-
41 υποδεξιη
(ῑ) ἥ [δέχομαι] нужное для приема гостей, угощениеπᾶσά τοί ἐσθ΄ ὑ. Hom. — ты богат всякими припасами
-
42 υποδεχομαι
ион. ὑποδέκομαι (aor. ὑπεδεξάμην и ὑπεδέχθην)1) приниматьὑ. κόλπῳ Hom. — принимать в свое лоно;
ὑποσχὼν τέν χεῖρα ὑπεδέξατο (τέν Ἀνδρομέδαν) Luc. — протянув руку, (Персей) помог сойти Андромеде;ὑ. τινα ὀχέων Pind. — помогать кому-л. сойти с колесницы2) принимать у себя(ἰκέτας Eur.; φυγάδας Thuc.)
ὑ. τινα οἰκίοισι Her. — принимать кого-л. в своем доме;ἥ τεκοῦσα, θρέψασα καὴ ὑποδεξαμένη χώρα Plat. — родившая, вскормившая и упокоившая в своих недрах страна;ὅ ὑποδεξάμενος Isocr. — предоставивший убежище, гостеприимный хозяин3) внимательно выслушивать, с готовностью принимать, внимать(ὑποδέξασθαι εὐχάς Hes.)
ὑ τὰς διαβολάς Lys. — давать веру клевете;ὑ. ἀσμένως τοὺς λόγους Her. — охотно принимать предложения4) признавать(ся), соглашатьсяοἱ Βαρκαῖοι αὐτοὴ ὑποδεκέατο πάντες Her. — все баркейцы признались (в убийстве Аркесилая);
(τὸν Δημοκήδεα) εἰρώτα ὅ Δαρεῖος, τέν τέχνην εἰ ἐπίσταιτο ὅ δ΄ οὐκ ὑπεδέκετο Her. — Дарий спросил Демокеда, знаком ли он с (врачебным) искусством;— но он ответил отрицательно5) хватать, ловить, тж. подхватывать(μέλος Aesch.)
τὰ ἀνιστάμενα θηρία ὑ. Xen. — перехватывать вспугнутых зверей;ὑποδέξασθαι ἐν δυσχωρίαις τοὺς πολεμίους Xen. — захватить противников в неудобной (для них) местности;ὑποδέξασθαι καὴ ὑπὸ δικαστήριον ἀγαγεῖν τινα Her. — схватить и повести в суд кого-л.;ὑποδεξαμένης αὐτοὺς πολλῆς ῥύσεως ὕδατος Plat. — когда их захлестнет огромный поток воды;πῆμα ὑπέδεκτό με Hom. — несчастье постигло меня;οὐδ΄ ἀκλεής νιν δόξα ὑποδέξεται Eur. — и не постигнет его бесславие6) переносить, терпеть7) принимать на себя, изъявлять готовность, обещатьἤτεε νῆα ὅ δέ οἱ πρόφρων ὑπέδεκτο Hom. — она просила (дать) корабль, и он ей охотно обещал;
μεγάλα ὑ. τινι Her. — обещать кому-л. щедрое вознаграждение;ὥσπερ ὑπεδέξω Plat. — как ты (сам) вызвался8) непосредственно следовать, граничить9) зачать(ἥ γυνέ ὑποδεξαμένη Xen.)
-
43 αίρεση
[-ις (-εως)] η1) право выбора, предпочтения; 2) филос, система взглядов, учение, школа; 3) рел ересь; 4) рел секта; 5) юр. условное или обусловленное право; 6) юр. условие; оговорка;θα σπουδάσει υπό την αίρεση ότι θα τον υποστηρίζει ο θείος του — он будет учиться при условии, что его дядя материально поможет ему;
δέχομαι υπό την αίρεση ότι... — я согласен при условии, что...;
§ υπό αίρεσην — под вопросом
-
44 εδέχθην
αόρ. от δέχομαι -
45 επίσκεψη
[-ις (-εως)] η1) посещение; 2) визит;φθάνω γιά επίσκεψη — прибывать с визитом;
κάνω επίσκεψη — наносить визит;
δέχομαι επίσκέψεις — принимать гостей;
οφείλω στον ιατρό πέντε επίσκέψεις — быть должным врачу за пять визитов;
3) посещение, осмотр (музея и т. п.);επίσκεψη έκθεσης — осмотр выставки;
επίσκεψη στην έκθεση — посещение выставки;
υγειονομική επίσκεψη — санитарный осмотр (судна)
-
46 κρύος
α, ο1) холодный; прохладный и вкусный (о воде); 2) остывший; 3) перен. холодный, бездушный; δέχομαιμε κρύά καρδιά κάποιον — холодно встречать кого-л.;
4) безвкусный, неостроумный, неинтересный (о шутках, зрелищах);§ κοπέλλα σαν το κρύος νερό — чистая и красивая девушка
-
47 πρόταση
[-ις (-εως)] η1) предложение (в разн. знач);κάνω πρόταση — вносить предложение, делать предложение, предлагать;
κάνω πρόταση γάμου — делать предложение (руки);
απορρίπτω (δέχομαι) την πρόταση — отвергать (принимать) предложение;
κυρία (δευτερεύουσα) πρόταση — грам, главное (придаточное) предложение;
2) спорт, вытягивание рук вперёд;3) πλ. юр. письменные заявления сторон; 4) мат. задание; 5) лог. посылка;η μείζων (ελάσσων) πρόταση — большая (малая) посылка
-
48 ἐνδέχομαι
ἐν|δέχομαι принимать, брать на себя; допускать; ἐνδέχεται безл. допустимо, возможно -
49 προσδέχομαι
προσ|δέχομαι 1. принимать, допускать; 2. ожидать -
50 ὑποδέχομαι
ὑπο|δέχομαι вмещать, принимать -
51 δόγμα
δόγμα τοдогмат – богооткровенная истина, содержащая учение о Боге и Его домостроительстве, подтвержденная постановлениями Вселенских Соборов, относящаяся к области веры, незыблемый закон православной веры;Этим.< дргр. δοκούν < δοκώ < δέχομαι «поучать, учить, принимать во внимание», сравните с лат. doceo «поучать». Однако основное значение глагола δοκώ — было «думать, верить, полагать» -
52 μυροδοχείο
μυροδοχείο τοбогослужебный сосуд, в котором хранится мироЭтим.< μύρον + δέχομαι «миро + принимать»Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > μυροδοχείο
-
53 1209
{гл., 59}1. принимать, получать;2. взять;3. понимать, соглашаться.Ссылки: Мф. 10:14, 40, 41; 11:14; 18:5; Мк. 6:11; 9:37; 10:15; Лк. 2:28; 8:13; 9:5, 11, 48, 53; 10:8, 10; 16:4, 6, 7, 9; 18:17; 22:17; Ин. 4:45; Деян. 3:21; 7:38, 59; 8:14; 11:1; 17:11; 21:17; 22:5; 28:21; 1Кор. 2:14; 2Кор. 6:1; 7:15; 8:4, 17; 11:4, 16; Гал. 4:14; Еф. 6:17; Флп. 4:18; Кол. 4:10; 1Фес. 1:6; 2:13; 2Фес. 2:10; Евр. 11:31; Иак. 1:21. LXX: 3947 ( חקל).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1209
См. также в других словарях:
δέχομαι — δέχομαι, δέχτηκα και δέχθηκα βλ. πίν. 32 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
δέχομαι — take pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δέχομαι — (AM δέχομαι Α και δέχνυμαι και δέκομαι) 1. παραλαμβάνω κάτι, παίρνω κάτι που μού προσφέρεται ή μού αποστέλλεται 2. συγκεντρώνω, μαζεύω, χωράει μέσα μου («η φιάλη δεν τό δέχτηκε όλο το νερό», «ὀπὸν κάδοις δέχομαι») 3. ανέχομαι, υπομένω («δεν… … Dictionary of Greek
δέχομαι — δέχτηκα 1. παίρνω κάτι που μου προσφέρουν: Πάντα δέχεται τα δώρα με μεγάλη ευγένεια. 2. υποδέχομαι: Μας δέχτηκε στο σπίτι του πολύ θερμά την ημέρα της γιορτής του. 3. δείχνω συγκατάβαση, συμφωνώ: Είναι άνθρωπος που δέχεται τις διαφορετικές… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
δέχεσθον — δέχομαι take pres imperat mp 2nd dual δέχομαι take pres ind mp 3rd dual δέχομαι take pres ind mp 2nd dual δέχομαι take imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεδεγμένα — δέχομαι take perf part mp neut nom/voc/acc pl δεδεγμένᾱ , δέχομαι take perf part mp fem nom/voc/acc dual δεδεγμένᾱ , δέχομαι take perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δέδεχθε — δέχομαι take perf imperat mp 2nd pl δέχομαι take perf ind mp 2nd pl δέχομαι take plup ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δέκεσθε — δέχομαι take pres imperat mp 2nd pl (ionic aeolic) δέχομαι take pres ind mp 2nd pl (ionic aeolic) δέχομαι take imperf ind mp 2nd pl (ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δέχεσθε — δέχομαι take pres imperat mp 2nd pl δέχομαι take pres ind mp 2nd pl δέχομαι take imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεδεγμέναι — δέχομαι take perf part mp fem nom/voc pl δεδεγμένᾱͅ , δέχομαι take perf part mp fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεδεγμένον — δέχομαι take perf part mp masc acc sg δέχομαι take perf part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)