sg (doric)εἰάσᾱς, εἰάζωcry: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
10 εἰάσας
εἰά̱σᾱς, ἐάωsuffer: pres part act fem acc pl (epic doric)εἰά̱σᾱς, ἐάωsuffer: pres part act fem gen sg (epic doric)εἰά̱σᾱς, εἰάζωcry: fut part act fem acc pl (doric)εἰά̱σᾱς, εἰάζωcry: fut part act fem gen sg (doric)εἰάσᾱς, εἰάζωcry: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
11 ἐάω
ἐάω, [var] contr. [full] ἐῶ Il.8.428, etc.; [dialect] Ep. [full] εἰῶ 4.55; [dialect] Ep.2 and [ per.] 3sg. ἐάᾳς, ἐάᾳ, Od.12.137, Il.8.414; inf.Aἐάαν Od.8.509
: [tense] impf. εἴων, as, a, Il.18.448, Od.19.25, Th.1.28, etc.; [dialect] Ion. and [dialect] Ep.ἔων Hdt.9.2
,ἔα Il.5.517
, 16.731; also ἔασκον or εἴασκον, 2.832, 5.802, etc.: [tense] fut. ἐάσω [ᾱ] 18.296, etc.: [tense] aor. εἴᾱσα ( εἴᾰσεν is v.l. for εἴᾱς ' in 10.299) 24.684, etc.; [dialect] Ep.ἔᾱσα 11.437
: [tense] pf.εἴᾱκα D.8.37
, 43.78, Cerc.17.35:—[voice] Pass., [tense] fut. ἐάσομαι in pass. sense, E.IA 331, Th.1.142: [tense] aor.εἰάθην Isoc.4.97
: [tense] pf. [voice] Pass.εἴᾱμαι D.45.22
.—Hdt. never uses the augm. in this Verb. [[pron. full] ᾰ in [tense] pres. and [tense] impf., [pron. full] ᾱ in [tense] fut. and [tense] aor. even in [dialect] Ion. (so prob. in Anacr.56,57; forms with - ασς- occur as vv.ll. in Hom. and Parm. 8.7). Synizesis occurs in [ per.] 3sg.ἐᾷ Il.5.256
, in 1 subj.ἐῶμεν 10.344
, and prob. inἐάσουσιν Od.21.233
; also in Trag., in imper.ἔα S.OT 1451
, Ant.95, Ar.Nu. 932; ind.ἐῶ Id.Lys. 734
: Hsch. has the form ἦσεν· εἴασεν, cf. ἦσαι· παῦσαι]:—suffer, permit, c. acc. pers. et inf., τούσδε δ' ἔα φθινύθειν leave them alone to perish, Il.2.346;αἴ κεν ἐᾷ με.. ζώειν Od.13.359
, etc.;ἐᾶν οἰκεῖν Th.3.48
, cf. IG12.1; ἐ. τοὺς Ἕλληνας αὐτονόμους ib.2.17.9;ἐᾶν ἄκλαυτον, ἄταφον S.Ant.29
, cf. Tr. 1083;ἐᾶν τί τινι Plu.2.233d
:—so in [voice] Pass., Κρέοντί γε θρόνους ἐᾶσθαι should be given up, S.OC 368.2 with neg., οὐκ ἐᾶν not to suffer: hence, forbid, prevent,τρεῖν μ' οὐκ ἐᾷ Παλλὰς Ἀθήνη Il.5.256
; ; esp. of the law, Aeschin.3.21;δμωὰς δ' οὐκ εἴας προβλωσκέμεν Od.19.25
, etc.: used elliptically with ἀλλά following,οὐκ ἐῶν φεύγειν, ἀλλὰ [κελεύων] μένοντας ἐπικρατέειν Hdt.7.104
, cf.Th.2.21; also, persuade or advise not to do.., Id.1.133: an inf. may freq. be supplied, οὐκ ἐάσει σε τοῦτο will not allow thee [to do] this, S.Ant. 538; κἂν μηδεὶς ἐᾷ even if all men forbid, Id.Aj. 1184, cf. Ph. 444:—so in [voice] Pass., οὐκ ἐᾶσθαι, c. inf., to be hindered, E. IT 1344, Th.1.142, D.2.16.II let alone, let be, c. acc.,ἔα χόλον Il.9.260
; μνηστήρων μὲν ἔα βουλήν heed not the suitors' plan, Od. 2.281; ἐπεί με πρῶτον ἐάσας as soon as thou hast dismissed me, Il. 24.557, cf. 569, 684; ἤ κέν μιν ἐρύσσεαι, ἦ κεν ἐάσῃς or wilt leave him alone, 20.311, cf. Hdt.6.108, etc.;ἐάσωμεν ἕκηλον αὐτόν S.Ph. 825
; [πρᾶγμα] ἀκάθαρτον ἐᾶν Id.OT 256
;τὰ παθήματα.. παρεῖσ' ἐάσω Id.OC 363
, cf. Th.2.36;ἐᾶν φιλοσοφίαν Pl.Grg. 484c
: c. inf., ἐπὶ Σκύθας ἰέναι.. ἔασον let it alone, Hdt.3.134; κλέψαι μὲν ἐάσομεν Ἕκτορα we will have done with stealing Hector, Il.24.71;ἐᾶν περί τινος Pl.Prt. 347c
, etc.;ἐῶ γὰρ εἰ φίλον D.21.122
: abs., ἀλλ' ἄγε δὴ καὶ ἔασον have done, let be, Il.21.221, cf. A.Pr. 334;οὐ χρὴ μάχεσθαι πρὸς τὸ θεῖον, ἀλλ' ἐᾶν E.Fr.491.5
; θεὸς τὸ μὲν δώσει, τὸ δ' ἐάσει he will give one thing, the other he will let alone, Od.14.444:—[voice] Pass.,ἡ δ' οὖν ἐάσθω S.Tr. 329
, etc.2 for ἐᾶν χαίρειν, v. χαίρω sub fin. ( ἐϝάω, cf. ἔβασον· ἔασον, and εὔα· ἔα, Hsch. who also has ἔησον· ἔασον.) -
12 ἐάω
ἐάω, εἰάω, ἐῶ, εἰῶ, ἐάᾷς, etc., ipf. εἴων, εἴᾶς, εἴᾶ, ἔᾶ, iter. εἴασκον, ἔασκες, fut. ἐάσω, aor. εἴᾶσα, ἔᾶσας, etc.: let, permit, let alone, let be, οὐκ ἐᾶν, prevent, forbid; εἴπερ γὰρ φθονέω τε καὶ οὐκ εἰῶ διαπέρσαι (note οὐκ εἰῶ in the condition), Il. 4.55, Il. 2.132, ; παύἐ, ἔᾶ δὲ χόλον, ‘give up’ thy wrath, Il. 9.260 ; ἵππους ἔᾶσε, ‘left standing,’ Il. 4.226 ; τὸν μὲν ἔπειτ' εἴᾶσε, him he ‘let lie,’ Il. 8.317: with inf. of the omitted act., κλέψαι μὲν ἐάσομεν, ‘we will dismiss’ the plan of stealth, Il. 24.71.—Some forms are often to be read with synizesis, ἐᾷ, ἔᾶ, ἐῶμεν, ἐάσουσιν.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐάω
-
13 εἰάω
ἐάω, εἰάω, ἐῶ, εἰῶ, ἐάᾷς, etc., ipf. εἴων, εἴᾶς, εἴᾶ, ἔᾶ, iter. εἴασκον, ἔασκες, fut. ἐάσω, aor. εἴᾶσα, ἔᾶσας, etc.: let, permit, let alone, let be, οὐκ ἐᾶν, prevent, forbid; εἴπερ γὰρ φθονέω τε καὶ οὐκ εἰῶ διαπέρσαι (note οὐκ εἰῶ in the condition), Il. 4.55, Il. 2.132, ; παύἐ, ἔᾶ δὲ χόλον, ‘give up’ thy wrath, Il. 9.260 ; ἵππους ἔᾶσε, ‘left standing,’ Il. 4.226 ; τὸν μὲν ἔπειτ' εἴᾶσε, him he ‘let lie,’ Il. 8.317: with inf. of the omitted act., κλέψαι μὲν ἐάσομεν, ‘we will dismiss’ the plan of stealth, Il. 24.71.—Some forms are often to be read with synizesis, ἐᾷ, ἔᾶ, ἐῶμεν, ἐάσουσιν.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > εἰάω
-
14 ἐάω
Grammatical information: v.Meaning: `let (go), permit, let in quiet'.Other forms: Ipf. εἴων, aor. ἐᾶσαι (ind. εἴασα), fut. ἐάσω (Il.; orig. ἐᾰ́σ(σ)αι, resp. ἐᾰ́σ(σ)ω?, s. below), perf. etc. εἴᾱκα, εἴαμαι, εἰάθην (D., Isoc.)Derivatives: None.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The glosses ἔβασον ἔασον. Συρακόσιοι H., EM, εὔα... ἔα H. assure for ἐάω a digamma; the diphthongal augment points to a consonantal beginning, probably σ-; but the absence of aspiration is unexplained (cf. Lejeune Traité de phonétique 78 n. 2). So a disyllabic root ( σ)εϜᾰ- like ἐλᾰ-, τελᾰ- etc., with in the aorist *(σ)εϜᾰ́-σαι \> ἐᾰ́σαι, or with analogical - σσ- (like ἐλάσ(σ)αι a. o.; after τελέσ-(σ)αι a. o.) ἐᾰ́σσαι, fut. ἐᾰ́σ(σ)ω, forms that can be found in Hom. (ἐᾰ́σουσιν φ 233, εἴᾰσεν Κ 299 as v. l.); so one could read ἐάσσαι for ἐᾶσαι (Δ 42) etc. like ἐάσσω (v. l.) in Parm. 8, 7. Also ἐάσομεν, ἔασον in Hdt. are understandable (cf. ἔησον ἔασον H.). The length in ἐᾶσαι etc. would then be from the denominatives in - άω. So unique ἔᾰ (Ε 256) would be 3. sing. of an athematic Aeolic ἔᾰ-μι. - Schwyzer 682 and 752, Chantraine Gramm. hom. 1, 356. A good connection for ἐάω has not been found. Connection as IE seuH-; Skt. savi- in savi-tár- `Antreiber etc.' with pres. suváti `antreiben' does not fit well semantically. Cf. on εἱαμένη.Page in Frisk: 1,434Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐάω
-
15 εἴα
εἴα, ἔιασα s. ἐάω. -
16 ἐάω
ἐάω impf. εἴων; fut. ἐάσω; 1 aor. εἴασα, impv. ἔασον, opt. 3 sg. ἐάσαι 1 Cl 33:1; 1 aor. pass. 3 pl. εἰάθησαν (3 Macc 5:18); inf. ἐαθῆναι (Hom.+)① to allow someone to do someth., let, permit w. acc. and inf. (Lucian, Dial. Mort. 13, 5; Tat. 12, 4) εἴασεν πάντα τὰ ἔθνη πορεύεσθαι (God) let all the nations go Ac 14:16.—23:32; 27:32; 28:4; 1 Cl 38:2; 53:3 (Ex 32:10); 55:4; Dg 9:1. W. neg. οὐκ ἐᾶν not permit, prevent (Appian, Bell. Civ. 5, 92 §384; PSI 380, 5 [249 B.C.]; 402, 11; 602, 10; Job 9:18; 1 Macc 12:40; 15:14; 2 Macc 12:2) Mt 24:43; Lk 4:41 (w. pres. inf. as Polyaenus 7, 21, 5 and 6); 1 Cor 10:13; Mk 16:14 v.l. (Freer ms. 3); 1 Cl 33:1; IEph 3:2; 9:1; Hv 3, 1, 9; GJs 6:3. W. ἵνα instead of the inf. Hv 2, 3, 1. W. omission of the inf. (Soph., Ant. 538; POxy 1293, 21) οὐκ εἴασεν αὐτοὺς τὸ πνεῦμα Ἰησοῦ (sc. πορευθῆναι) the Spirit of Jesus prevented them (fr. going) Ac 16:7. οὐκ εἴων αὐτὸν (sc. εἰσελθεῖν) οἱ μαθηταί 19:30.② to refrain from bothering, detaining, or using, let go, leave alone (Demosth. 9, 26, Ael. Aristid. 34, 42 K.=50 p. 562 D.: ἐῶ τὰ ἄλλα; PFay 122, 6; PTebt 319, 24; Jos., C. Ap. 2, 118; GrBar 16:1; Just., D. 85, 5; Ath. 6:1) τὶ someth. τὴν στρεβλήν (sc. ὁδόν) avoid the crooked way Hm 6, 1, 2. W. relative as obj. Hs 9, 2, 7; =ἀφιέναι τινά let someone go (Maximus Tyr. 8, 5g; 6h) Ac 5:38 v.l.; Rv 2:20 t.r. (Erasmian rdg.? s. Tdf.); leave someone to oneself Hv 2, 3, 1. Abs. ἐᾶτε ἕως τούτου Stop! No more of this! Lk 22:51 (cp. Il. 21, 221 ἔασον). ἔα δέ let alone, not to speak of, much more or less 1 Cl 39:5, but s. also ἔα (Job 4:19 v.l., 15, 16. Cp. PKatz, JTS 47, ’46, 168f).③ perh. nautical t.t. ἐᾶν τὰς ἀγκύρας εἰς τὴν θάλασσαν leave the anchors in the sea Ac 27:40.—DELG. M-M.
См. также в других словарях:
εἰάσα — εἰά̱σᾱ , ἐάω suffer pres part act fem nom/voc/acc dual (epic doric) εἰά̱σᾱ , εἰάζω cry fut part act fem nom/voc/acc dual (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἴασα — εἴᾱσα , ἐάω suffer aor ind act 1st sg (attic epic doric aeolic) εἰάζω cry aor ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἰάσας — εἰά̱σᾱς , ἐάω suffer pres part act fem acc pl (epic doric) εἰά̱σᾱς , ἐάω suffer pres part act fem gen sg (epic doric) εἰά̱σᾱς , εἰάζω cry fut part act fem acc pl (doric) εἰά̱σᾱς , εἰάζω cry fut part act fem gen sg (doric) εἰάσᾱς , εἰάζω cry… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἴασ' — εἴᾱσα , ἐάω suffer aor ind act 1st sg (attic epic doric aeolic) εἴᾱσο , ἐάω suffer plup ind mp 2nd sg (attic epic ionic) εἴᾱσο , ἐάω suffer perf imperat mp 2nd sg (attic) εἴᾱσε , ἐάω suffer aor ind act 3rd sg (attic epic doric aeolic) εἴᾱσαι … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)