Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

γεγονέναι

  • 1 γεγονέναι

    случиться
    сделаться случилось

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > γεγονέναι

  • 2 γιγνομαι

        дор.-ион. и поздн. γίνομαι (γῑ), эп. тж. γείνομαι (см.)
        

    (impf. ἐγιγνόμην, fut. γενήσομαι, aor. 2 ἐγενόμην - дор. ἐγενόμαν, pf. γέγονα - эп. тж. γέγαα, part. γεγαώς - стяж. γεγώς; pass.: pf. γεγένημαι, ppf. (ἐ)γεγενητο)

        1) рождаться
        

    (θανεῖν ἢ γενέσθαι Hes.; γ. καὴ ἀπόλλυσθαι Plat.)

        τὰ γενόμενα или γιγνόμενα (sc. τέκνα) Arst. — дети;
        γεγονέναι ἔκ τινος Hom., Eur., Arst., ἀπό τινος Her., Xen., Plat., редко τινος Eur.происходить от кого-л.;
        νέον γεγαώς Hom. — новорожденный;
        γεγονέναι εὖ Her. или καλῶς Isocr. — быть знатного происхождения;
        οἱ ἐξ ἡμῶν γεγονότες Isocr.наши дети

        2) ( о растениях) рождаться, вырастать, расти
        

    (φύλλα καὴ ἄνθεα γίγνεται ὥρῃ Xen.; τὰ γιγνόμενα ἐν ἀγρῷ Xen. и κατὰ τὰς χώρας Arst.)

        3) происходить, совершаться
        

    γ. ἔκ τινος Her., ἀπό τινος Xen., ὑπό τινος Thuc., Xen. и παρά τινος Plat.случаться из-за кого(чего)-л., вследствие чего-л. или благодаря кому(чему)-л.;

        ἢ γεγονότα ἢ ὄντα ἢ μέλλοντα Plat. — прошлое, настоящее или будущее;
        οὐκ ἂν ἔμοιγε ἐλπομένῳ τὰ γένοιτο Hom. — не смею надеяться, чтобы это случилось;
        ἀγορέ γένετο Hom. — происходило собрание;
        χρῆν Κανδαύλῃ γενέσθαι κακώς Her. — Кандавлу пришлось плохо;
        πιστὰ ἠξίου γενέσθαι Xen. — он потребовал гарантий;
        ἐγίγνονθ΄ οἱ ὅρκοι Dem. — были даны клятвы;
        τὰ ἱερὰ καλὰ ἐγίγνετο Xen. — жертвоприношение сложилось благоприятно;
        τὰ γεγενημένα или τὰ γενόμενα Xen., Dem.; — происшедшее, прошлые события;
        τὰ γενησόμενα Dem. — предстоящие события, последствия;
        ἀρρωδέομεν μέ ὑμῖν οὐκ ἡδέες γένωνται οἱ λόγοι Her. — мы опасались, не будут ли вам неприятны эти слова;
        ἐγένετο ὥστε ἀμφοτέρους ἔξω Σπάρτης εἶναι Xen. — случилось так, что оба уехали из Спарты;
        λαβεῖν μοι γένοιτο αὐτόν! Xen. — ах, если бы мне удалось поймать его!

        4) становиться, делаться
        

    πάντα γιγνόμενος (Πρωτεύς) Hom. — Протей, превращающийся во все (что угодно);

        ἐκ πλουσίου πένητα γενέσθαι Xen. — стать из богача бедняком;
        εἴ τις κωλυτές γίγνοιτο τῆς διαβάσεως Thuc.если бы кто-л. вздумал помешать переходу;
        τί γένωμαι ; Aesch. — что со мной будет?;
        οὐκ ἔχοντες ὅ τι γένωνται Thuc. — не зная, как им быть;
        γενέσθαι τῶν δικαστέων Her.состоять судьей (досл. в числе судей);
        τούτων γενοῦ μοι Arph. — стань таким, как они;
        καθ΄ ἕν γ. Thuc. — объединяться, соединяться;
        ἐπὴ τῆς γνώμης τινὸς γ. Dem.присоединяться к чьему-л. мнению;
        πρὸς τῇ γῇ γ. Dem. — причаливать к берегу;
        ἑαυτοῦ γ. Plat., Dem.; — становиться независимым, но γ. αὑτοῦ Soph., ἐντὸς ἑαυτοῦ Her. и εν ἑαυτῷ Xen. овладевать собой, приходить в себя;
        ὅ σῖτος ἐγένετο ἑκκαίδεκα δραχμῶν Dem. — цена на хлеб дошла до 11 драхм;
        ἐν πολέμῳ γενέσθαι Thuc. — вступить в войну;
        δι΄ ἔχθρας γενέσθαι τινί Arph.поссориться с кем-л.;
        παντοῖος ἐγίνετο μέ … Her. — он прилагал все усилия к тому, чтобы не …;
        ἆρ΄ ἀν ἐν καιρῷ γένοιτο ; Xen. — не было ли бы кстати?;
        ἐπ΄ ἐλπίδος μεγάλης γενέσθαι Plut. — возыметь большую надежду, воспрянуть духом;
        γενέσθαι σύν τινι или μετά τινος Xen.быть на чьей-л. стороне или в союзе с кем-л.;
        κατὰ σφᾶς αὐτοὺς γ. Dem. — обособляться, отделяться;
        ἐπὴ τῷ ἄκρῳ γενέσθαι Xen. — достигнуть вершины;
        τοῦ πάσχειν κακῶς ἔξω γενέσθαι Dem. — находиться вне опасности;
        ἀπὸ или ἐκ δείπνου γενέσθαι Her. — кончить обед;
        ἐξ ὀφθαλμῶν τινι γενέσθαι Her.покинуть кого-л. (досл. уйти с чьих-л. глаз);
        γενόμενος ἀπὸ τούτων Plut. — покончив с этим;
        πρὸς αὑτῷ γενόμενος βραχὺν χρόνον Plut.немного поразмыслив

        5) филос. становиться, изменяться
        

    (ἔστι μὲν οὐδέν, ἀεὴ δε γίγνεται Plat.; γίγνεται πάντα ἐξ ἐναντίων ἢ εἰς ἐναντία Arst.)

        6) приходить, наступать
        

    (ἅμα ἕῳ γιγνομένῃ Thuc.; ὡς τρίτη ἡμέρη ἐγένετο Her.)

        7) (в историч. врем.) достигнуть (того или иного) возраста
        

    ἔτεα τρία καὴ δέκα γεγονώς Hom. ( или γενόμενος Xen.) — достигший 13 лет от роду;

        ὀγδοηκοστὸν ἔτος γεγονώς Luc. — в возрасте 80 лет;
        ὑπὲρ τὰ στρατεύσιμα ἔτη γεγονώς Xen.перешедший возраст военнообязанного

        8) возникать, появляться
        

    νόσος ἤρξατο γ. Thuc. — началась эпидемия;

        ἀνάπυστα γίνεται τρόπῳ τοιῷδε Her. — вот как дело обнаружилось;
        τὸ τοὺς πολεμήσοντας γεγενῆσθαι Dem. — появление людей, намеренных воевать

        9) получаться, оказываться
        ὅ τῶν ψήφων γεγονὼς ἀριθμός Plat. — оказавшееся (после подсчета) число голосов;
        οἱ καρποὴ οἱ γιγνόμενοι ἐξ ἀγελῶν Xen. — доходы от скотоводства;
        τὰ ἑαυτοῖς γενόμενα Dem.их доходы

        10) (в историч. врем.) миновать, пройти
        

    πρὴν ἓξ μῆνας γεγονέναι Plat. — не прошло и шести месяцев;

        ἐγένετο ἡμέραι ὀκτώ NT.прошло 8 дней

    Древнегреческо-русский словарь > γιγνομαι

  • 3 αιτιαομαι

        1) винить, обвинять
        

    (τινα Hom., Soph.; τινα ὥς τινα Plut.; τινά τινος Her., Plat., Dem., τινά τι Arph. и τινὰ περί τινος Xen.)

        αἰθιαθεὴς περί τινος Thuc.обвиненный в чем-л.

        2) признавать, объявлять, считать
        

    (τινα νομοθέτην ἀγαθὸν γεγονέναι Plat.; τινὰς αἰτίους τινὸς εἶναι Plat.)

        τὸν λόγον αἰτιάσασθαι δυσχερῆ εἶναι Plat. — заявить, что вопрос труден

        3) объявлять причиной
        

    τῶν κοσμικῶν πάντων αἰ. τὸ αὐτόματον Arst. — считать причиной всего мироздания случайность;

        τῶν ἀγαθῶν οὐδένα ἄλλον αἰτιατέον Plat. (все) хорошее следует приписать только ему

    Древнегреческо-русский словарь > αιτιαομαι

  • 4 αποφημι

        1) открыто говорить, прямо заявлять Hom.; med. прямо сообщать
        

    (ἀγγελίην Hom.)

        2) отрицать, отвергать Soph., Plat., Arst.
        3) отклонять, отказывать Xen.
        4) лог. снимать, устранять
        

    (τί τινος Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > αποφημι

  • 5 γνωμη

         γνώμη
        дор. γνώμα ἥ
        1) ум, сознание, дух
        

    (φρόνημο καὴ γ. Soph.)

        γνώμης ἔφοδος Thuc. — уловка, хитрость;
        πάσῃ τῇ γνώμῃ Thuc. — всеми помыслами, изо всех сил;
        γνώμαις καὴ σώμασι Xen. — душой и телом;
        τέν γνώμην προσέχειν τινί Her. и ἔχειν πρός τινι Aeschin. — обращать свою мысль, т.е. внимание на что-л.;
        προσεῖχον τέν γνώμην ὡς … Thuc. — они прониклись мыслью, что …

        2) знание, понимание
        

    οὐ γνῴμαν ἴσχεις …;

        Soph. — разве ты не понимаешь …?;
        ἄνευ γνώμης οὔ με χρέ λέγειν Soph. — не зная (в чем дело), я (ничего) не могу сказать

        3) рассудок, разум, здравый смысл
        

    γ. ἥ τοῦ ἐπιεικοῦς ἐστι κρίσις ὀρθή Arst. — рассудок есть правильное суждение о должном;

        ἄτερ γνώμης Aesch. — безрассудно, беззаботно;
        γνώμῃ Xen. и οὐκ ἀπὸ γνώμης Soph. (ср. 4 и 9) — разумно, здраво;
        γνώμην ἱκανός Her. — разумный;
        παρὰ γνώμην διακινδυνεύειν Thuc. (ср. 9) — идти на бессмысленный риск;
        παρὰ γνώμην Dem.против ожидания

        4) мнение, убеждение
        

    τῆς αὐτῆς γνώμης εἶναι или ἔχεσθαι, тж. τῇ γνώμῃ εἶναι Thuc. — быть того же мнения, но ταύτῃ τῇ γνώμῃ πλεῖστός εἰμι Her. я решительно склоняюсь к тому мнению;

        μιᾷ γνώμῃ Thuc. или ἐκ μιᾶς γνώμης Dem., Plut. — единодушно;
        διὰ μιᾶς γνώμης εἶναι Isocr. и ξυμφέρεσθαι γνώμῃ Thuc. — быть единодушными;
        ἀλλοιότεροι ἐγένοντο τὰς γνώμας Thuc. — они переменили свои мнения;
        ἀπὸ γνώμης φέρειν ψῆφον Aesch. (ср. 3 и 9) — голосовать в соответствии со своим мнением, т.е. по совести;
        κατὰ γνώμην τέν ἐμήν Her. и γνώμην ἐμήν Arph. — по моему мнению;
        γνώμη ταύτῃ (v. l. γνώμην ταύτην) τίθεμαι Soph.я присоединяюсь к этому мнению

        5) (умо)настроение, склонность
        ἐν γνώμῃ γεγονέναι τινί Her.быть по душе кому-л. или пользоваться чьим-л. расположением;
        οὕτως εἶχε τῆς γνώμης ὡς ἤδη παντελῶς κεκρατηκώς Xen. (у персидского войска) было такое впечатление, что оно уже одержало полную победу;
        εὐσεβεῖ γνώμᾳ Pind. — набожно, благочестиво, благоговейно;
        οὐ φίλιαι γνῶμαι Her.недружелюбие

        6) мнение, предложение
        

    (γνώμην εἰσφέρειν Her. и προθεῖναι Thuc.)

        7) мысль, замысел
        

    τίνα ἔχων γνώμην ; Her. — с каким намерением?;

        οὐκ οἶδα γνώμῃ τίνι Soph. — не знаю, с какой целью или на каком основании;
        τοῦ τείχους γ. Thuc.назначение стены

        8) решение, постановление
        9) воля, желание
        

    (γνώμην τινὸς ἐμπιπλάναι и ἐκπιμπλάναι Xen.; βιασθῆναι παρὰ γνώμην Plut. - ср. 3)

        κατὰ γνώμην ἐμήν Eur. — по моему усмотрению;
        ἀφ΄ ἑαυτοῦ γνώμης Thuc. (ср. 3 и 4) — по своему собственному побуждению

        10) сентенция, назидательная мысль, изречение, гнома
        ἔστι δε γ. ἀπόφανσις καθόλου Arst.гнома есть высказывание общего характера

        11) Arst. = γνώμων См. γνωμων 8

    Древнегреческо-русский словарь > γνωμη

  • 6 γνωριστικος

        3
        1) способный познавать, познающий
        

    (ψυχή Arst.; γ. τοῦ καλοῦ γεγονέναι Plut.)

        γ. τινος Arst.познающий что-л.

        2) познавательный, теоретический (sc. ἐπιστήμη Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > γνωριστικος

  • 7 διαβεβαιοομαι

        1) решительно утверждать
        

    (τι Arst. и περί τινος Polyb., Plut., γεγονέναι τι Diod. и γενέσθαι τι Plut.)

        2) настойчиво рекомендовать, подчеркивать

    Древнегреческо-русский словарь > διαβεβαιοομαι

  • 8 δοξα

         δόξα
        ἥ
        1) мнение, представление
        ἐμὰν δόξαν Pind., δόξῃ ἐμῇ Soph., ὡς ἥ ἐμέ δ. и κατὰ τέν ἐμέν δόξαν Plat. — по моему мнению;
        αἱ κοιναὴ δόξαι Arst. — общепринятые мнения;
        δόξαν τινὸς παρέχειν Xen.производить впечатление чего-л., внушать мысль о чем-л.;
        τέν Σάμον ἠπιστέατο δόξῃ καὴ Ἡρακλέας στήλας ἴσον ἀπέχειν Her. — они представляли себе, что Самос находится на таком же расстоянии (от них), что и Геракловы столпы

        2) ожидание, чаяние, расчет
        

    παρὰ δόξαν Her., Plat.; — против или сверх ожидания;

        ἀπὸ τῆς δόξης πεσέειν Her. — обмануться в своих расчетах;
        οὐκ ἀπὸ δόξης Hom. — не хуже, чем ожидалось, т.е. неплохой

        3) плод воображения, видение, призрак
        

    (οὐκ εἰσὴ δόξαι Aesch.; φαντασίαι τε καὴ δόξαι Plat.; καί μοι καθ΄ ὔπνον δ. τις παρίσταται Eur.)

        4) филос. мнение, мнимое знание
        

    (ἀντὴ δόξης ἀλήθειαν κτᾶσθαι Plat.; ἐπιστήμη καὴ δ. Arst.; ἥ δ. ἥ ψευδές συγκατάθεσίς ἐστιν Sext.)

        5) намерение, решение, замысел
        

    (δ. Ἀργείων κεῖται ποιεῖν τι Eur.)

        6) редко pl. слава, имя, репутация
        

    (δ. ἢ τιμή Plut.; δ. αἰσχρά Dem.)

        δόξαν ἔχειν τινός Eur. и ἐπί τινι Isocr.славиться чем-л.;
        δόξαν ποιεῖσθαι ἐπί τινι Polyb. и ἔν τινι Diod.прославиться чем-л.;
        δόξαν λαβεῖν Eur. — стяжать себе славу;
        δόξαν εἶχον ἄμαχοι εἶναι Plat. — они слыли непобедимыми;
        δόξαν ἀντὴ τοῦ ζῆν αἱρεῖσθαι Dem. — ставить славу выше жизни;
        δόξαν ἔσχον ἐκ θεῶν γεγονέναι Plut.они считались потомками богов

        7) блеск, сияние, яркость
        

    (ἄλλη δ. ἡλίου καὴ ἄλλη δ. σελήνης NT.)

        8) pl. высшие власти

    Древнегреческо-русский словарь > δοξα

  • 9 εννοος

         ἔννοος
        стяж. ἔννους 2
        1) рассудительный, (благо)разумный
        

    (ἔ. καὴ φρενῶν ἐπήβολος Aesch.; ἔ. καὴ φρόνιμος ἀνήρ Plut.)

        ἔννουν γεγονέναι Lys.понять

        2) сознательный

    Древнегреческо-русский словарь > εννοος

  • 10 επανω

         ἐπάνω
         ἐπ-άνω
        I
         (ᾰ) adv.
        1) сверху, выше
        

    (κεῖσθαι Plat.)

        ὅ ἐ. Plat., Arst. — расположенный выше, находящийся вверху;
        τὰ ἐ. Xen.вышесказанное

        2) прежде, ранее
        

    οἱ ἐ. Dem., Arst. — предки;

        ἐν τοῖς ἐ. χρόνοις Diod.в былые времена

        3) лог. выше, шире
        

    (τὸ ἐ. γένος καὴ τὸ ὑποκάτω γένος Arst.)

        II
        в знач. praep. cum gen.
        1) выше
        γεγονέναι ἐ. τινος Plut.стать выше чего-л.;
        χρημάτων ἐ. εἶναι Diog.L. — быть выше денег, т.е. презирать деньги

        2) больше, дороже
        

    (ἐ. δηναρίων τριακοσίων πραθῆναι NT.)

    Древнегреческо-русский словарь > επανω

  • 11 επιρρυτος

        2
        1) текущий внутрь, втекающий, притекающий
        

    καθ΄ ὅλον τὸ σῶμα τὰ τῆς τροφῆς νάματα ἐπύρρυτα γεγονέναι Plat. — питательные соки разливаются по всему телу;

        ἀπὸ ἡλίου ἐ. δύναμις Plat.излучаемая солнцем сила

        2) ( в отличие от ὑέτιος) почвенный
        

    (ὕδατα Plut.)

        3) обильно орошаемый
        

    (πεδίον Xen.)

        4) впитывающий, вбирающий в себя
        5) прибывающий во множестве, изобильный
        

    (καρπός Aesch.)

    Древнегреческо-русский словарь > επιρρυτος

  • 12 καταφωρος

        2
        1) пойманный на месте преступления, уличенный
        

    (ἥ Γλαυκία φοβουμένη κ. γενέσθαι, κατέφυγε Plut.)

        2) явный, открытый
        

    τῆς γνώμης κ. γεγονέναι Plut.открыть свои намерения

    Древнегреческо-русский словарь > καταφωρος

  • 13 ξυμφωνεω

        1) звучать согласно
        2) соглашаться, быть единодушным
        

    (τινι Plat.)

        σ. ἔν τινι Plat. и ἐπί τινος Arst.соглашаться в чем-л. или насчет чего-л.;
        συμπεφωνημένος παρὰ πᾶσι Diod. — всеми признанный;
        συμπεφώνηται τέν ἁρπαγέν ἐν τῇ νήσῳ ταύτῃ γεγονέναι Diod. — по общему мнению, похищение (Коры) состоялось на этом именно острове

        3) (редко med.) совпадать, соответствовать, согласоваться, гармонировать
        συμφωνίαν τέν ἀρίστην σ. πρὸς ἄλληλα Arst.находиться в величайшей взаимной согласованности

        4) приходить к соглашению
        

    (περί τινος Polyb.)

        τὸ συμφωνηθέν Diod. — соглашение;
        συμφωνήσας μετὰ τῶν ἐργατῶν ἐκ δηναρίου τέν ἡμέραν NT.договорившись с работниками по динарию в день

        5) единодушно провозглашать
        

    (μιᾷ φωνῇ σ., ὡς πάντα καλῶς κεῖται Plat.)

        6) составлять заговор
        

    σ. τινι πρός τινα Arst.вступать в заговор с кем-л. против кого-л.

    Древнегреческо-русский словарь > ξυμφωνεω

  • 14 παρομοιωσις

        - εως ἥ рит. созвучие, ассонанс (сходство в окончаниях фраз или стихов Arst. - напр. τετοκέναι и γεγονέναι)

    Древнегреческо-русский словарь > παρομοιωσις

  • 15 πιστευω

        1) верить, доверять(ся)
        

    (θεῶν θεοφάτοισιν Aesch.; λόγοις Eur., Plut.; τῇ ἀκοῇ, ἐπὴ πᾶσιν οἷς ἐλάλησαν NT.)

        π. τι ἀληθὲς εἶναι Plat.верить в истинность чего-л.;
        ἄξιος πιστεύεσθαι Plat. — заслуживающий доверия;
        ἐπιστευόμην ὑπὸ Λακεδαιμονίων Xen. — я пользовался доверием у лакедемонян;
        παρὰ Διὸς αὐτοῖς οἱ νόμοι πεπιστευμένοι ἦσαν γεγονέναι Plat.у них (т.е. критян) верили, что их законы произошли от Зевса

        2) вверять, поручать
        τέν ἀρχην πεπιστευμένος Plat. — облеченный высшей властью:
        πιστευθῆναί τι или τινος παρά или ὑπό τινος Polyb.быть поставленным во главе чего-л. кем-л.

        3) верить, вверять
        

    (τῷ θεῷ и εἰς τὸν θεόν, ἐν τῷ εὐαγγελίῳ NT.)

    Древнегреческо-русский словарь > πιστευω

  • 16 συμφωνεω

        1) звучать согласно
        2) соглашаться, быть единодушным
        

    (τινι Plat.)

        σ. ἔν τινι Plat. и ἐπί τινος Arst.соглашаться в чем-л. или насчет чего-л.;
        συμπεφωνημένος παρὰ πᾶσι Diod. — всеми признанный;
        συμπεφώνηται τέν ἁρπαγέν ἐν τῇ νήσῳ ταύτῃ γεγονέναι Diod. — по общему мнению, похищение (Коры) состоялось на этом именно острове

        3) (редко med.) совпадать, соответствовать, согласоваться, гармонировать
        συμφωνίαν τέν ἀρίστην σ. πρὸς ἄλληλα Arst.находиться в величайшей взаимной согласованности

        4) приходить к соглашению
        

    (περί τινος Polyb.)

        τὸ συμφωνηθέν Diod. — соглашение;
        συμφωνήσας μετὰ τῶν ἐργατῶν ἐκ δηναρίου τέν ἡμέραν NT.договорившись с работниками по динарию в день

        5) единодушно провозглашать
        

    (μιᾷ φωνῇ σ., ὡς πάντα καλῶς κεῖται Plat.)

        6) составлять заговор
        

    σ. τινι πρός τινα Arst.вступать в заговор с кем-л. против кого-л.

    Древнегреческо-русский словарь > συμφωνεω

См. также в других словарях:

  • γεγονέναι — γίγνομαι come into a new state of being perf inf act …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Saint Peter — For other uses, see St. Peter (disambiguation). Saint Peter the Apostle Painting of Saint Peter by Peter Paul Rubens depicting the saint as Pope (1611 1612). Prince of the Apostles, First Pope, Martyr, Preacher …   Wikipedia

  • Homeoteleuton — (from the Greek polytonic|ὁμοιοτέλευτον ,Silva Rhetoricae (2006). [http://rhetoric.byu.edu/Figures/H/homoioteleuton.htm Rhetorical Figures for Shakespeare and the Scriptures] ] homoioteleuton , like ending ) is the repetition of endings in words …   Wikipedia

  • Homoeoteleuton — Ein Homoioteleuton (gr. ὁμοιοτέλευτον) ist eine rhetorische Figur aus der Gruppe der Klangfiguren. Der Name Homoioteleuton ist zusammengesetzt aus dem griechischen homoios „gleich“ und teleute „Ende“. Andere Schreibweisen sind Homöoteleuton,… …   Deutsch Wikipedia

  • Homoioteleuton — Ein Homoioteleuton (gr. ὁμοιοτέλευτον) ist eine rhetorische Figur aus der Gruppe der Klangfiguren. Im Gegensatz zur Alliteration, bei der der Wortbeginn wiederholt wird, wird unter einem Homoioteleuton die Wiederholung derselben Wortendung in… …   Deutsch Wikipedia

  • Homöoteleuton — Ein Homoioteleuton (gr. ὁμοιοτέλευτον) ist eine rhetorische Figur aus der Gruppe der Klangfiguren. Der Name Homoioteleuton ist zusammengesetzt aus dem griechischen homoios „gleich“ und teleute „Ende“. Andere Schreibweisen sind Homöoteleuton,… …   Deutsch Wikipedia

  • Omoioteleton — Ein Homoioteleuton (gr. ὁμοιοτέλευτον) ist eine rhetorische Figur aus der Gruppe der Klangfiguren. Der Name Homoioteleuton ist zusammengesetzt aus dem griechischen homoios „gleich“ und teleute „Ende“. Andere Schreibweisen sind Homöoteleuton,… …   Deutsch Wikipedia

  • Omoioteliton — Ein Homoioteleuton (gr. ὁμοιοτέλευτον) ist eine rhetorische Figur aus der Gruppe der Klangfiguren. Der Name Homoioteleuton ist zusammengesetzt aus dem griechischen homoios „gleich“ und teleute „Ende“. Andere Schreibweisen sind Homöoteleuton,… …   Deutsch Wikipedia

  • Claremont Profile Method — was elaborated by Ernst Cadman Colwell and his students. Professor Frederik Wisse attempted to establish an accurate and rapid procedure for the classification of the manuscript evidence of any ancient text with large manuscript attestation, and… …   Wikipedia

  • ASPIDES pictae — in diadematibus Regum Aegypti, invictum imperii robur denotabant. Aelian. l. 6. c. 38. Τῶν ὑπ᾿ ἀπίδος δηχθέντων οὐ μνημονεύεται οὐδεὶς ἐξάντης γεγονέναι τȏυ κακοῦ. Ε᾿νςθέν τοι καὶ τοὺς βασιλεῖς ἀκούω τῷν Αἰγυπτίων ἐπὶ τῶν διαδημάτων φορεῖν… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CAUDA Pavonis — Poetarum carminibus, ob gemmas fuas seu oculos suos non patum commendatur. Lucret. l. 2. v. 805. Caudaque pavonis, largâ cum luce repleta est, Consim mutat ratione obversa colores. Ovidius, Metam. l. 15. Fab. 35. v. 385. Iunonis volucrem, quae… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»