-
1 Άιδ'
-
2 αίδ'
-
3 Αίδ'
-
4 Αἴδ'
-
5 Αιδ'
Ἄϊδα, ᾍδηςvoc sgἌϊδα, ᾍδηςnom sg (epic)Ἄϊδα, ᾍδηςmasc voc sg (epic doric)Ἄϊδα, ᾍδηςmasc nom sg (epic doric)Ἄϊδαι, ᾍδηςnom /voc plἌϊδαι, ᾍδηςmasc nom /voc pl (epic doric)Ἄϊδα, Αἵδηςmasc acc sgἌϊδα, Αἵδηςmasc voc sgἌϊδα, Αἵδηςmasc nom sg (epic)Ἄϊδι, Αἵδηςmasc dat sgἌϊδε, Αἵδηςmasc nom /voc /acc dualἌϊδαι, Αἵδηςmasc nom /voc pl -
6 Ἄιδ'
Ἄϊδα, ᾍδηςvoc sgἌϊδα, ᾍδηςnom sg (epic)Ἄϊδα, ᾍδηςmasc voc sg (epic doric)Ἄϊδα, ᾍδηςmasc nom sg (epic doric)Ἄϊδαι, ᾍδηςnom /voc plἌϊδαι, ᾍδηςmasc nom /voc pl (epic doric)Ἄϊδα, Αἵδηςmasc acc sgἌϊδα, Αἵδηςmasc voc sgἌϊδα, Αἵδηςmasc nom sg (epic)Ἄϊδι, Αἵδηςmasc dat sgἌϊδε, Αἵδηςmasc nom /voc /acc dualἌϊδαι, Αἵδηςmasc nom /voc pl -
7 άιδ'
ἄ̱ιδε, ἀείδωil.Parv..imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἄιδε, ἀείδωil.Parv..pres imperat act 2nd sgἄιδε, ἀείδωil.Parv..imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
8 ἄιδ'
ἄ̱ιδε, ἀείδωil.Parv..imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἄιδε, ἀείδωil.Parv..pres imperat act 2nd sgἄιδε, ἀείδωil.Parv..imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
9 Ἄιδ-ός
Meaning: Hades (Il.).Derivatives: Άϊδωνεύς (Il.), see Risch 145.Origin: IE [Indo-European] [1125] *n̥-uid-Etymology: An inscription from Thessaly (SEG 16, 380) gives ΑϜιδαν. Thieme's proposal (1952 = Studien idg. Wortkunde 35 -55 that the word derives from *sm̥ uid-, found in Skt. sam vid-, as `das Sichzusammenfinden [of the family in the underworld]' is not correct, as then Άιδ- should mean `Underworld', not the God of the Underworld; but in Homer it is clear that it means the God, e.g. in formulaic δόμον Ἄιδος εἴσω. Also the aspiration is secondary (in Attic, from ὁ Α. (Kamerbeek ap. Ruijgh, Lingua 25, 1970, 307). The other explanation, as *n̥-uid-, `the Unseen', seems the correct one. Lastly Beekes FS Watkins, 1998, 17 - 19, who points out that the replacement of a root noun, first in the nominative (here as final element of a compound), is parallel to φυγή: φύγα-δε. The A- is sometimes lengthened m.c. (it is not lengthened when it is not necessary or impossible as in ῎Αιδόσδε.)Page in Frisk: 1,33-34Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Ἄιδ-ός
-
10 αἴδ'
Βλ. λ. αίδ' -
11 αἵδ'
Βλ. λ. αίδ' -
12 Ἅιδ'
Βλ. λ. Άιδ' -
13 ᾌιδ'
Βλ. λ. Άιδ' -
14 αἰδέομαι
Aαἰδεῖο Il.24.503
, Od.9.269; part.αἰδόμενος Hom.
and Trag. (lyr.); imper.αἴδεο Il.21.74
: [tense] impf. , etc.,αἰδέοντο Pi.P.9.41
, poet.αἴδετο Il.21.468
, APl.4.106: [tense] fut.αἰδέσομαι Il.22.124
, [dialect] Att., [dialect] Ep.αἰδέσσομαι Od.14.388
;αἰδεσθήσομαι D.C.45.44
, Gal.1.62, ([etym.] ἐπ-) E.IA 900: [tense] aor. [voice] Med. ᾐδεσάμην, [dialect] Ep.αἰδ- Od.21.28
, [dialect] Att. (v. sub fin.), [dialect] Ep. imper.αἴδεσσαι Il.9.640
; [tense] aor. [voice] Pass.ᾐδέσθην Hom.
, etc., and in Prose, [dialect] Ep.[ per.] 3pl.αἴδεσθεν Il.7.93
: [tense] pf. ᾔδεσμαι (v. sub fin.): [voice] Act. only in καταἰδέω, q.v.:— to be ashamed, c. inf., ; ;αἰ. γὰρ γυμνοῦσθαι Od.6.221
: less freq. c. part., , cf. Plu.Aem.35: c. dat.,μὴ αἰδοῦ τῷ εὐκόλῳ Philostr.Ep. 19
: abs., αἰδεσθείς from a sense of shame, Il.17.95.2 mostly c. acc., stand in awe of, fear, esp. in moral sense,αἰδεῖο θεούς Il.24.503
, Od.9.269;Τρῶας Il.6.442
, cf. Od.2.65, etc.; ἀλλήλους αἰδεῖσθε show a sense of regard one for another, Il.5.530;οὐδὲ θεῶν ὄπιν αἰδέσατο Od.21.28
; αἴδεσσαι μέλαθρον respect the house, Il.9.640; freq. of respect for suppliants, Il.22.124, cf. Hdt.7.141; ;S.
Aj. 1356;τόνδ' ὅρκον αἰδεσθείς Id.OT 647
, cf. 1426:—in Pi. P.4.173 αἰδεσθέντες ἀλκάν regarding their reputation for valour, i.e. from self-respect, cf.ἑωυτὸν μάλιστα αἰδεῖσθαι Democr.264
: abs., τὸ αἰδεῖσθαι self-respect, Id.179; in Prose,,Δία αἰδεσθέντες Hdt.9.7
. ά; φοβοῦμαί γε.. τοὺς μοχθηρούς ([etym.] οὐ γὰρ δήποτε εἴποιμ' ἂν ὥς γε αἰδοῦμαι) Pl.Lg. 886a, cf. Euthphr. 12b,Phdr. 254e; laterαἰ. ἐπί τινι D.H.6.92
; ὑπὲρ τῆς ἀνθρωπίνης φύσεως have compassion upon, show mercy, Plu. Cim.2.II respect another's misfortune, feel regard for him,μηδέ τί μ' αἰδόμενος.. μηδ' ἐλεαίρων Od.3.96
(cf. 1.2);αἰ. τὴν τῶν μηδὲν ἀδικούντων εὐσέβειαν Antipho 2.4.11
; esp.2 as [dialect] Att. law-term, to be reconciled to a person, of kinsmen who allow a homicide to return from exile, Lex ap.D.43.57;ἐὰν ἑλών τις ἀκουσίου φόνου.. αἰδέσηται καὶ ἀφῇ D.37.59
, cf.38.22;αἰδούμενος Pl.Lg. 877a
;ᾐδεσμένος D.23.77
.3 of the homicide, obtain forgiveness, D.23.72 codd. [suff] αἰδ-έσιμος, ον, exciting shame or respect, venerable, M.Ant.1.9 ([comp] Sup.), Aristid.2.99J. ([comp] Sup.), Hierocl. in CA13p.448M. ([comp] Comp.): c. dat., Aristid.Or.37(2).6; as honorary title, PFlor.15.6 (vi A. D.); τοῦ προσώπου τὸ αἰ. Luc.Nigr.26; holy, Paus.3.5.6. Adv. - μως reverently, Ael.NA2.25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰδέομαι
-
15 αἰδεσιμότης
αἰδ-εσιμότης, ἡ, as title,A Your Reverence, Your Worship, POxy.125 (vi A. D.),al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰδεσιμότης
-
16 αἰδεστέον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰδεστέον
-
17 αἰδεστικός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰδεστικός
-
18 αἰδεστός
A revered, venerable, Plu.2.67b.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰδεστός
-
19 αἴδεσις
αἴδ-εσις, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἴδεσις
-
20 Άίδης
Meaning: Hades (Il.).Derivatives: Άϊδωνεύς (Il.), see Risch 145.Origin: IE [Indo-European] [1125] *n̥-uid-Etymology: An inscription from Thessaly (SEG 16, 380) gives ΑϜιδαν. Thieme's proposal (1952 = Studien idg. Wortkunde 35 -55 that the word derives from *sm̥ uid-, found in Skt. sam vid-, as `das Sichzusammenfinden [of the family in the underworld]' is not correct, as then Άιδ- should mean `Underworld', not the God of the Underworld; but in Homer it is clear that it means the God, e.g. in formulaic δόμον Ἄιδος εἴσω. Also the aspiration is secondary (in Attic, from ὁ Α. (Kamerbeek ap. Ruijgh, Lingua 25, 1970, 307). The other explanation, as *n̥-uid-, `the Unseen', seems the correct one. Lastly Beekes FS Watkins, 1998, 17 - 19, who points out that the replacement of a root noun, first in the nominative (here as final element of a compound), is parallel to φυγή: φύγα-δε. The A- is sometimes lengthened m.c. (it is not lengthened when it is not necessary or impossible as in ῎Αιδόσδε.)Page in Frisk: 1,33-34Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Άίδης
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Αἴδ' — Αἴδᾱͅ , Αἵδης masc dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἴδ' — αἰδέ , εἰ doric (indeclform conj) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἵδ' — αἵδε , ὅδε this fem nom pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἄιδ' — Ἄϊδα , ᾍδης voc sg Ἄϊδα , ᾍδης nom sg (epic) Ἄϊδα , ᾍδης masc voc sg (epic doric) Ἄϊδα , ᾍδης masc nom sg (epic doric) Ἄϊδαι , ᾍδης nom/voc pl Ἄϊδαι , ᾍδης masc nom/voc pl (epic doric) Ἄϊδα , Αἵδης masc acc sg Ἄϊδα , Αἵδης masc voc sg Ἄϊδα ,… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄιδ' — ἄ̱ιδε , ἀείδω il.Parv.. imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) ἄιδε , ἀείδω il.Parv.. pres imperat act 2nd sg ἄιδε , ἀείδω il.Parv.. imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἅιδ' — Ἅιδᾱͅ , ᾍδης masc dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ᾌιδ' — ᾌιδι , ᾍδης masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Arch of Hadrian — The Arch of Hadrian is a monumental gateway resembling – in some respects a Roman triumphal arch. It spanned an ancient road from the center of Athens, Greece, to the complex of structures on the eastern side of the city that included the Temple… … Wikipedia
Αδριανού, Πύλη — Θριαμβευτική αψίδα που έστησαν οι Αθηναίοι για να τιμήσουν τον αυτοκράτορα Αδριανό, κοντά στον ναό του Ολυμπίου Διός (Ολυμπιείο). Η πύλη, που σώζεται έως σήμερα, χώριζε άλλοτε την παλαιά πόλη του Θησέα από τη νέα, την Αδριανούπολη, που την… … Dictionary of Greek
αίδομαι — αἴδομαι (Α) ποιητικός τύπος τού αἰδοῡμαι*, αλλά πολύ αρχαιότερός του. [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολογίας. Η λ. αποτελεί πιθ. παρεκτεταμένη μορφή τής ΙΕ ρίζας *ais «σέβομαι, τιμώ, λατρεύω» (πρβλ. γερμ. Εhre «τιμή» < αρχ. άνω γερμ. era). Η οδοντική… … Dictionary of Greek
ζηλήμων — ζηλήμων, ον (Α) 1. φθονερός, ζηλότυπος 2. αυτός που έχει ζήλο, θερμό ενδιαφέρον. [ΕΤΥΜΟΛ. < ζήλος (Ι) + κατάλ. ημών (πρβλ. αιδ ήμων, ελε ήμων)] … Dictionary of Greek