-
1 βαδιζω
(fut. βαδιοῦμαι)1) шагать, идти, ходить, двигаться(ὁδόν Xen. и ὁδῷ Plut., Luc.; στάδια ἑκατόν Arst.; οἱ ἱππεῖς ἐβάδιζον Xen.; ἐπὴ τέν μάχην Plut.)
2) идти шагом(β. καὴ τρέχειν Xen.)
3) идти сухим путем(οὔτε β. οὔτε πλεῖν Dem.)
4) входить(ἐπ΄ οἰκίας Dem.)
5) приступатьβ. εἰς τὸ πολίτευμα Arst. — посвящать себя государственной деятельности;
βαδιστέον ἐπὴ τὸ καθόλου Arst. — необходимо перейти (от частного) к общему:ἐπὴ τέν τῶν ὅλων μεταβολέν β. Plut. — затевать государственный переворот6) идти (войной)(ἐπί τινα Arst., Dem., Plut.)
7) (о событиях и т.п.) идти, протекатьτὸ πρᾶγμα ἤδη καὴ πορρωτέρω βαδίζει Dem. — так продолжается и дальше;
τῆς πράξεως ὁδῷ βαδιζούσης Plut. — поскольку все идет хорошо;αἱ τιμαὴ ἐπ΄ ἔλαττον ἐβάδιζον Dem. — цены шли на убыль -
2 βαδίζω
βαδίζω прохаживаться, ступать -
3 βαδίζω
αμετ.1) ходить (пешком); шагать; маршировать; 2) идти, направляться; 3) поступать, действовать;§ βαδίζω επί τα ιχνη κάποιου — а) идти по чьйм-л. стопам; — б) идти по чьему-л. следу
-
4 βαδίζω
(βαδιδ) иду -
5 βαδίζω
[вадизо] ρ шагать, идти пешком. -
6 βαδιουμαι
-
7 αποβαδιζω
-
8 διαβαδιζω
1) переходить(ἐπὴ ξύλων διαβαδίσαντες Thuc.)
2) выходить на прогулку(οἴκοθεν διαβαδιῶν - v. l. διαβαδίσων Luc.)
-
9 κατακρινω
1) определять в виде наказания, назначать(θάνατόν τινος Isocr.)
κατακεκριμένων οἱ τούτον Her. — когда это было ему определено оракулом2) выносить обвинительный приговор, осуждать(κατακεκριμένος κατὰ τὸν νόμον Xen.; τέν ἁμαρτίαν NT.)
ἢν κατακριθῇ μοι impers. Xen. — если я буду осужден3) присуждать, приговаривать(τινὰ θανάτῳ и τινὰ εἶναι ἔνοχον θανάτου NT.)
κατακεκριμένος θανάτου Eur. и ἀποθνῄσκειν Xen. — осужденный на смерть;κ. τῆς ὄψιος στερηθῆναι Her. — приговорить к лишению зрения;βαδίζω, ἔνθα τύ μευ κατέκρινας Theocr. — я ухожу, куда ты указал мне4) судить, полагать -
10 οχεω
[frequ. к ἔχω См. εχω]1) нести, носить(φιάλην Xen.; τινὰ δι΄ ἄστεος Eur.)
2) переносить, переживать, терпеть(κακὸν μόρον Hom.; ἀπροσόρατον πόνον Pind.)
3) выполнять, делатьφρουρὰν ἄζηλον ὀ. Aesch. — нести постылую стражу;
νηπιάας ὀ. Hom. — заниматься ребячествами4) сажать или везти верхом(αὐτὸς βαδίζω, τοῦτον δ΄ ὀχῶ Arph.)
5) med.-pass. ехать(ἵπποισιν HH. и ἐφ΄ ἵππων Xen.; νηυσίν Hom.; ἐφ΄ ἅρματος Plat.)
ἐπὴ λεπτῆς ἐλπίδος ὀχεῖσθαι Arph. — цепляться за слабую надежду -
11 προβαδιζω
-
12 άγνωστο(ν)
το 1. неизвестность;βαδίζω στο άγνωστο(ν) — шагать в неизвестность;
2. επίρρ. неизвестно;άγνωστο(ν) πότε θα έρθει — неизвестно, когда он придёт
-
13 άγνωστο(ν)
το 1. неизвестность;βαδίζω στο άγνωστο(ν) — шагать в неизвестность;
2. επίρρ. неизвестно;άγνωστο(ν) πότε θα έρθει — неизвестно, когда он придёт
-
14 ακροποδητί
επίρρ. на цыпочках;βαδίζω ακροποδητί — ходить на цыпочках
-
15 είκοσι
αριθ. двадцать;τό είκοσι — число двадцать;
κέρδισε το είκοσι — выиграл двадцатый номер;
περπατάω τα'(или βαδίζω στα;είκοσι — мне идёт двадцатый год;
μπήκε στα είκοσι — ему пошёл двадцатый год
-
16 ελαφρός
η, ό [ά, όν ]1) лёгкий, нетяжёлый;ελαφρό επανωφόρι — лёгкая одежда;
ελαφρή κουβέρτα — лёгкое одеяло;
ελαφρό πρόγευμα — лёгкий завтрак;
ελαφρή τροφή — лёгкая пища (удобоваримая);
ελαφρός σαν πούπουλο — лёгкий как пух;
βαδίζω με ελαφρό βήμα — ходить лёгкой походкой;
2) лёгкий, нетрудный;ελαφρή εργασία — лёгкая работа;
ελαφρός πόνος — лёгкая боль;
ελαφρό ανάγνωσμα — лёгкое чтение;
3) лёгкий, незначительный, небольшой; слабый;ελαφρά ποινή — лёгкое наказание;
ελαφρή επίπληξη — лёгкий упрёк;
ελαφρός υπαινιγμός — лёгкий намёк;
ελαφρά ειρωνεία — лёгкая ирония;
ελαφρά τρικυμία — лёгкий шторм;
ελαφρό κύμα — небольшая волна;
ελαφρός πυρετός — небольшая температура; — небольшой жар;
ελαφρός χειμώνας — мягкая зима;
4) лёгкий, несерьёзный; легкомысленный, поверхностный, пустой (тж. о человеке);ελαφρ(ι)ά μουσική — лёгкая музыка;
ελαφρό θέατρο — театр лёгкого жанра; — эстрадный театр;
ελαφρή φιλολογία — легковесная, малосодержательная литерату-
ра;5) глупый, неразумный;είναι λίγο ελαφρός — он немного придурковат;
6) лёгкий, слабый, некрепкий;ελαφρός καφές — некрепкий кофе;
ελαφρός καπνός — лёгкий табак;
ελαφρό κρασί — лёгкое вино;
ελαφρά αρώματα — слабые духи;
ελαφρό νερό — послабляющая вода, води, способствующая пищеварению;
7) лёгкий, чуткий (о сне);8) лёгкий, быстрый, проворный; 9) воен, малый;στόλος — москитный флот;ελαφρά πλοία — малые корабли;
§ ελαφρά βιομηχανία — лёгкая промышленность;
με ελαφρή συνείδηση — бессознательно;
ελαφρά τη καρδία — с лёгким сердцем, без раздумья;
γαίαν εχεις ελαφραν — пусть земля будет тебе пухом
-
17 επί
(επ;εφ') ηρόθ. I με γεν., αιτιατ.,δοτ. 1) (при обознач, места, протяжённости, пространства) на, в, по:(γεν.) επί
της γης — на земле;επί της οδρύ — на улице;
επί της τραπέζης — на столе;
επ' ώμου на плече;εφ' αμάξης в экипаже;επί τόπου — на месте;
επί ακροατηρίου — перед аудиторией; — открыто, публично;
κείται επί τού, Σαρωνικού — расположен на берегу Саронического залива;
(αιτιατ.)
επί πάσαν την γήν — по всей земле;επί τριάντα χιλιόμετρα — на тридцать километров;
2) (при обознач, времени):(γεν.) επί τού παρόντος — в данный момент;
επ' εσχατων недавно;εφ' όρου ζωής на всю жизнь, до конца жизни;επί Τουρκοκρατίας — во время турецкого (владычества;
επί 'Αλεξάνδρου τού Μακεδόνας — при Александре Македонском;
επί σοβιετικής εξουσίας — при советской власти;
(αϊτιατ.)
η βροχή διήρκεσεν επί δύο ημέρας — дождь продолжался в 'течение двух дней;επί δέκα έτη (ώρες) — в течение десяти лет (часов);
επ' ολίγας ημέρας в течение нескольких дней;σε ανέμενον επί μακρόν (βραχύ) — я ждал тебя долго (недолго);
επ' άπειρον до бесконечности;3) (в отношении, что касается):(γεν.) επί τού θέματος — на тему;
επί της 4ούσίας τού ζητήματος — по существу вопроса;
επί του προκειμένου — по этому делу;
επί κάλου (κακού) — в хорошем (плохом) смысле;
(αιτιατ). το επ' εμέ что касается, меня;ως επί το πλείστον, ως επί το πολύ — по большей чости, главным образом, обыкновенно, обычно;
(δοτ.)
φημίζομαι επί ευφυΐα — славиться остроумием;εξέχω επί αρετή (εντιμότητι) — отличиться добротой (честностью);
διαπρέπω επί ανδρεία — отличаться мужеством;
II με γεν., δοτ.1) (при обознач, главенства, руководства, власти):(γεν.) επί κεφαλής — во главе;
ο επί κεφαλής — глава;
ο επί της Δικαιοσύνης υπουργός — министр юстиции;
ο επί των φόρων υπάλληλος — налоговый агент;
ο επί των τελετών — церемонимейстер;
(*οτ.) το επ' εμοί насколько это в моей власти, насколько это зависит от меня;2) (при обознач, прибавки, добавления):(*οτ.) επί τούτοις — кроме того, сверх того;
επί πάσιν — особенно, больше всего, главным образом;
III με γεν. (при'обознач, распределения, соразмерности, пропорции):επί πεντήκοντα εγχειρήσεων εσημειώθησαν δύο μόνον θάνατοι — на пятьдесят операций (зарегистрировано) только два смертных случая;
παράταξις επί δύο ζυγών — двухшеренговый строй;
§ επί ξυρού ακμής — в критическом положении;
επί τέλους — наконец;
επί ταοτού — нарочно, преднамеренно;
IV με αϊτιατ.1) (при обознач, направления, цели):επί δεξιά — направо;
επ' αριστερά налево;επί σκοπόν — по цели;
βαδίζω επί τα ίχνη — ходить по пятам;
ευρίσκομαι επί τα ίχνη — напасть на след;
η κατάστασις τού ασθενούς βαίνει επί τα βελτίω (επί τα χείρω) — состояние больного улучшается (ухудшается);
2) (при обознач, степени):επ' ελάχιστον в наименьшей степени;επί τοσούτον ώστε... — до такой степени, что...;
3) (при умножении):τρία επί τρία ίσον εννέα — три умноженное на три равняется девяти;
V με δοτ.1) (при обознач, повода, обстоятельства):επί' τη ονομαστική σου εορτή — по случаю твоих именин;
επ' ευκαιρία της αναχωρήσεως μου по случаю моего отъезда;επ' ευκαιρία των εορτών по случаю праздников;κατηγορείται επί φόνω — обвиняется в убийстве;
2) (при обознач, цели):επί τω σκοπώ — с целью;
τούτω — для этого;επί τη προφάσει ότι... — под предлогом того, что...;
επ' ωφελεία в пользу;επί αγαθώ — на благо;
επί ζημία — в ущерб;
επί κακώ — назло;
3) (в отношении родства):γαμβρός επ' αδελφή зять (муж сестры);γαμβρός επί θυγατρί — зять (муж дочери);
4) (при обознач, условия, образа действия):επί τώ όρω — при условии;
επί τόκου — под проценты;
επ' αμοιβή за вознаграждение;επί μισθώ — за плату;
επί αποδείξει — под расписку;
επ' ενεχύρω под залог;επί ισοις όροις — на равных условиях;
επί τω λόγω της τιμής μου — честное слово;
επ' ονόματί μου на моё имя;άλμα επί κοντώ — прыжок с шестом;
επί λέξει — слово в слово; — буквально;
επ' αυτοφώρω с поличным;επί εγγυήσει — на поруки;
§ επί ποινή θανάτου — под стрёхом смертной казни;
παρουσία μαρτύρων — в присутствии свидетелей;VI (в наречных выражениях):επί πολύ — долгое время;
επ' ολίγον короткое время;επί πλέον — кроме того, к тому же, вдобавок;
επί μάλλον και μάλλον — всё больше и больше
-
18 επιτυχία
η успех, удача;μεγάλη επιτυχία — большой успех;
έχω επιτυχία — или στέφομαι υπό επιτυχίας — увенчаться успехом;
με επιτυχία — с ус- пехом;
(καλή) επιτυχ! — или καλές επιτυχίες! — желаю вам успехов, удачи;
βαδίζω από επιτυχία σε επιτυχία — идти от успеха к успеху
-
19 ίχνος
(-ους) τό1) прям., перен. след;ίχνη των ζώων — следы животных;
ίχνη τροχών — следы колёс;
ίχνη εγκλήματος — следы преступления;
εξαφανίζω τα ίχνη — заметать следы;
αφήνω ανεξίτηλο ίχνος — оставить неизгладимый след;
2) капелька, чуточка, крошечка;ούτε ίχνος αλήθειας — ни капли истины;
§ βαδίζω στα ( — или επί τα) ίχνη κάποιου — идти следом за кем-л.; — идти по стопам кого-л.;
πηγαίνω στα φρέσκα ίχνη — идти по горячим следам;
ακολουθώ τα ίχνη κάποιου — а) идти следом, по пятам кого-л.; — б) идти по стопам кого-л.
-
20 πατώ
(ε), πατάω 1. μετ.1) ступать, становиться ногой, наступать;πατώ στη γη — ступать на землю;
με πάτησες (τό πόδι) ты наступил мне на ногу;πρόσεχε πού πατάς смотри, куда ступаешь; 2) топтать, мять, приминать;πατώ τό χορτάρι — топтать траву;
3) утаптывать, уминать; набивать, напихивать;πατώ τό χώμα (χιόνι) — утаптывать землю (снег);
πάτησε τον καπνό στο τσιμπούκι он набил трубку табаком;πάτα καλά τα ρούχα μέσα στο μπαούλο утрамбуй хорошенько вещи в чемодане; 4) мять, давить, выжимать; топтать (виноград и т. п.); 5) нажимать, надавливать;πατώ τό κουμπί — нажимать на кнопку;
6) давить, раздавливать, убивать;τον πάτησε το τραίνο он попал под поезд; 7) совершать налёт, ограбление;πατώ τό μαγαζί — ограбить магазин;
§ πατώ πόδι — топать ногой, требовать, настаивать;
πατείς με πατώ σε — давка, толкотня;
τον πάτησα στον κάλο или του πάτησα τον κάλο я наступил ему на любимую мозоль, я его задел за живое;δεν πατει ρόδα εδώ — здесь не проедешь на машине;
πατώ τον όρκο μου — нарушать клятву;
πάτησε λίγο το πουκάμισο погладь рубашку;του πάτησε ξύλο (или γροθιές) он его здорово избил; του πάτησε κατσάδα (βρισίδι) он ему задал головомойку, он его как следует отчитал; πάτησα φαΐ γιά πέντε νομάτους я поел за пятерых; πάτησα δουλειά (φαΐ) με την ψυχή μου я потрудился на славу; я вкалывал будь здоров (я наелся до отвала);με πατάει το παπούτσι — ботинок давит, жмёт;
2. αμετ.1) часто посещать, захаживать;δεν πατάει στο θέατρο — он редко ходит в театр;
2) быстро ходить, бежать;3) доставать до дна ногами;§ πατώ γερά ( — или σταθερά) — стоять устойчиво, не шататься;
δεν πατώ — не переступать порог, не бывать где-л., не ходить куда-л.;
δεν πατεί χάμου — он высокомерен;
δεν πατας καλά — ты нехорошо себя ведёшь;
πατώ στα κάρβουνα — сидеть как на углях, как на иголках;
πάτησες στην πίττα ты сел в лужу;ακολουθώ (или βαδίζω) την πεπατημένην идти по проторённой дорожке
См. также в других словарях:
βαδίζω — walk pres subj act 1st sg βαδίζω walk pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βαδίζω — βαδίζω, βάδισα βλ. πίν. 33 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
βαδίζω — (AM βαδίζω) 1. κινούμαι, προχωρώ με προβολή του ενός ποδιού και στήριξη του άλλου στο έδαφος, εναλλάξ, σε κανονικό ρυθμό 2. κατευθύνομαι νεοελλ. 1. συμπεριφέρομαι, ενεργώ («καλά βαδίζει») 2. φρ. «βαδίζω επί τα ίχνη κάποιου» ή «βαδίζω στ αχνάρια… … Dictionary of Greek
βαδίζω — ισα 1. περπατώ, προχωρώ αργά: Βαδίζω σταθερά προς την επιτυχία. 2. μιμούμαι κάποιον: Ελπίζω να βαδίσεις στα ίχνη μου … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
βαδίζετε — βαδίζω walk pres imperat act 2nd pl βαδίζω walk pres ind act 2nd pl βαδίζω walk imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βαδίζῃ — βαδίζω walk pres subj mp 2nd sg βαδίζω walk pres ind mp 2nd sg βαδίζω walk pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βαδίσουσι — βαδίζω walk aor subj act 3rd pl (epic) βαδίζω walk fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) βαδίζω walk fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βαδίσω — βαδίζω walk aor subj act 1st sg βαδίζω walk fut ind act 1st sg βαδίζω walk aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βαδιεῖ — βαδίζω walk fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic) βαδίζω walk fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βαδιζόμενον — βαδίζω walk pres part mp masc acc sg βαδίζω walk pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βαδιζόντων — βαδίζω walk pres part act masc/neut gen pl βαδίζω walk pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)