-
1 δᾱήρ
δᾱήρ, έρος, ὁ, Mannes Bruder, Schwager; Hom. nominat. δαήρ Iliad. 3, 180; δαέρα Iliad. 14, 156; vocativ. δᾶερ Iliad. 6, 344. 355, vgl. Herodian. Scholl. Iliad. 6, 355; δαέρων, zweisylbig zu lesen, Iliad. 24, 762. 769. – Identisch ist das Latein. lēvir, vgl. lacrima altlatein. dacruma; Sanskrit dêvâ (St. dêvar) und dêvaras, Kirchenslaw. deveri, Litthau. deveris, gemeinsame Grundform daivar, das Griech. δαήρ zunächst entstanden aus δα Fήρ, s. Curtius Grundzüge der Griech. Etymol. 1 S. 197.
-
2 δαηρ
-
3 δαήρ
δᾱήρ, έρος, ὁ, voc. δᾶερ, Il.3.180,6.344, Men.135: dat. written τῷ δαιρι (sic) JHS37.105, cf. BCH8.382, BureschA Aus Lydien 116:— husband's brother, brother-in-law: gen. pl. as disyll.,δαέρων ἢ γαλόων Il.24.769
. (Cf. Skt. devár-, Lith. gen. sg. dieve[rtilde]s, Slav. dèver[icaron], Lat. lēvir.) -
4 δᾶήρ
δᾶήρ, έρος, voc. δᾶερ: husband's brother; δᾶέρων πολὺ φίλτατε πάντων, Il. 24.762; the same scansion also v. 769. (Il.)A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > δᾶήρ
-
5 δᾱήρ
δᾱήρ, έρος, ὁ, Mannes Bruder, Schwager. Identisch ist das Latein. lēvir, vgl. lacrima -
6 δαήρ
δᾱήρ, δαήρAus Lydien: masc nom sg -
7 εἴ ποτε
εἴ ποτε, 1) wenn irgend einmal, wenn je, Hom. Il. 1, 39 u. A.; εἴποτε δή, Il. 1, 503. – 2) ob einmal, Il. 2, 97 u. sonst. – Die hom. Vrbdg εἴποτ' ἔην γε ist entweder (die natürlichste Erklärung) eine wehmüthige Erinnerung an das, was vordem war, δαὴρ αὖτ' ἐμὸς ἔσκε, εἴποτ' ἔην γε, Il. 3, 180, er war mein Schwager, wenn er es einst war, ach, er ist es leider nicht mehr, od. ein Wunsch, wenn er es doch noch wäre! Nach Hermann = wenn er je gewesen ist, was er jetzt nicht mehr ist; vgl. Il. 11, 761. 24, 426 Od. 15, 268. 19, 315. 24, 289.
-
8 δάερ
-
9 δᾶερ
-
10 δαρά
δᾱρά, δαήρAus Lydien: masc acc sgδᾱρά, δηρόςlong: neut nom /voc /acc pl (doric)δᾱρά̱, δηρόςlong: fem nom /voc /acc dual (doric)δᾱρά̱, δηρόςlong: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
11 δαράς
δᾱράς, δαήρAus Lydien: masc acc plδᾱρά̱ς, δηρόςlong: fem acc pl (doric) -
12 δαρός
δᾱρός, δαήρAus Lydien: masc gen sgδᾱρός, δηρόςlong: masc nom sg (doric) -
13 δαέρα
δᾱέρα, δαήρAus Lydien: masc acc sg -
14 δαέρεσσιν
δᾱέρεσσιν, δαήρAus Lydien: masc dat pl (epic aeolic) -
15 δαέρι
δᾱέρι, δαήρAus Lydien: masc dat sg -
16 δαέρος
δᾱέρος, δαήρAus Lydien: masc gen sg -
17 δαέρων
δᾱέρων, δαήρAus Lydien: masc gen pl -
18 πολυδάηρ
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολυδάηρ
-
19 ἐμός
A mine; [var] contr. with the Art., οὑμός, τοὐμόν, τοὐμοῦ, τὠμῷ, τἀμά, Trag. (not Com., τἀμὰ γὰρ διοίχεται is paratrag. in Ar.Ec. 393), rarely in Prose, ; ; οὑμός even in Il.8.360; and (acc. to some Gramm.)τὠμῷ 11.608
, Od.4.71;τἠμῇ Il.9.654
:—poet. [full] ἀμός (q.v.):I with a Subst.:1 subjectively, mine, of me,ἐμὰ δάκρυα Il.1.42
; χεῖρες ἐμαί ib. 166;ἐμός τε πατὴρ καὶ σός Hes.Op. 633
: with the Art.,τὸν ἐμὸν χόλον Il.4.42
, etc.: in Poets sts. joined with gen., to strengthen the possessive notion, ἐμὸν αὐτοῦ mine own, 6.446, Od.2.45;δαὴρ.. ἐμὸς ἔσκε κυνώπιδος Il.3.180
;θρῆνον ἐμὸν τὸν αὐτῆς A.Ag. 1323
;τἀμὰ δυστήνου κακά S.OC 344
, cf.El. 252;τὸν ἐμὸν αὐτοῦ.. βίον Ar.Pl.33
.2 objectively, relating to me, against me,ἐμὴ ἀγγελίη Il.19.336
;τὸν ἐμὸν γάμον Od.2.97
; τὴν ἐμὴν αἰδῶ respect for me, A.Pers. 699 (troch.); τἀμὰ νουθετήματα warnings to me, S.El. 343; τὠμῷ πόθῳ by love for me, Id.OT 969; αἱ ἐμαὶ διαβολαί slanders against me, Th.6.90; δωρεὰ ἐμή a gift to me, X.Cyr.8.3.32; sts. with another gen. added, τὰς ἐμὰς Λαΐου διαφθοράς murder of L. by me, S.OT 572; τοὐμὸν αἷμα πατρός his blood shed by me, ib. 1400; τὰ ἐμὰ δῶρα Κύπριδος (Dind. for Κύπρις ) her gifts to me, E.Hel. 364 (anap.).II without a Subst., mine, οὐ γὰρ ἐμὸν παλινάγρετον my word, Il.1.526; τὸ μὲν ἐμόν [ἐστι] 'tis my counsel, Pi.I.8(7).42: in Trag. and Prose, it is my duty, my business, E. Ion 1020, Pl.Lg. 664b.2 ἐμοί my friends, Il.20.205;οἱ ἐμοί X.Cyr.3.2.28
, etc.; ὁ ἐμὸς Ἡράκλειτος my dear Heraclitus, Arr.Epict.2.2.17.3 τὰ ἐμά my property, Pl.Prt. 310e, etc.; of children, S.El. 538, OC 922; ; of servants. PEdgar 4.6 (iii B.C.), etc.; but also τὰ ἐμά or τὸ ἐμόν, my part, my affairs, my interest, οὕτω τὸ ἐμὸν ἔχει things stand thus with me, Hdt.4.127;τὰ τούτου μᾶλλον ἢ τοὐμόν S.Aj. 124
;ἔρρει τἀμὰ παντελῶς X.Cyr.6.1.3
;τὸ ἐμὸν εὖ πράττει Pl.R. 463e
, etc.; in full,τοὐμὸν μέρος S.Tr. 1215
: hence in Trag. and [dialect] Att., my conduct (almost periphr. for ἐγώ), Id.El. 1302, Tr. 1068, Ar.Th. 105; , cf. Pl.Grg. 452c, etc.: abs., τό γε ἐμόν for my part, as far as concerns me, Hdt.1.108, Pl.Prt. 338c, Sph. 237b.4 ἡ ἐ. (sc. γῆ) my country, Th.6.78; also (sc. γνώμη) my opinion,ἐὰν ἡ ἐ. νικᾷ Pl. R. 397d
; κατά γε τὴν ἐ. Ar.Ec. 153, Pl.Plt. 277a. -
20 εἴ ποτε
εἴ ποτε, (1) wenn irgend einmal, wenn je. (2) ob einmal; eine wehmütige Erinnerung an das, was vordem war, δαὴρ αὖτ' ἐμὸς ἔσκε, εἴποτ' ἔην γε, er war mein Schwager, wenn er es einst war, ach, er ist es leider nicht mehr, od. ein Wunsch, wenn er es doch noch wäre!; wenn er je gewesen ist, was er jetzt nicht mehr ist
- 1
- 2
См. также в других словарях:
δαήρ — (δαέρος), ο (Α) ο αδελφός τού συζύγου, κουνιάδος. [ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για αρχαία λέξη που δηλώνει συγγένεια και που συνδέεται με αντίστοιχες ινδοευρ. λέξεις, όπως αρχ. ινδ. devar, λατ. lēvir (μεταπλασμένο κατά το vir), αρμ. taygr, λιθ. diever is,… … Dictionary of Greek
δαήρ — δᾱήρ , δαήρ Aus Lydien masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δᾶερ — δαήρ Aus Lydien masc voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Liste indogermanischer Wortgleichungen — Die folgenden Tabellen listen einige der vielen indogermanischen Wörtern und Wortwurzeln mit Entsprechungen (oder Wortgleichungen) in den wichtigsten Sprachzweigen der indogermanischen Sprachfamilie auf. Inhaltsverzeichnis 1 Personen 2… … Deutsch Wikipedia
Δάειρα — και Δαῑρα, η (Α) αυτή που κατέχει τη γνώση (επίθ. τής Περσεφόνης στην Αθήνα). [ΕΤΥΜΟΛ. θηλυκό όνομα σε ειρα (πρβλ. αντιάνειρα, κυδιάνειρα κ.ά.), τού οποίου η ακριβής σημασία είναι άγνωστη. Υποστηρίχτηκε ότι συνδέεται με το δαήναι (απαρμφ. τού αορ … Dictionary of Greek
πολυδάηρ — έρος, ἡ, Α αυτή που έχει πολλούς γυναικάδελφους, πολλούς κουνιάδους. [ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ * + δαήρ «κουνιάδος»] … Dictionary of Greek
ՏԱԳՐ — (գեր, երք, րաց.) NBH 2 0837 Chronological Sequence: 8c, 14c գ. որ եւ յն. տաի՛ր. δαήρ, ἁνδράδελφος levir, frater mariti. Եղբայր փեսային՝ տագր ասի հարսին. տագր. երկանը ախպարը. գայըն: *Էին դստերաց նորա տագերք ʼի մեծ նախարարութեանցն: Ոչ որպէս տագերբ … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
δαρά — δᾱρά , δαήρ Aus Lydien masc acc sg δᾱρά , δηρός long neut nom/voc/acc pl (doric) δᾱρά̱ , δηρός long fem nom/voc/acc dual (doric) δᾱρά̱ , δηρός long fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δαράς — δᾱράς , δαήρ Aus Lydien masc acc pl δᾱρά̱ς , δηρός long fem acc pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δαρός — δᾱρός , δαήρ Aus Lydien masc gen sg δᾱρός , δηρός long masc nom sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δαέρα — δᾱέρα , δαήρ Aus Lydien masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)