Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

γράμματα

  • 101 ντο(υ)βάρι

    τό
    1) стена; 2) болван, дуб, чурбан;

    είναι ντο(υ)βάρι στα γράμματα — он чурбан, бестолочь, тупица в ученье

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ντο(υ)βάρι

  • 102 ντο(υ)βάρι

    τό
    1) стена; 2) болван, дуб, чурбан;

    είναι ντο(υ)βάρι στα γράμματα — он чурбан, бестолочь, тупица в ученье

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ντο(υ)βάρι

  • 103 ξέρω

    (παρατ ήξερα) μη.
    1) знать;

    ξέρω τη δουλειά μου — знать своё дело;

    δεν ξέρω — я не знаю;

    δεν ξέρω τί να κάνω — не знаю, что делать;

    απ' ότι ξέρω — насколько я знаю, насколько мне известно;

    δεν θέλω να τον ξέρω — я его знать не хочу;

    ξέρω γράμματα — знать грамоту, быть грамотным;

    ξέρω την αξία μου — знать себе цену;

    με ξέρεις και σε ξέρω — мы друг друга хорошо знаем;

    ξέρω απ' έξω — знать наизусть;

    ξέρω απέξω κι' ανακατωτά — знать назубок, знать вдоль и поперёк;

    δεν ξέρω γιατί — почему-то;

    ποιός (τον) ξέρει — кто его знает;

    πού να ξέρεις ( — или ποιός ξέρει) — почём знать;

    κάνετε όπως ξέρετε — делайте, как знаете;

    2) уметь;

    ξέρω να γράφω — уметь писать;

    δεν ξέρω — я не умею;

    3) быть знакомым с кем-л.;
    знать кого-л.; ξερόμαστε мы знакомы;

    § δεν ξέρег τί τού γίνεται — или δεν ξέρει πού πάν τα τέσσερα — а) он круглый невежда; — б) он совсем не в курсе дела;

    τό ξέρει νεράκι — это он знает как свои пять пальцев, он знает это очень хорошо;

    αυτό το ξέρει κ' η γάτα μας — это давно всем известно

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξέρω

  • 104 ξεφτέρι

    τό
    1) ястреб-перепелятник; 2) перен. одарённый, способный человек;

    είναι ξεφτέρι στα γράμματα — он очень хорошо учится;

    3) специалист, мастер (тж. ирон.), мастак, дока (разг);

    είναι ξεφτέρι στη δουλειά — он отлично работает; — он мастер своего дела;

    είναι ξεφτέρι στίς ψευτιές — врать он мастак;

    4) πλ. церк, хоругви

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξεφτέρι

  • 105 όποιος

    α, ο αντων.
    1) тот кто; каждый кто; всякий;

    όποιος δεν δουλεύει δεν τρώει — кто не работает, тот не ест;

    2) какой;

    § όχι όποιος -όποιος — не каждый, не всякий;

    όποιος κι' άν — или όποιος καί να — кто бы ни;

    μ' όποιον δάσκαλο θα πας, τέτοια γράμματα θα μάθεις погов, с кем поведёшься, от того и наберёшься

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > όποιος

  • 106 παίζω

    (αόρ. έπαιξα, παθ. αόρ. (ε)παίχτηκα и επαίχθην) 1. μετ. в разн. знач играть;

    παίζω χαρτιά — играть в карты;

    παίζω κρυφτό (ποδόσφαιρο) — играть в прятки (в футбол);

    παίζω βιολί — играть на скрипке;

    αύριο θα παίξουν άλλο έργο завтра покажут новый фильм;

    παίζω (τον) ρόλο прям., перен. — играть роль;

    αυτή παίζει την 'Ηλέκτρα — она играет Электру;

    § μας παίζει τον παπά — он прикидывается (дурачком), хитрит, пытается нас обмануть;

    του την επαιξε он его надул, обманул;

    τα παίζω κορώνα γράμματα — ставить всё на карту; — ставить жизнь на карту;

    (τα) παίζω στα δάχτυλα — в совершенстве владеть чём-л.; — знать как свои пять пальцев что-л.;

    τον παίζω στα δάχτυλα — а) обращаться с кем-л. как с игрушкой; — б) быть лучше, выше кого-л.;

    2. αμετ.
    1) шутить, подшучивать;

    εγώ δεν παίζω — я не шучу;

    δεν (или όχι) παίζουμε не будем шутки шутить, я вовсе не шучу, это не шутки;
    2) играть (в карты, азартные игры, на скачках); παίξε ходи, твой ход (в игре);

    παίζ στο χρηματιστήριο — играть на бирже;

    3) играть, забавляться; развлекаться;

    τα παίζω με κάποιον — флиртовать с кем-л.;

    4) колыхаться (о листьях, знамени, пламени); подрагивать, дрожать (о свете и т. п.);
    5) шататься (о гвозде и т. п.); болтаться (о ботинках и т. п.);

    § παίζει το μάτι — глаз, веко подрагивает;

    δεν είναι παίξε — γέλασε это дело не шуточное, это не игрушки (о трудной работе);
    τίς επαιξαν они подрались; του τίς έπαιξε он его поколотил;

    παίζομαι

    1) — идти (на сцене);

    παίζεται το έργο... идёт пьеса (фильм)...;
    2) разыгрываться (о лотерее и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παίζω

  • 107 παίρνω

    (αόρ. (ε)πήρα, παθ. αόρ. (ε)πάρθηκα) 1. μετ.
    1) брать (в руки); 2) принимать (лекарство); 3) получать (письмо, диплом, приказание и т. п.); 4) получать, зарабатывать; 5) брать, захватывать (город, крепость, территорию);

    παίρν με έφοδο — брать штурмом;

    6) брать, захватывать с собой, забирать; уносить (тж. ветром, волнами); увозить;
    ο αέρας πήρε το καπέλλο ветер унёс шляпу; 7) унести, утащить, стащить; 8) брать (в жёны, в мужья); выходить замуж; жениться; πήρε αξιωματικό она вышла замуж за офицера; 9) брать на себя; принимать (обязанности и т. п.); 10) схватить, поймать (болезнь); πήρα πλευρίτη схватил плеврит; 11) вмещать (о сосуде, помещении и т. п.); 12) следовать, идти (за кем-л.);

    παίρν από κοντά ( — или από πίσω — или στο κατόπι) — а) идти следом, следовать (за кем-л.); — б) преследовать;

    παίρνω τό μέρος κάποιου — а) быть чьйм-л. последователем; — б) принимать чью-л. сторону;

    13) покупать;
    14) брать, нанимать (рабочую силу); 15) понимать; воспринимать;

    τό παίρνω ανάποδα — понимать неправильно, понимать наоборот;

    τα παιδιά δεν τα παίρνουν τα γράμματα — дети плохо учатся;

    παίρν στα σοβαρά — принимать всерьёз;

    16) принимать (за кого-что-л.);

    παίρν γιά κάποιον — принимать за кого-л.;

    17) застигать, заставать;
    μας πήρε η νύχτα... ночь нас застала...;

    § παίρνω τα μάτια μου — уходить куда глаза глядят;

    παίρνω αέρα — а) пропускать воздух; — б) наглеть, зазнаваться;

    παίρνουν τα μυαλά μοβ αέρα — или τό παίρνω επάνω μου — зазна-

    ваться;

    παίρνω μυρωδιά — или παίρν είδηση — или παίρν χαμπάρι — догадываться; — узнавать; — замечать, παίρνω μυρωδιά κάποιον — или κάτι — увидеть, заметить кого-что-л., παίρνω κουράγιο — ободриться; — воспрянуть духом;

    τό παίρν κατάκαρδα — принимать что-л, близко к сердцу;

    με πήραν τα αίματα обливаться кровью;

    παίρνω τον κατήφορο — или παίρνω την κάτω βόλτα — ухудшаться, идти к упадку, катиться по наклонной плоскости;

    τό πήρε στα μπόσικα проявлять халатность, относиться халатно;

    παίρνω στο μεζέ — насмехаться, издеваться над кем-л.;

    παίρνω τό τραμ — сесть в трамвай;

    παίρνω ταξί — взять такси;

    παίρνω τη βόλτα μου — совершать прогулку;

    παίρνω λόγια — собирать и распространять слухи;

    παίρνω με καλό (κακό) μάτι κάποιον — быть расположенным (нерасположенным) к кому-л.;

    παίρνω τα μέτρα μου — принимать меры;

    παίρνω στο λαιμό μου κάποιον — становиться причиной неприятностей для кого-л.;

    παίρνω δρόμο — а) отправляться в дорогу; — б) быть выгнанным, уходить;

    παίρνω καλό δρόμο — а) идти по правильному пути; — б) преуспевать, παίρνω άσχημο δρόμο — становиться на плохой путь, испортиться, παίρνω πόδι — а) отправляться восвояси; — б) устраняться; — в) увольняться;

    παίρνω φωτιά — а) начинать гореть, воспламеняться; — б) перен. вспыхивать, горячиться; — заводиться (разг);

    παίρν τα μυαλά κάποιου — вскружить кому-л. голову; — очаровывать; — сводить с ума;

    παίρνω ανάσα — получить передышку;

    τούς επήρα όλους я всех обыграл;
    τον πήρε το μάτι μου я его заметил; τον πήραν μέσα его забрали, его посадили в тюрьму; με παίρνει το παράπονο слёзы подступают к горлу, мне хочется плакать; τον πήρε ο χάρος (или ο θεός) он умер; με πήρε ο διάβολος я разорён, я пропал; μας πήρε τ' αυτιά он надоел нам, он прожужжал нам все уши; μου πήρε το κεφάλι он заморочил мне голову; τον πήρε η ρόδα он попал под колёса;

    με παίρνει ο ΰπνος — я засыпаю;

    δεν μας παίρνει ο χρόνος — времени не хватает, некогда;

    όσο παίρνει το μάτι — насколько можно охватить глазом;

    πάρε τον ένα και χτύπα τον άλλο один хуже другого;
    (πού) να σε πάρβι ο διά(β)ολος а) чтоб тебя чёрт побрал; б) чёрт с тобой; πάρε τη βόλτα! вон отсюда, уходи!; 2. αμετ. 1) начинаться; наступать; πήρε βροχή начался дождь; πήρε η νύχτα наступила ночь; 2) να или καί) начинать; παίρνει να (или καί) ξυνίζει το κρασί вино начинает киснуть; παίρνει να (или καί) βραδυάζει начинает темнеть; 3) από) понимать; δεν παίρνει από λόγια (αστεία) он не понимает слов (шуток); § πάρε-δώσε общие с кем-л. делишки; связи, дружба; δε μού αρέσει αυτό το παρε-δώσε με τον А. мне не нравится твоя дружба с А.;

    παίρνει και δίνει — что-л, в полном разгаре;

    παίρνει και δίνει ο χορός — бал, танцы в разгаре;

    παίρνω καί δίνω — а) обладать неограниченной властью; — б) чинить произвол;

    παίρνω απάνω μου — поправляться;

    είναι καλός (εξυπνος) όσο παίρνει — лучше (умнее) его быть невозможно, лучше (умнее) не бывает

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παίρνω

  • 108 προκόβω

    (αόρ. (ε)πρόκοψα) 1. αμετ.
    1) преуспевать, делать успехи; процветать;

    προκόβω στα γράμματα — хорошо учиться, успевать;

    2) хорошо расти, развиваться (о растениях и животных);
    2. μετ. губить; разорять;

    όπως πας θα μας προκόψεις — так ты нас погубишь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > προκόβω

  • 109 πυκνός

    η, ό[ν]
    1) густой; частый; плотный;

    πυκνά μαλλιά — густые волосы;

    πυκνή βροχή — частый дождь;

    πυκνά πυρά воен. — плотный огонь;

    πυκνό σκοτάδι — густая тьма;

    πυκνή ομίχλη — густой туман;

    πυκνός πληθυσμός — плотное население;

    πυκνό ΰφασμα — плотная ткань;

    2) частый, нередкий;

    πυκνές επισκέψεις — частые визиты;

    3) убористый;

    πυκνά στοιχεία — убористый шрифт;

    γραφή με πυκνά γράμματα — убористый почерк;

    4) воен, сомкнутый;

    πυκνή παράταξη — сомкнутый строй;

    5) интенсивный;

    πυκνή κίνηση — интенсивное движение;

    6) компактный, сжатый, без длиннот (о стиле и т. п.);

    πυκνή διατύπωση — сжатая, краткая формулировка;

    πυκνή έκφραση — ёмкое выражение;

    7) хим. концентрированный

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πυκνός

  • 110 σύστοιχος

    η, ο [ος, ον ] стоящий в одном ряду;
    -а γράμματα буквы одного (фонетического) ряда;

    § σύστοιχβ αντικείμενο — грам, винительный внутреннего объекта

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σύστοιχος

  • 111 γράμμα

    τὸ γράμμα, ατος ['начертанное'] 1. знак, буква; 2. письмо, запись (ср. диа,про, эпиграмма) pl. τά γράμματα, άτων книжность, образованность; науки (ср. грамматика)

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > γράμμα

  • 112 Όποιος κοιμάται με σκύλους, σηκώνεται με ψύλλους

    Μ' όποιο δάσκαλο θα πας ( καθίσεις), τέτοια γράμματα θα μάθεις
    – Όποιος κοιμάται με σκύλους, σηκώνεται με ψύλλους
    С кем поведешься, от того и наберешься
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος κοιμάται με σκύλους, σηκώνεται με ψύλλους

  • 113 Με στραβό αν κοιμηθείς, το πρωί θ' αλληθωρίζεις

    Μ' όποιο δάσκαλο θα πας ( καθίσεις), τέτοια γράμματα θα μάθεις
    – Όποιος κοιμάται με σκύλους, σηκώνεται με ψύλλους
    С кем поведешься, от того и наберешься
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Με στραβό αν κοιμηθείς, το πρωί θ' αλληθωρίζεις

  • 114 γράμμα

    буква
    - γράμματα

    Ancient Greek-Russian simple > γράμμα

См. также в других словарях:

  • Γράμματα — Λογοτεχνικό περιοδικό με έδρα την Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου, ένα από τα σπουδαιότερα ελληνικά έντυπα του είδους. Το πρώτο τεύχος του κυκλοφόρησε τον Φεβρουάριο του 1911 και το τελευταίο τον Ιούλιο του 1921. Ιδρυτές του ήταν οι Β. Πασχαλίδης, Ν.… …   Dictionary of Greek

  • γράμματα — γράμμα that which is drawn neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Μήτε νεῖν, μήτε γράμματα ἐπίσταται. — См. Аза в глаза не смыслит …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Αιολικά Γράμματα — Λογοτεχνικό περιοδικό, που εκδόθηκε στην Αθήνα το 1971 και δημοσίευσε σημαντικά αφιερώματα για σημαντικές φυσιογνωμίες των ελληνικών γραμμάτων (Ελύτη, Βενέζη, Βάρναλη, Ρίτσο κ.ά.) …   Dictionary of Greek

  • Αιτωλικά Γράμματα — Διμηνιαίο περιοδικό λόγου και τέχνης με έδρα το Αγρίνιο, που το διηύθυνε συντακτική επιτροπή με εκδότη τον Μάρκο Γκιόλια. Κυκλοφόρησε από τον Ιούλιο του 1960 έως τον Οκτώβριο του 1962 …   Dictionary of Greek

  • δημόσια γράμματα — Είδος αρχαίας ελληνικής καθημερινής εφημερίδας των επίσημων ειδήσεων, που κατέγραφαν και τηρούσαν διάφοροι γραμματείς και αντιγραφείς στο καταλογείον, δηλαδή στο πρωτόκολλο. Στη Ρώμη, τα δ.γ. ονομάζονταν acta diurna ή απλώς acta …   Dictionary of Greek

  • Ελεύθερα Γράμματα — Τίτλος εβδομαδιαίου και, αργότερα, δεκαπενθήμερου περιοδικού, που εκδιδόταν στην Αθήνα από το 1945 έως τις αρχές του 1950, με ενδιάμεσες διακοπές …   Dictionary of Greek

  • Ελληνικά Γράμματα — Αθηναϊκό λογοτεχνικό περιοδικό. Ιδρύθηκε τον Ιούνιο του 1927 από τους Κωστή Μπαστιά και Βασίλη Μαλατάκη. Στην αρχή ήταν δεκαπενθήμερο, αλλά από τον Μάιο του 1929 έγινε εβδομαδιαίο. Τον Οκτώβριο του ίδιου χρόνου αποχώρησε ο δεύτερος συνεκδότης. Το …   Dictionary of Greek

  • Κυπριακά Γράμματα — Λογοτεχνικό περιοδικό της Κύπρου, που εκδιδόταν στη Λευκωσία (1934 56). Το περιοδικό διηύθυνε από το 1948 ο Νίκος Κρανιδιώτης. Στο περιοδικό καταχωρήθηκαν συνεργασίες σημαντικών λογοτεχνών της Κύπρου, της Ελλάδας και του απόδημου ελληνισμού.… …   Dictionary of Greek

  • Νέα Γράμματα — Τίτλος μηνιαίου λογοτεχνικού περιοδικού, που ιδρύθηκε το 1935 από τον Γ. Κατσίμπαλη, με διευθυντή τον Α. Καραντώνη. Η έκδοσή του διακόπηκε κατά διαστήματα, και το 1945 οριστικά …   Dictionary of Greek

  • γράμμαθ' — γράμματα , γράμμα that which is drawn neut nom/voc/acc pl γράμματι , γράμμα that which is drawn neut dat sg γράμματε , γράμμα that which is drawn neut nom/voc/acc dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»