-
1 αιμασιά
αἱμασιά̱, αἱμασιάwall: fem nom /voc /acc dualαἱμασιά̱, αἱμασιάwall: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
2 αἱμασιά
αἱμασιά̱, αἱμασιάwall: fem nom /voc /acc dualαἱμασιά̱, αἱμασιάwall: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
3 αιμασια
ἥ1) pl. терновник(αἱμασιὰς λέγειν Hom.)
2) pl. изгородь, плетень Theocr.3) каменная ограда, стена Her., Thuc., Dem., Polyb., Plut. -
4 αιμασιά
-
5 αἱμασιᾷ
-
6 αἱμασιά
αἱμασιά, ἡ, soll eigentlich eine Dornhecke bezeichnen ( αἷμος); Hom. zweimal, Od. 18, 359 ἦ ἄρ κ' ἐϑέλοις ϑητευέμεν, – ἀγροῠ ἐπ' ἐσχατιῆς – αἱμασιάς τε λέγων καὶ δένδρεα μακρὰ φυτεύων; Od. 24, 224 ἀλλ' ἄρα τοί γε αἱμασιὰς λέξοντες ἀλωῆς ἔμμεναι ἕρκος ᾤχοντο; an beiden Stellen wird αἱμασιάς erklärt τοὺς ἐκ χαλίκων φραγμοὺς χωρίων, u. αἱμασιὰς λέγειν = οἰκοδομεῖν ἐκ πολλῶν καὶ λογάδων λίϑων, Mauern um Grundstücke aus Feldsteinen setzen. Wahrscheinlich wurden in ältester Zeit solche Umfriedigungen aus Dornsträuchen gemacht, später aus Feldsteinen, wobei der Name blieb. Vgl. Scholl., Apoll. Lex. Hom. 17, 30 u. Buttmann Lexil. 2, 90; Her. 1, 180. 6, 134; Thuc. 4, 43; Dem. 55, 11; Theocr 5, 93, Polyb. 18, 3, 1, Plut. prof. virt. sent. g. E.
-
7 αἱμασιά
αἱμᾰσιά, ἡ,A wall of dry stones, αἱμασιάς τε λέγειν to lay walls, Od.18.359;αἱ. λέξοντες 24.224
, cf. Hdt.2.69, Theoc.7.22;αἱ. ἐγγεγλυμμένη τύποισι Hdt.2.138
: of the walls of a city or fortress, Id.1.180, 191, Th.4.43;αἱ. περιοικοδομῆσαι D.55.11
;ἐφ' αἱμασιῇσιν ἥμενος Theoc.1.47
, cf. IG12(3).248 ([place name] Anaphe).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἱμασιά
-
8 αἱμασιά
αἱμασιά, eigtl. eine Dornenhecke; Mauern um Grundstücke aus Feldsteinen setzen. Wahrscheinlich wurden in ältester Zeit solche Umfriedigungen aus Dornsträuchen gemacht, später aus Feldsteinen, wobei der Name blieb -
9 αἱμασιά
Grammatical information: f.Meaning: `wall around a terrain', of stone (thus Hdt. 2, 138) or thorns (Od.), cf. αἱμοί δρυμοί. Αἰσχύλος Αἰτναίαις H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Compared with Lat. saepes (e.g. Specht KZ 68, 124, who tries to explain p: m morphologically). Fur. 223 finds the variation in other non-IE loans, e.g. Πενέσται \/ Μ. (Schwyzer 333 Zus. 2), γέφυρα \/ Arm. kamurǰ. On the accentuation Scheller Oxytonierung 87f., on the meaning Picard Rev. Arch. 1946, 68f.Page in Frisk: 1,39Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἱμασιά
-
10 αιμασιά
η изгородь (из камней, глины и колючего хвороста) -
11 αιμασιάν
-
12 αἱμασιάν
-
13 αιμασιάς
-
14 αἱμασιάς
-
15 τρόχμαλος
τρόχμαλος, ὁ, sc. λίϑος, ein runder, vom Wasser glatt geriebener Stein, Theophr.; im plur. auch τὰ τρόχμαλα, ein Haufen solcher Steine, eine davon aufgeführte Mauer ums Feld, wie αἱμασιά, Nic. Th. 143; vgl. σῆμα χωστῷ τροχμάλῳ κατηρεφές, Lycophr. 1064.
-
16 θριγκ-ώδης
θριγκ-ώδης, ες, einem ϑριγκός ähnlich, Hesych. αἱμασιά.
-
17 λιθο-λογία
λιθο-λογία, ἡ, das Steinlesen, -sammeln, bei Moeris als hellenistisch für das att. αἱμασιά erkl.
-
18 ῥάχος
ῥάχος, ἡ, ion. ῥηχός oder ῥῆχος, 1) Dornstrauch, dorniges, struppiges Gebüsch, im Ggstz hochstämmiger starker Bäume, Xen. Cyn. 10, 7; Phot. erklärt ῥάχοι αἱ μυρίκιναι ῥάβδοι u. führt aus Soph. (frg. 935) ῥάχοισιν ὀρχάδος στέγης an, τοὺς φραγμοὺς ποίμνης erklärend; also – 2) Dornhecke, Dornzaun, Umhägung, Einfriedigung mit dornigem Strauchwerk, wofür das ion. ῥῆχος, od. richtiger ῥηχός, Her. 7, 142; Hesych. erkl. αἱμασιά. – 3) stachlige, dornige Ruthe, u. übh. Ruthe, Reis; E. M. erkl. σκόλοπα ἀκανϑώδη u. führt an, daß es auch von der Weinrebe gesagt werde, in welcher Bdtg ῥάχη bei Theophr. steht. – 4) nach Paus. 2, 32 hießen die wilden Oelbäume dei den Trözeniern ῥάχοι.
-
19 αιμασιάς
-
20 αἱμασιᾶς
См. также в других словарях:
αἱμασιά — αἱμασιά̱ , αἱμασιά wall fem nom/voc/acc dual αἱμασιά̱ , αἱμασιά wall fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἱμασιᾷ — αἱμασιά wall fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αιμασιά — η (Α αἱμασιά) 1. τοίχος, φράχτης από πέτρες και χώμα, ξερολιθιά 2. γεν. τείχισμα, περίβολος, φράχτης, μάντρα αρχ. 1. τα τείχη πόλης ή κάστρου 2. το εσωτερικό περιμαντρωμένου χώρου. [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολογίας. Πιθ. να συνδέεται με το λατ.… … Dictionary of Greek
αἱμασιάν — αἱμασιά̱ν , αἱμασιά wall fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἱμασιάς — αἱμασιά̱ς , αἱμασιά wall fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἱμασιαῖς — αἱμασιά wall fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἱμασιαῖσι — αἱμασιά wall fem dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἱμασιαί — αἱμασιά wall fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἱμασιᾶς — αἱμασιά wall fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἱμασιῆς — αἱμασιά wall fem gen sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἱμασιῇ — αἱμασιά wall fem dat sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)