-
1 Θρᾳ̃ξ
Θρᾳ̃ξ, -κόςGrammatical information: m.Meaning: `Thracian' (Il.); also as fishname, s. v θρᾳ̃τταOther forms: ep. Ion. Θρῆϊξ, - ῐκος (rarely and secondary -ῑκος), also Θρῃ̃ξ, - κός (Chantraine Gramm. hom. 1, 107); f. Θρᾳ̃σσα, - ττα, Θρῃ̃σσα, Θρήισσα, Θρέισσα, Θράισσα `Thracian woman' (IA, Dor.).Derivatives: Θρᾳ̃κη, Θρηΐκη, Θρῄκη `Thracia' (Il.); Θρᾳκιος etc. `Thracian' (Il.), - ικός `id.' (Luc.); Θρᾳκίας m. name of the N.-N.-W.-wind (Arist.; also Θρασκίας); θρᾳκίζω `speak Thracian' (A. D.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: On the vocalism in general Björck Alpha impurum 354f. Etymology unknown. Kretschmer Glotta 24, 39ff. considers connection with the river name Τραῦος (Hdt. 7, 109; tributary of the Bistonis-sea) and the Scythian (or Thracian) people's name Τραυσοί (Hdt. 5, 3, St. Byz., H. a. o.). Acc. to Kretschmer Glotta 26, 56 here also the wind name Θρασκίας (cross of Θρᾱικ- and Τραυσκ-?).Page in Frisk: 1,679Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Θρᾳ̃ξ
-
2 ΘΡΑ
-
3 ΘΡΑ
ΘΡΑ, sich gesetzt haben, sitzen -
4 θρά̄σσω
θρά̄σσω, θρά̄ττω rommeligGrammatical information: v.Meaning: `trouble, disquiet' (Pi., Hp., Att.);Other forms: Aor. θρᾶξαι (A., E.), pass. ἐθράχθη (S. Fr. 1055); perf. τέτρηχα intr. `be troubled, unquiet' (Il.).Etymology: Primary yot-present from *θρᾱχ-ι̯ω, beside which the old perfect *τέ-θρᾱχ-α (Schwyzer 702); the rarely occurring aorist forms θρᾶξαι, ἐθράχθη are innovations after the type πράσσω: πρᾶξαι a. o. for older ταράξαι (like δαμάσαι), to which the present ταράσσω (s. v.), with the same disyll. stem form as ταραχή; to τέ-τρηχ-α: ταραχ-ή cf. e. g. τέ-θνη-κα: θάνα-τος. A primary nominal formation with long stem as θρά̄σσω, τέτρηχα is τρᾱχύς `raw, hard'; s. v. There are no exact correcpondences ouside Greek. Bezzenberger BB 4, 320 adduced a widespread word for `dregs, sediment', which occurs in varying form: Germ., e. g. ONord. dregg f., pl. dreggiar, Balt.-Slav., e. g. OLith. drãges pl., Alb. drā, prob. also Lat. fracēs, -um. Further one compares a large group in Baltic, which through its acute would agree with the Greek words, e. g. Lith. dérgiu, dérgti `schlackerig sein (of the weather), get squalid etc.' [but the acute is caused by the Lith. g \< *g acc. to Winter-Kortlandt's law, and so does not agree with Greek]. (Here acc. to Specht KZ 59, 102 and 117 w. n. 3 also dìrgstu, dìrgti `relax, get weak etc.' (with dìrginu, dìrginti `relax'); but see the critical remarks in Fraenkel Lit. et. Wb. s. dìrginti and drėgti !. - More forms W.-Hofmann s. fracēs; and Fraenkel s. drãges; and Pok. 251; these forms are not clear. Cf. Bechtel Lex. s. ταράσσω.Page in Frisk: 1,679-680Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θρά̄σσω
-
5 θρά̄ττω
θρά̄σσω, θρά̄ττω rommeligGrammatical information: v.Meaning: `trouble, disquiet' (Pi., Hp., Att.);Other forms: Aor. θρᾶξαι (A., E.), pass. ἐθράχθη (S. Fr. 1055); perf. τέτρηχα intr. `be troubled, unquiet' (Il.).Etymology: Primary yot-present from *θρᾱχ-ι̯ω, beside which the old perfect *τέ-θρᾱχ-α (Schwyzer 702); the rarely occurring aorist forms θρᾶξαι, ἐθράχθη are innovations after the type πράσσω: πρᾶξαι a. o. for older ταράξαι (like δαμάσαι), to which the present ταράσσω (s. v.), with the same disyll. stem form as ταραχή; to τέ-τρηχ-α: ταραχ-ή cf. e. g. τέ-θνη-κα: θάνα-τος. A primary nominal formation with long stem as θρά̄σσω, τέτρηχα is τρᾱχύς `raw, hard'; s. v. There are no exact correcpondences ouside Greek. Bezzenberger BB 4, 320 adduced a widespread word for `dregs, sediment', which occurs in varying form: Germ., e. g. ONord. dregg f., pl. dreggiar, Balt.-Slav., e. g. OLith. drãges pl., Alb. drā, prob. also Lat. fracēs, -um. Further one compares a large group in Baltic, which through its acute would agree with the Greek words, e. g. Lith. dérgiu, dérgti `schlackerig sein (of the weather), get squalid etc.' [but the acute is caused by the Lith. g \< *g acc. to Winter-Kortlandt's law, and so does not agree with Greek]. (Here acc. to Specht KZ 59, 102 and 117 w. n. 3 also dìrgstu, dìrgti `relax, get weak etc.' (with dìrginu, dìrginti `relax'); but see the critical remarks in Fraenkel Lit. et. Wb. s. dìrginti and drėgti !. - More forms W.-Hofmann s. fracēs; and Fraenkel s. drãges; and Pok. 251; these forms are not clear. Cf. Bechtel Lex. s. ταράσσω.Page in Frisk: 1,679-680Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θρά̄ττω
-
6 θρᾳ̃ττα
θρᾳ̃τταGrammatical information: f.Meaning: name of a small sea-fish (midd. Com., Arist.);Derivatives: dimin. θρᾱͅττίδιον (Anaxandr.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Acc. to Strömberg Fischnamen 86 prop. "the Thracian", s. Θρᾳ̃ξ. Or deformation of θρίσσα, s.v.Page in Frisk: 1,680Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θρᾳ̃ττα
-
7 θρᾱνύσσω
θρᾱνύσσωGrammatical information: v.Meaning: `crush',Other forms: only aor. ptc. θρανύξαντες (Lyk. 664); συν-θρᾱνόω `id.', only perf. pass. συντεθράνωται (E. Ba. 633; = συμπέπτωκε H.);Derivatives: cf. also θρανεύεται συντρίβεται H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Relation to the noun *θραυσ-ανό-ς, from θραύω (Sütterlin Denom. 107, Solmsen Unt. 88), arouses, though theoretically possible, for this expressive word little confidence, cf. Sommer Lautstud. 64f. More probable seems ( pace Sommer l. c.), connection with θρανεύω `stretch on the tanner's bench', which H. glosses as συντρίβεται. So a change of meaning `tann (torture)' \> `crush' together with the formal transformation (after ἀμύσσω, νύσσω a. o.?, Sommer a. a. O., Debrunner IF 21, 243). See θρᾶνος.Page in Frisk: 1,679Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θρᾱνύσσω
-
8 θράσει
θρά̱σει, θράομαιto be seated: fut ind mp 2nd sg (attic)θρά̱σει, θράομαιto be seated: fut ind mp 2nd sg (doric aeolic)θράσιςfem nom /voc /acc dual (attic epic)θράσεϊ, θράσιςfem dat sg (epic)θράσιςfem dat sg (attic ionic)θράσοςcourage: neut nom /voc /acc dual (attic epic)θράσεϊ, θράσοςcourage: neut dat sg (epic ionic)θράσοςcourage: neut dat sgθράζωaor subj act 3rd sg (epic)θράζωfut ind mid 2nd sgθράζωfut ind act 3rd sgθρά̱σει, θρέομαιcry aloud: fut ind mp 2nd sg (attic) -
9 θρανευομένας
θρᾱνευομένᾱς, θρανεύομαιto be stretched on the tanner's board: pres part mp fem acc plθρᾱνευομένᾱς, θρανεύομαιto be stretched on the tanner's board: pres part mp fem gen sg (doric aeolic) -
10 θρανεύσεται
θρᾱνεύσεται, θρανεύομαιto be stretched on the tanner's board: aor subj mp 3rd sg (epic)θρᾱνεύσεται, θρανεύομαιto be stretched on the tanner's board: fut ind mp 3rd sg -
11 θρανίτας
θρᾱνί̱τᾱς, θρανίτηςrower on the topmost of the three benches: masc acc plθρᾱνί̱τᾱς, θρανίτηςrower on the topmost of the three benches: masc nom sg (epic doric aeolic) -
12 θράνους
θρά̱νους, θρᾶνοςbench: neut gen sg (attic epic doric)θρά̱νους, θρᾶνοςbench: masc acc pl -
13 θράνω
θρά̱νω, θρᾶνοςbench: masc nom /voc /acc dualθρά̱νω, θρᾶνοςbench: masc gen sg (doric aeolic) -
14 Θράισσα
Θρᾴ̱σσᾱ, Θρᾷσσαfem nom /voc /acc dual -
15 Θράιτταις
Θρᾴ̱τταις, Θρᾷσσαfem dat pl (attic) -
16 Θράιττης
Θρᾴ̱ττης, Θρᾷσσαfem gen sg (attic epic ionic) -
17 θρανεύεται
θρᾱνεύεται, θρανεύομαιto be stretched on the tanner's board: pres ind mp 3rd sg -
18 θρανεύομαι
θρᾱνεύομαι, θρανεύομαιto be stretched on the tanner's board: pres ind mp 1st sg -
19 θρανία
θρᾱνία, θρᾶνοςbench: neut nom /voc /acc plθρανίᾱ, θρανίαςmasc nom /voc /acc dualθρανίαςmasc voc sgθρανίᾱ, θρανίαςmasc voc sg (attic)θρανίᾱ, θρανίαςmasc gen sg (doric aeolic)θρανίαςmasc nom sg (epic)θρανίονthe rower's bench: neut nom /voc /acc pl -
20 θρανίον
θρᾱνίον, θρᾶνοςbench: neut nom /voc /acc sgθρανίονthe rower's bench: neut nom /voc /acc sg
См. также в других словарях:
-θρα — βλ. θρο(ν) … Dictionary of Greek
θρασεῖ — θρᾱσεῖ , θράομαι to be seated fut ind mp 2nd sg (attic doric) θρᾱσεῖ , θράομαι to be seated fut ind mp 2nd sg (doric aeolic) θράζω fut ind mid 2nd sg (doric) θράζω fut ind act 3rd sg (doric) θρασύς bold masc/neut dat sg θρᾱσεῖ , θρέομαι cry… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θράσει — θρά̱σει , θράομαι to be seated fut ind mp 2nd sg (attic) θρά̱σει , θράομαι to be seated fut ind mp 2nd sg (doric aeolic) θράσις fem nom/voc/acc dual (attic epic) θράσεϊ , θράσις fem dat sg (epic) θράσις fem dat sg (attic ionic) θράσος courage… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρανευομένας — θρᾱνευομένᾱς , θρανεύομαι to be stretched on the tanner s board pres part mp fem acc pl θρᾱνευομένᾱς , θρανεύομαι to be stretched on the tanner s board pres part mp fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρανεύσεται — θρᾱνεύσεται , θρανεύομαι to be stretched on the tanner s board aor subj mp 3rd sg (epic) θρᾱνεύσεται , θρανεύομαι to be stretched on the tanner s board fut ind mp 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρανίτας — θρᾱνί̱τᾱς , θρανίτης rower on the topmost of the three benches masc acc pl θρᾱνί̱τᾱς , θρανίτης rower on the topmost of the three benches masc nom sg (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Θρᾴττας — Θρᾴ̱ττᾱς , Θρᾷσσα fem acc pl (attic) Θρᾴ̱ττᾱς , Θρᾷσσα fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρᾴττας — θρᾴ̱ττᾱς , θρᾷττα Thracian slave girl fem acc pl θρᾴ̱ττᾱς , θρᾷττα Thracian slave girl fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θράνους — θρά̱νους , θρᾶνος bench neut gen sg (attic epic doric) θρά̱νους , θρᾶνος bench masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θράνω — θρά̱νω , θρᾶνος bench masc nom/voc/acc dual θρά̱νω , θρᾶνος bench masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρανεύεται — θρᾱνεύεται , θρανεύομαι to be stretched on the tanner s board pres ind mp 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)