-
1 γλυκυς
Iγλῠκεῖα, γλυκύ1) сладкий(μέλι, νέκταρ Hom.; χυμός Arst.)
2) пресный(τὸ πότιμον καὴ γλυκὺ ὕδωρ Arst.)
3) сладостный, приятный(ὕπνος Hom.; ἵμερος Hom., Pind.; μέλος, ἐλπίς, βίοτος Pind.)
4) приветливый, ласковый, милый, кроткий(φρήν, γέλως Pind.; θυμός Anacr.; παῖδες ἀρχαίου Σκότου Soph.)
ὦ γλυκύτατε или ὡς γ. εἶ! Plat. — ах ты, мой милый!II -
2 γλυκύς
γλυκύς, εῖα, ύ сладкий (ср. глюкоза; глицерин) -
3 γλυκύς
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > γλυκύς
-
4 γλυκύς
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > γλυκύς
-
5 γλυκύς
εία, ύ см. γλυκός -
6 γλυκύς
сладкий.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > γλυκύς
-
7 γλυκύς
сладкий; приятный -
8 γλυκεια
-
9 γλυκερος
-
10 γλυκιων
-
11 γλυκυ
-
12 αγκων
- ῶνος ὅ1) локтевой сгиб, локотьὀρθωθεὴς ἐπ΄ ἀγκῶνος Hom. — приподнявшись на локте;
ἐπ΄ ἀγκῶνος δειπνεῖν Luc. — кушать облокотившись2) рука; pl. объятияΝίκας ἐν ἀγκώνεσσι πίτνων Pind. — упав в объятия (богини) Нике, т.е. одержав победу;
προσπτύσσεσθαί τινα ἐς ἀγκῶνα Soph. — обнимать кого-л.3) излом, выступ(τείχεος Hom., Her.)
4) изгиб, излучина(Νείλου Her.)
γλυκὺς ἀ. Plat. «сладкий поворот» (название краткого, но опасного пути по Нилу от Навкратиса до Мемфиса), перен. и ирон. опасный соблазн5) отрог(τοῦ ἀκροτηρίου Plut.)
6) край, конецἕσπεροι ἀγκῶνες Soph. — западные области, запад
-
13 εγγλυσσω
-
14 επορουω
(только 3 л. sing. и pl. aor. ἐπόρουσε и ἐπόρουσαν и part. ἐπορούσας) устремляться, бросаться, налетать(κύων ὥς τινι Hom.)
ἅρμα ἐπορούσας Hom. — вскочив на колесницу;Τυδείδῃ ἐπόρουσε Ἀθήνη Hom. — к Тидиду поспешно подошла Афина; -
15 ευτε
Iэп.-ион. (= ὅτε См. οτε) conj.1) когда, в то время как:εὖ. ἠέλιος ὑπερέσχεθε γαίης Hom. — когда солнце поднялось над землей;
εὖ. κατὰ γλυκὺς ὕπνος ἔχοι Ἥρην HH. — когда сладкий сон охватил Геруεὖτ΄ ἄν σε ὕπνος ἀνήῃ Hom. — когда сон оставит тебя
εὖτ΄ ἂν μέλλῃ μεγάλα κακὰ ἔσεσθαι Her. — всякий раз, как угрожают серьезные бедствия;
εὖτ΄ ἔρδωμεν ἑκατόμβας Hom. — всякий раз, как мы приносим гекатомбыεὖ. τοῦ λῴονος δαίμονος εἵλου τὸ κάκιον αἰνεῖν Soph. — поскольку вместо лучшего жребия ты предпочел избрать худший
IIεὖτ΄ ὄρεος κορυφῇσι Νότος κατέχευεν ὀμίχλην Hom. — словно вершины гор Нот окутывает туманом
-
16 θησαυρος
ὅ1) клад, сокровище, ценность(θησαυρὸν εὑρεῖν Arst.; θησαυροὺς ἀνορύττειν Luc.; θησαυροὴ τῆς σοφίας καὴ τῆς γνώσεως NT.)
θ. γλώσσης φειδωλῆς Hes. — сокровище сдержанности в речах;θ. ὕμνων Pind. — драгоценные песнопения;ὅ νέκυς, οἰωνοῖς γλυκὺς θ. Soph. — мертвец, радостная находка для хищных птиц2) хранилище, сокровищница(χρημάτων Her.)
χρήματα φυλασσόμενα ἐν θησαυροῖσι καταγαίοισι Her. — ценности, хранимые в подземных сокровищницах;θ. βελέεσσιν Aesch. — хранилище стрел, т.е. колчан;θ. χρημάτων καὴ τιμῶν Plat. — сокровищница богатств и почестей3) множество, куча(κακῶν Eur.)
-
17 θυμιαω
(ион. aor. ἐθῡμίησα)1) (о благовониях и т.п.) кадить, жечь, курить(τέν στύρακα, τὸ λήδανον Her.; τοῦ λιβανωτοῦ Luc.)
τὸ σπέρμα τῆς καννάβιος θυμιῆται (ион. = θυμιᾶται) Her. ( в скифских — банях) жгут конопляное семя;2) pass. выделять ароматические испарения(οἶνος ὅ γλυκὺς θυμιᾶται Arst.)
3) pass. чадить(πιμελέ θυμιᾶται καὴ τήκεται Arst.)
4) окуриватьθυμιώμεναι (sc. μέλισσαι) μάλιστα τὸ μέλι ἐσθίουσιν Arst. — окуриваемые пчелы особенно (жадно) едят мед.
-
18 ικανω
(ῐᾱ)(только praes. - иногда в знач. pf. и impf. ἵκανον; fut., aor. и pf. супплетивно от ἱκνέομαι)
1) (у Hom. тж. med.) приходить, прибывать, добираться, достигать(νῆας Ἀχαιων, ἐπὴ νῆας, ἐς πατρίδα Hom.; δόμους Aesch.; πρὸς ἔσχατιάν Pind.)
ἱκανέμεν (эп. inf.) ἡμέτερον δῶ Hom. — прибыть в наш дом;οἷ ἱκάνομεν Soph. — (место), куда мы прибыли;εὖ ἱκάνεις Soph. — ты пришел в нужное тебе место;ἦλθ΄ Ὀδυσσεὺς καὴ οἶκον ἱκάνεται Hom. — Одиссей вернулся, прибыл домой;χρειὼ ἱκάνεται Hom. — возникла необходимость2) доходить, достигатьἥβης μέτρον ἱ. Hom. — достигнуть предела возмужалости;
σέλας αἰθέρ΄ ἵκανεν Hom. — сияние доходило до эфира;ἐλάτη αἰθέρ΄ ἵκανεν Hom. — ель поднималась до эфира;παλαίφατα θέσφατα ἱκάνει με Hom. — старинные предсказания исполнились (досл. коснулись меня)3) (у Hom. тж. med.) с мольбой прибегать, припадать(γούνατά τινος Hom., Aesch.)
4) подступать, постигать, овладевать, охватыватьμέγα πένθος Ἀχαιΐδα γαῖαν ἱκάνει Hom. — великое горе постигает ахейскую землю;
ὅτε μιν γλυκὺς ὕπνος ἱκάνοι Hom. — когда его охватывал сладкий сон;τάφος οἱ ἦτορ ἵκανεν Hom. — недоумение проникло в ее душу -
19 οξυγλυκυς
-
20 πικρος
1) острый, остроконечный(ὀϊστός Hom.; γλωχίς Soph.)
2) горький(ῥίζα Hom.)
; горько-соленый(δάκρυον Hom.)
3) едкий, острый(ὀδμή Hom.)
4) пронзительный(οἰμωγή Soph.)
5) резкий, мучительный(ὠδῖνες Hom.)
6) прискорбный, горестный, тяжелый(τιμωρία Aesch.; ἀγών Soph.)
7) скорбящий, печальный(ὄρνις Soph.)
8) тягостный, неприятный(δεσμοί Eur.; γειτονία Plat.)
9) ненавистный(θεοῖς Soph.)
10) резкий, жестокий, суровый(νόμοι Arph.; λόγοι Eur.; δικαστής Polyb.; ζῆλον NT.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
γλυκύς — sweet to the taste masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γλυκύς — Επώνυμο τυπογράφων και εκδοτών του 17ου και του 18ου αι. Το επώνυμο αναφέρεται και με τη γραφή Γλυκής. 1. Νικόλαος (Ιωάννινα 1619 – Βενετία 1693). Ιδρυτής του σπουδαιότερου ελληνικού εκδοτικού οίκου της Βενετίας. Αρχικά ασχολήθηκε με εμπορικές… … Dictionary of Greek
γλυκύς, -ιά, -ύ — βλ. γλυκός … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
γλυκίονα — γλυκύς sweet to the taste neut nom/voc/acc comp pl (epic) γλυκύς sweet to the taste masc/fem acc comp sg (epic) γλυκί̱ονα , γλυκύς sweet to the taste neut nom/voc/acc comp pl (attic) γλυκί̱ονα , γλυκύς sweet to the taste masc/fem acc comp sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γλυκέα — γλυκύς sweet to the taste neut nom/voc/acc pl (epic ionic) γλυκέᾱ , γλυκύς sweet to the taste fem nom/voc/acc dual (epic ionic) γλυκύς sweet to the taste fem nom/voc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γλυκυτάτω — γλυκύς sweet to the taste masc/neut nom/voc/acc dual (attic) γλυκύς sweet to the taste masc/neut gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γλυκυτάτων — γλυκύς sweet to the taste fem gen pl (attic) γλυκύς sweet to the taste masc/neut gen pl (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γλυκυτέρων — γλυκύς sweet to the taste fem gen pl (attic) γλυκύς sweet to the taste masc/neut gen pl (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γλυκέων — γλυκύς sweet to the taste masc/neut gen pl (epic doric ionic aeolic) γλυκέω̆ν , γλυκύς sweet to the taste masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γλυκίονος — γλυκύς sweet to the taste gen comp sg (epic) γλυκί̱ονος , γλυκύς sweet to the taste gen comp sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γλυκύ — γλυκύς sweet to the taste masc voc sg γλυκύς sweet to the taste neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)