-
1 αδινά
ἀδινόςneut nom /voc /acc plἀδινά̱, ἀδινόςfem nom /voc /acc dualἀδινά̱, ἀδινόςfem nom /voc sg (doric aeolic)——————ἁδινόςclose: neut nom /voc /acc plἁδινά̱, ἁδινόςclose: fem nom /voc /acc dualἁδινά̱, ἁδινόςclose: fem nom /voc sg (doric aeolic)ἀδινόςneut nom /voc /acc plἁδινά̱, ἀδινόςfem nom /voc /acc dualἁδινά̱, ἀδινόςfem nom /voc sg (doric aeolic) -
2 αδινα
-
3 ἀδινά
Βλ. λ. αδινά -
4 ἁδινά
Βλ. λ. αδινά -
5 ἀδινός
ἀδινός, ή, όν, Bedeutung und Ursprung nicht sicher, vielleicht verw. mit ἄδην oder mit ἁδρός wie κυδνός κυδρός, ψυδνός ψυδρός, vgl. πυκινός πυκνός; s. Buttmann Lexil. 1, 204; bei Hom. in 21 Stellen: ἀδινὸν κῆρ Iliad. 16, 481 Od. 19, 516, vgl. πυκιναὶ φρένες; ἠύτε ἔϑνεα εἶσι μελισσάων ἀδινάων Iliad. 2, 87, ἠύτε μυιάων ἀδινάων ἔϑνεα πολλά 2, 469; οἵ τέ οἱ (μοι) αἰεὶ μῆλ' ἀδινὰ σφάζουσι καὶ εἰλίποδας ἕλικας βοῠς Od. 1, 92. 4, 320; μνησάμενος δ' ἀδινῶς ἀνενείκατο Iliad. 19, 314, ἀδινὸν (v. l. ἀδινὰ Scholl.) στοναχῆσαι 18, 124, ἀδινὰ στεναχίζων 23, 225 Od. 24, 317, ἀδινὰ στενάχοντα Iliad. 24, 23 Od. 7, 274; κλαῖ' ἀδινὰ Iliad. 24, 510, ἀδινον γοόωσα Od. 4, 721, ἀδινοῠ ἐξῆρχε γόοιο Iliad. 18, 316. 22, 430. 23, 17. 24, 747, κλαῖον δὲ λιγέως, ἀδινώτερον ἤ τ' οἰωνοί, φῆναι ἢ αἰγυπιοὶ γαμψώνυχες, οἷσί τε τέκνα ἀγρόται ἐξείλοντο Od. 16, 216; ( πόριες) ἀδινὸν μυκώμεναι ἀμφιϑέουσιν μητέρας 10, 413; ἠδ' ὡς Σειρήνων ἀδινάων φϑόγγον ἄκουσεν 23, 326; man beachte, daß die letzte Stelle, von allen die sonderbarste, dem unächten, nachhomerischen Schlusse der Odyssee (nach Aristarch von 23, 297 ab) angehört. Grundbedeutung kann sein: fest, gedrungen; von Bienen- und Fliegenschwärmen wie von Schaafen u. Ziegen: dicht gedrängt; von der Stimme: kräftig, laut, tief; statt der Stimme der Sirenen nennt der Nachdichter Od. 23, 326 die Sirenen selbst ἀδινάς. – Hymn. Cerer. 67 τῆς ἀδινὴν ὄπ' ἄκουσα δι' αἰϑέρος ἀτρυγέτοιο ὥστε βιαζομένης; Soph. Trach. 847 ἀδινὰ δάκρυα; Pind. Pyth. 2, 98 δάκος ἀδινὸν κακαγοριᾶν; Apoll. Rh. scheint das Wort nicht mehr verstanden zu haben: 3, 1104 καί μιν ἀκηχεμένη ἀδινῷ προςπτύξατο μύϑῳ von ruhigem Gespräch; 4, 1422 ἃς φάτο λισσόμενος ἀδινῇ ὀπί von schwacher Stimme; 4, 1528 ἀδινὴ ἄτη; 2, 240 ἀδινὸν κῆδος; 3, 616 ἀδινὸς ὕπνος; 3, 1206 heißt ein geschenktes Gewand ἀδινῆς μνημήιον εὐνῆς. – Advb. ἀδινῶς Iliad. 19, 314, compar. ἀδινώτερον Od. 16, 216, s. oben. Uebrigens schrieb Herodian ἁδινός, Scholl. Iliad. 2, 87 δασυντέον τὸ ἁδινάων· ἀπὸ γὰρ τοῦ ἅδην καὶ ἁδινός ἡ κίνησις. So Merkel im Apoll. Rh.
-
6 αδινάς
ἀδινά̱ς, ἀδινόςfem acc pl——————ἁδινά̱ς, ἁδινόςclose: fem acc plἁδινά̱ς, ἀδινόςfem acc pl -
7 αδινάων
ἀδινά̱ων, ἀδινόςmasc /fem gen pl (epic aeolic)——————ἁδινά̱ων, ἁδινόςclose: masc /fem gen pl (epic aeolic)ἁδινά̱ων, ἀδινόςmasc /fem gen pl (epic aeolic) -
8 στεναχίζω
στεναχίζω, = στενάχω, nur praes. u. impf., stöhnen, seufzen, wehklagen; ὄφρ' ἔτι μᾶλλον ὀδυρόμενος στεναχίζω Od. 9, 13, u. öfter; ἀδινὰ στεναχίζων, 24, 317; Hes. Th. 858; auch c. accus., οὐδ' ἔτι κεῖνον ὀδυρόμενος στενα χίζω οἶον, Od. 1, 243, auch med., μέγα δὲ στενα χίζετο ϑυμῷ, Il. 7, 95. – Die häufig als v. l. vorkommende Form στοναχίζω hat Wolf überall im Hom. verworfen, Buttm. Lexil. I p. 215 vertheidigt sie; vgl. στοναχέω u. στοναχίζω, u. Spitzner exc. III. zu Il. 2, 95, der sich für στεναχίζω u. στοναχέω entscheidet und Beispiele aus Qu. Sm. anführt.
-
9 στενάχω
στενάχω, nur praes. u. impt., denn den aor. ἐστέναξα und die andern tempp. pflegt man zu στενάζω zu rechnen (s. oben). – 1) durch Nachahmung des Naturlauts ach! ( ἄχος) verlängerte Nebenform für στένω, stöhnen, seufzen; Hom. vrbdt ἀδινά, βαρέα, μεγάλα, πυκνὰ μάλα στεν., u. braucht auch das med. in der Bdtg des act., Il. 19, 301. 23, 1 u. sonst; auch vom Brausen der Waldbäche und vom Schnauben laufender Rosse, Il. 16, 391. 393, ἀεὶ στενάχουσα, Soph. El. 139, vgl. 1065, Eur. Phoen. 1546; στοᾶς στενα χούσης, Ar. Ach. 522. von der Menschenmenge, ertönen, wiederhallen, od. wie στένω übh. voll sein. – 2) trans., beklagen, τὴν ἀεὶ στενάχεσκε, Il. 19, 132; auch im med., τοὺς δὲ στενάχοντο γοῶντες, Od. 9, 467; τὸ παρὸν τό τ' ἐπερχόμενον πῆμα στενάχω, Aesch. Prom. 99.
-
10 σφάζω
σφάζω, Il. 9, 467, Eur. Phoen. 1270 u. sonst bei Dichtern, auch ionisch so, Her. 5, 5, u. bei Sp., wie Plut. Cic. 48, in att. Prosa σφάττω, fut. σφάξω u. s. w., aor. poet. ἐσφάχϑην, Pind. P. 11, 23, Eur. I. T. 177, Her. 5, 5, im Att. gew. ἐσφάγην, – schlachten; bei Hom. vom zahmen Hausvieh, dem eigentlichen Schlachtvieh, ἀεὶ μῆλ' ἀδινὰ σφάζουσι, Od. 1, 92. 4, 320 u. oft; opfern, weil man sich dazu allein des Schlachtviehes bediente, bes. die Kehle des geschlachteten Opferthieres aufschneiden, um das Blut auslaufen zu lassen; u. übh. tödten, bes. mit dem Schwerte; Od. 3, 454; σφαχϑεῖσα Ἰφιγένεια, Pind. P. 11, 23; πρὸς αὐτὸν τόνδε σὲ σφάξαι ϑέλω, Aesch. Ch. 891; πρὸς βωμῷ σφαγείς, Eum. 295; Soph. Ai. 231. 292; Eur. oft, σφάζε παρϑένου δέρην, Or. 1199; σφάξαι κελεύσας ϑυγατέρα, Andr. 626; ἐκ γυναικὸς οἴχεται σφαγείς, I. T. 552; σφαγήσεται, Andr. 315; auch σφάττειν αἷμα, beim Schlachten oder Opfern Blut vergießen, Seidl. El. 92. 279; σφάττειν τε καὶ ἐκδείρειν, Plat. Euthyd. 301 c; σφάξας τὸν μάγειρον, ib. d; tödten, Xen. An. 4, 5, 16; ἑαυτήν, Cyr. 7, 3, 14.
-
11 αδινον...
ἀδινόν...ἀδινἀ, ἀδῐνόν(тж. ἁδ-) adv. сильно, громко(κλαίειν, στοναχῆσαι, γοᾶν, μυκᾶσθαι Hom.)
-
12 αδινος
или ἀδῐνός 31) крепкий, могучий(κῆρ Hom.)
2) сбившийся в кучу, сгрудившийсяἔθνεα μελισσάων ἀδινάων Hom. — густые рои пчел;
μῆλ΄ ἀδινὰ σφάζειν Hom. — резать овец целыми стадами3) частый, обильный(δάκρυα Soph.)
4) сильный, громкий(γόος Hom.; ὄψ HH.)
5) громогласный(Σειρῆνες Hom.)
6) сильный, мучительный(δάκος κακαγοριᾶν Pind.)
-
13 στεναχίζω
στενᾰχ-ίζω or [full] στονᾰχίζω (the latter form is a freq. v.l. in Hom.), [dialect] Ep. lengthd. form of στενάχω (q.v.), only [tense] pres. and [tense] impf.,A groan, sigh, wail, Il.19.304, Od.9.13, 11.214, Hes. Th. 858; μεγάλα ς. Il.23.172; ἁδινὰ ς. ib. 225, Od.24.317:—[voice] Med.,μέγα -ίζετο γαῖα Il.2.784
, cf. 7.95.II perh. trans. (cf.στενάχω 11
), bewail, lament, c. acc., Od.1.243.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στεναχίζω
-
14 στενάχω
στενάχω [pron. full] [ᾰ], poet. lengthd. form of στένω, only [tense] pres. and [tense] impf., [dialect] Ep.Aστενάχεσκον Il.19.132
, Q.S.3.549 ([tense] aor. is ἐστονάχησα, v. στοναχέω), and mostly in [tense] pres. part.:—groan, sigh, wail, freq. in Hom., ἁδινὰ ς. Il.24.123, al.; βαρέα ς. 8.334, al.; βαρὺ ς. Od.8.95, 534; μεγάλα (as v.l. for βαρέα) 4.516, 23.317; πυκνὰ μάλα ς. Il.18.318, 21.417; also in Trag. (lyr.), as S.El. 141; πατρός (dub. l.) ib. 1076: metaph. of the roar of torrents, Il.16.391 ([voice] Med. of the loud breathing of horses galloping, ib. 393);θὴρ.. στενάχων βρέμει A.R.1.1247
; στοᾶς στεναχούσης groaning from being overcrowded, Ar.Ach. 548.2 [voice] Med. in act. sense, [dialect] Ep. [tense] impf.στενάχοντο Il.19.301
, 23.1, al.II trans., bewail, lament,τὴν αἰεὶ στενάχεσκε 19.132
, cf. Callin.1.17; so in Trag. (lyr.),τὸ παρόν.. πῆμα στενάχω A.Pr.99
(anap.), cf. E.Ph. 1551 (lyr.), al.:—[voice] Med.,τοὺς δὲ στενάχοντο Od.9.467
. Cf. στεναχίζω, στοναχέω.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στενάχω
-
15 σφάζω
σφάζω, Od.4.320, Hdt.2.39, E.Tr. 134 (lyr.); in Com. (Cratin. 361) and Prose, from Pl. (Grg. 468c) downwards, [full] σφάττω, cf. Σφαττόμενος title of play by Diph., IG22.2363.34, and ς[φά] ττετ[αι] SIG 1024.36 (Myconus, iii/ii B.C.); [dialect] Boeot. [full] σφάδδω An.Ox.4.325: [tense] fut.A : [tense] aor.ἔσφαξα Il.2.422
: [tense] pf. ἔσφᾰκα, known from [tense] plpf.ἐσφάκειν D.C.73.6
, ([etym.] ἀπο-) 78.7:—[voice] Pass., [tense] fut.σφᾰγήσομαι E.Andr. 315
, Heracl. 583, ([etym.] ἀπο-) X.HG3.1.27: [tense] aor. ἐσφάγην [ᾰ] Trag. (A.Eu. 305, etc.) and late Prose, Plu.Publ.4, etc.; less freq. ἐσφάχθην, Pi.P. 11.23, Hdt.5.5, E.IT 177 (lyr., nowhere else in Trag.): [tense] pf.ἔσφαγμαι Od.10.532
, D.23.68:—slay, slaughter, properly by cutting the throat (v.σφαγή 11
), in Hom. always of cattle, , cf. 9.46, 23.305, Il.9.467.II esp. slaughter victims for sacrifice, 1.459, etc.; ἔσφαζ' ἐπ' ὤμων μόσχον cut its throat, as it hung from the servant's shoulders, E.El. 813;σ. παρθένου δέρην Id.Or. 1199
:—[voice] Pass., Od.10.532;ἀρνίον ἐσφαγμένον Apoc. 5.6
.2 generally, slay, kill, of human victims, as Iphigeneia, Menoeceus, Pi.P.11.23, E.Ph. 913, cf. A.Ag. 1433, Ch. 904; σ. τινὰ ἐς τὸν κρητῆρα so that the blood ran into the bowl, Hdt.3.11:— [voice] Pass.,σφάζεται ἐς τὸν τάφον Id.5.5
;πρὸς βωμῷ σφαγείς A.Eu. 305
.3 of any slaughter by knife or sword, Hdt.5.25, 7.107;σ. ἑαυτόν Th.2.92
;σ. καὶ ἐκδέρειν Pl.Euthd. 301c
;τὸν ἴδιον ἀδελφόν PMag.Osl.1.5
, cf. 1 Ep.Jo.3.12.4 of animals, tear by the throat,σ. ὥσπερ οἱ λύκοι τὰ πρόβατα Arist.HA 612b2
. -
16 ἁδινός
A close, thick: hence in Hom.,1 crowded, thronging, ἁ. κῆρ, like πυκιναὶ φρένες, in physical sense, Il.16.481, Od.19.516; of bees, flies, sheep, Il.2.87, 469, Od.1.92.2 vehement, loud, of sounds,ἁ. γόος Il.18.316
; Σειρῆνες ἁ. the loud-voiced Sirens, Od.23.326. Adv. - νῶς frequently, or loudly, vehemently,ἁ. ἀνενείκατο Il.19.314
: neut. as Adv.,ἁδινὸν γοόωσα Od.4.721
;ἁ. μυκώμεναι 10.413
: pl.,ἁδινὰ στεναχίζων Il. 23.225
;κλαῖ' ἁ. 24.510
: [comp] Comp.ἁδινώτερον Od.16.216
:—rare in Lyr. and Trag., ἁ. δάκος a deep bite, Pi.P.2.53; ἁ. δάκρυα thick-falling tears, S.Tr. 848 (lyr.); βίοτος ἁ. abundant, Tim.Pers.29; and freq. in A.R., ἁ. ὕπνος, κῶμα abundant, deep sleep, 3.616, 748; ἁ. εὐνή frequent wedded joys, 3.1206. (Aristarch. wrote ἁδ-, cf. ἁδρός.) -
17 ἁδινός
ἁδινός: probably thick, esp. of things densely crowded and in motion. Hence ‘throbbing’ ( κῆρ), ‘swarming’ ( μέλισσαι), ‘buzzing’ (μυι̑αι), ‘flurried’ ( μῆλα), ‘sobbing’ ( γόος), ‘voiceful’ ( Σειρῆνες). Adv. with corresponding signification ἁδινόν, ἁδινά, ἁδινώτερον, ‘more dolefully,’ ἁδινῶς ἀνενείκατο, ‘fetched a deep sigh,’ Il. 19.314.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἁδινός
См. также в других словарях:
ἁδινά — ἁδινός close neut nom/voc/acc pl ἁδινά̱ , ἁδινός close fem nom/voc/acc dual ἁδινά̱ , ἁδινός close fem nom/voc sg (doric aeolic) ἀδινός neut nom/voc/acc pl ἁδινά̱ , ἀδινός fem nom/voc/acc dual ἁδινά̱ , ἀδινός fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀδινά — ἀδινός neut nom/voc/acc pl ἀδινά̱ , ἀδινός fem nom/voc/acc dual ἀδινά̱ , ἀδινός fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁδινάς — ἁδινά̱ς , ἁδινός close fem acc pl ἁδινά̱ς , ἀδινός fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁδινάων — ἁδινά̱ων , ἁδινός close masc/fem gen pl (epic aeolic) ἁδινά̱ων , ἀδινός masc/fem gen pl (epic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀδινάς — ἀδινά̱ς , ἀδινός fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀδινάων — ἀδινά̱ων , ἀδινός masc/fem gen pl (epic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)