-
1 απολαύω
ἀπολαύωhave enjoyment of: pres subj act 1st sgἀπολαύωhave enjoyment of: pres ind act 1st sg -
2 ἀπολαύω
ἀπολαύωhave enjoyment of: pres subj act 1st sgἀπολαύωhave enjoyment of: pres ind act 1st sg -
3 απολαυω
1) вкушать, наслаждаться(ποτῶν Xen.; μετρίως τινός Plat.)
ἀπολελαυκότες ὕπνου Plut. — хорошо поспавшие2) пользоваться, извлекать пользу(τινός Her., Dem.; τί τινος Thuc., Xen., Plut.; τι ἀπό τινος Plat. и τι ἔκ τινος Isocr.)
ἀντὴ πολλῶν πόνων σμικρὰ ἀ. Plat. — из многих трудов извлечь ничтожную выгоду3) изведывать, испытывать(φλαῦρόν τι Isocr.; πληγῶν Plut.)
ἀπολαῦσαι κακῶν Eur. — стать несчастным4) заражаться(ὀφθαλμία: ἀπό τινος Plat.)
5) насмехаться(τινός Plut.)
-
4 ἀπολαύω
Grammatical information: v.Etymology: Mostly connected with λεία, Dor. λᾱίᾱ (\< *λᾱϜ-ίᾱ) `booty', for which an IE root *lāu̯- `seize, enjoy' is assumed, found in isolated nouns. λᾱϜ- requires * leh₂u-. Lat. lucrum (\< * lu-tlo-m) `gain' could then be * lh₂u-tlom (Schrijver 1991, 240), Germ., Goth. laun n. `reward' could be * leh₂u-no-, but OCS lovъ `catch, chase', loviti `catch, chase' would require * lh₂eu-, which is an improbable formation. (Not to Skt. lotra-, lota- `booty' (lex.): from MInd. loptra-, Wackernagel Ai. Gramm. 1, 91). But - λαϜ could be *lh₂u̯-, but not *leh₂u̯- (\> *λᾱϜ)-), and in both cases the F would disappear; * leh₂u-s- would give *λαυσ-. Not to λᾱρός. S. λεία.Page in Frisk: 1,123-124Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀπολαύω
-
5 απολαύω
(αόρ. απήλαυσα и απόλαψα) μετ.1) пользоваться; обладать (тж. здоровьем);απολαύω εξαιρετικής εκτιμήσεως — пользоваться большим уважением;
2) наслаждаться (чём-л.); находить удовольствие (в чём-л.);κάτσε να σ' απολάψουμε λίγο посиди с нами, доставь нам удовольствие; 3) получать, извлекать (пользу, выгоду, прибыль) -
6 ἀπολαύω
-
7 ἀπολαύω
V 0-0-0-1-4=5 Prv 7,18; 4 Mc 5,9; 8,5; 16,18; Wis 2,6to enjoy [τινος] -
8 ἀπολαύω
A , Pl.Chrm. 172b, etc.; later- λαύσω D.H.6.4
, Plu.Pyrrh.13, etc. (in earlier writers corrupt, as Hyp.Epit.30): [tense] aor. , Ar.Av. 1358, etc.: [tense] pf.- λέλαυκα Pl.Com.169
, Isoc.19.23: —[voice] Pass., [tense] pf.- λέλαυται Philostr. VA6.19
, butἀπολελαυσμένος Plu.2.1089c
,1099e ([etym.] ἐν-): [tense] aor.ἀπελαύσθην Ph.1.37
.—The double augm. ἀπήλαυον, ἀπήλαυσα, is found in codd. of Id.1.435, etc., prob. in LW 1046.5 ([place name] Blaudos). (The simple λαύω is not found, but was = λάφω, expl. by Aristarch. as ἀπολαυστικῶς ἔχω, cf. Apollon.Lex., Sch.Od. 19.229):— have enjoyment of a thing, have the benefit of it, c. gen. rei,τῆς σῆς δικαιοσύνης Hdt.6.86
.ά; τῶν σιτίων Hp.VM11
, cf. Pl.R. 354b; ἰχθύων, λαχάνων, ἐδεσμάτων, etc., enjoy them, Amphis 26, Aristopho 10.3, Antiph.8; ποτῶν, ὀσμῶν, X.Cyr.7.5.81, Hier.1.24, etc.;τῶν ἀγαθῶν Isoc.1.9
, Pl.Grg. 492b; ; τῆς σιωπῆς ἀ. take advantage of it, D.21.203;τῆς ἐξουσίας Aeschin.3.130.2
. with acc. cogn. added, ἀ. τί τινος enjoy an advantage from some source,τί γὰρ.. ἂν ἀπολαύσαιμι τοῦ μαθήματος; Ar.Nu. 1231
, cf. Th. 1008, Pl. 236;ἐλάχιστα ἀ. τῶν ὑπαρχόντων Th.1.70
;τοῦ βίου τι ἀ. Id.2.53
;ζῴων τοσαῦτα ἀγαθὰ ἀ. ὁ ἄνθρωπος X.Mem.4.3.10
, cf. Pl.Euthd. 299a, etc.;τοσοῦτον εὐερίας ἀπολέλαυκε Pl.Com. 169.3
. c. acc. (instead of gen.),ἀ. τὸν βίον Diph.32.6
( ἀποβάλλειν cj. Kock);ἀ. καὶ πάσχειν τι Arist.Sens. 443b3
. 4. abs., οἱ ἀπολαύοντες, opp. οἱ πονοῦντες, Id.Pol. 1263a13; ἧττον ἀ. to have less enjoyment, Id.HA 584a21;ἡδόμενοι καὶ -οντες Plu.2.69e
.II in bad sense (freq. ironically), have the benefit of,τῶν Οἰδίπου κακῶν ἀ. E.Ph. 1205
;ἀ. τι τῶν γάμων Id.IT 526
;ἧς ἀπολαύων Ἅιδην.. καταβήσει Id.Andr. 543
(lyr.); τῶν ἁμαρτημάτων, τῶν ἀσεβῶν ἀ., Hp.VM 12, Pl.Lg. 910b;φλαῦρόν τι ἀ. Isoc.8.81
, cf. Pl.Cri. 54a: with Preps.,ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων [παθῶν] ἀ. Id.R. 606b
; ἐκ τῆς μιμήσεως τοῦ εἶναι ἀ. ib. 395c;ἀπ' ἄλλου ὀφθαλμίας ἀ. Id.Phdr. 255d
.2 abs., have a benefit, come off well,Ar.Av. 1358.III make sport of,συνοδοιπόρου Thphr.Char.23.3
, cf. Lys.6.38.—Chiefly [dialect] Att.; Trag. only in E. (Cf. Lat. lu-crum, Goth. laun 'payment', Slav. loviti 'capture'; cf. [dialect] Dor. λᾱία, [dialect] Att. λεία 'booty'.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπολαύω
-
9 ἀπολαύω
-
10 λαύω
(→ἀπολαύω,,) -
11 απολαύετε
ἀπολαύωhave enjoyment of: pres imperat act 2nd plἀπολαύωhave enjoyment of: pres ind act 2nd plἀπολαύωhave enjoyment of: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
12 ἀπολαύετε
ἀπολαύωhave enjoyment of: pres imperat act 2nd plἀπολαύωhave enjoyment of: pres ind act 2nd plἀπολαύωhave enjoyment of: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
13 απολαύη
ἀπολαύωhave enjoyment of: pres subj mp 2nd sgἀπολαύωhave enjoyment of: pres ind mp 2nd sgἀπολαύωhave enjoyment of: pres subj act 3rd sg -
14 ἀπολαύῃ
ἀπολαύωhave enjoyment of: pres subj mp 2nd sgἀπολαύωhave enjoyment of: pres ind mp 2nd sgἀπολαύωhave enjoyment of: pres subj act 3rd sg -
15 απολαύση
ἀπολαύσηι, ἀπόλαυσιςact of enjoying: fem dat sg (epic)ἀπολαύωhave enjoyment of: aor subj mid 2nd sgἀπολαύωhave enjoyment of: aor subj act 3rd sgἀπολαύωhave enjoyment of: fut ind mid 2nd sg -
16 ἀπολαύσῃ
ἀπολαύσηι, ἀπόλαυσιςact of enjoying: fem dat sg (epic)ἀπολαύωhave enjoyment of: aor subj mid 2nd sgἀπολαύωhave enjoyment of: aor subj act 3rd sgἀπολαύωhave enjoyment of: fut ind mid 2nd sg -
17 απολαύσηι
ἀπόλαυσιςact of enjoying: fem dat sg (epic)ἀπολαύσῃ, ἀπολαύωhave enjoyment of: aor subj mid 2nd sgἀπολαύσῃ, ἀπολαύωhave enjoyment of: aor subj act 3rd sgἀπολαύσῃ, ἀπολαύωhave enjoyment of: fut ind mid 2nd sg -
18 ἀπολαύσηι
ἀπόλαυσιςact of enjoying: fem dat sg (epic)ἀπολαύσῃ, ἀπολαύωhave enjoyment of: aor subj mid 2nd sgἀπολαύσῃ, ἀπολαύωhave enjoyment of: aor subj act 3rd sgἀπολαύσῃ, ἀπολαύωhave enjoyment of: fut ind mid 2nd sg -
19 απολέλαυκ'
ἀπολέλαυκα, ἀπολαύωhave enjoyment of: perf ind act 1st sgἀπολέλαυκε, ἀπολαύωhave enjoyment of: perf imperat act 2nd sgἀπολέλαυκε, ἀπολαύωhave enjoyment of: perf ind act 3rd sg -
20 ἀπολέλαυκ'
ἀπολέλαυκα, ἀπολαύωhave enjoyment of: perf ind act 1st sgἀπολέλαυκε, ἀπολαύωhave enjoyment of: perf imperat act 2nd sgἀπολέλαυκε, ἀπολαύωhave enjoyment of: perf ind act 3rd sg
См. также в других словарях:
ἀπολαύω — have enjoyment of pres subj act 1st sg ἀπολαύω have enjoyment of pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
απολαύω — → δες σημείωση για ρ. απολαμβάνω … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
απολαύω — (AM ἀπολαύω) 1. πορίζομαι κάποια ωφέλεια, κέρδος 2. βρίσκω απόλαυση, απολαμβάνω, χαίρομαι νεοελλ. (με γεν.) είμαι κάτοχος κάποιου πλεονεκτήματος αρχ. 1. βγαίνω ωφελημένος 2. ειρων. υφίσταμαι, παθαίνω κάτι κακό 3. (το αρσ. της μτχ. στον πληθ. ως… … Dictionary of Greek
απολαύω — απόλαυσα και απόλαψα 1. πετυχαίνω κάποιο καλό, καρπώνομαι, ωφελούμαι: Εργάστηκε σκληρά στη ζωή του, αλλά πολύ λίγα πράγματα απόλαψε. 2. χαίρομαι, ευχαριστιέμαι από κάτι: Επιτέλους μπορούσαν να απολαύσουν ησυχία και καθαριότητα … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἀπολαύετε — ἀπολαύω have enjoyment of pres imperat act 2nd pl ἀπολαύω have enjoyment of pres ind act 2nd pl ἀπολαύω have enjoyment of imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπολαύῃ — ἀπολαύω have enjoyment of pres subj mp 2nd sg ἀπολαύω have enjoyment of pres ind mp 2nd sg ἀπολαύω have enjoyment of pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπολαυομένων — ἀπολαύω have enjoyment of pres part mp fem gen pl ἀπολαύω have enjoyment of pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπολαυσάντων — ἀπολαύω have enjoyment of aor part act masc/neut gen pl ἀπολαύω have enjoyment of aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπολαυσόμεθα — ἀπολαύω have enjoyment of aor subj mid 1st pl (epic) ἀπολαύω have enjoyment of fut ind mid 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπολαυόντων — ἀπολαύω have enjoyment of pres part act masc/neut gen pl ἀπολαύω have enjoyment of pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπολαῦον — ἀπολαύω have enjoyment of pres part act masc voc sg ἀπολαύω have enjoyment of pres part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)