-
1 Δυναμένη
-
2 Δῦναμένη
Δῦναμένη: a Nereid, Il. 18.43†.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Δῦναμένη
-
3 Δυναμένῃ
Βλ. λ. Δυναμένη -
4 δυναμένη
δύναμαιto be able: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————δύναμαιto be able: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic) -
5 δυναμένῃ
Βλ. λ. δυναμένη -
6 Δυναμέναι
Δυναμένηfem nom /voc plΔυναμένᾱͅ, Δυναμένηfem dat sg (doric aeolic) -
7 Δυναμένηι
Δυναμένῃ, Δυναμένηfem dat sg (attic epic ionic) -
8 Δυναμέναις
Δυναμένηfem dat pl -
9 Δυναμένην
Δυναμένηfem acc sg (attic epic ionic) -
10 Δυναμένης
Δυναμένηfem gen sg (attic epic ionic) -
11 δυναμένηι
δυναμένῃ, δύναμαιto be able: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic) -
12 Δυναμένα
Δυναμένᾱ, Δυναμένηfem nom /voc /acc dualΔυναμένᾱ, Δυναμένηfem nom /voc sg (doric aeolic) -
13 Δυναμένας
Δυναμένᾱς, Δυναμένηfem acc plΔυναμένᾱς, Δυναμένηfem gen sg (doric aeolic) -
14 δύναμαι
Aδύνασαι Il.1.393
, Od.4.374, S.Aj. 1164 (anap.), Ar.Nu. 811 (lyr.), Pl. 574, X.An.7.7.8, etc.;δύνῃ Carm.Aur.19
, also in codd. of S.Ph. 798, E.Hec. 253, Andr. 239, and later Prose, Plb. 7.11.5, Ael.VH13.32; [dialect] Aeol. and [dialect] Dor.δύνᾳ Alc.Oxy.1788
Fr.15 ii 16, Theoc.10.2, also S.Ph. 849 (lyr.), dub. in OT 696 (lyr.); δύνῃ is subj., Ar.Eq. 491, cf. Phryn.337; [dialect] Ion. [ per.] 3pl.δυνέαται Hdt.2.142
; subj. δύνωμαι, [dialect] Ion. [ per.] 2sg.δύνηαι Il.6.229
( δυνεώμεθα -ωνται as vv.ll. in Hdt.4.97, 7.163); alsoδύνᾱμαι Sapph.Supp.3.3
, GDI 4952A 42 ([place name] Crete): [tense] impf. [ per.] 2sg. , X.An.1.6.7; laterἐδύνασο Hp.Ep.16
(v.l. ἠδ.), Luc.DMort.9.1; [dialect] Ion. [ per.] 3pl.ἐδυνέατο Hdt.4.110
, al. ( ἠδ- codd.): [tense] fut.δυνήσομαι Od.16.238
, etc.; [dialect] Dor.δυνᾱσοῦμαι Archyt.3
; laterδυνηθήσομαι D.C.52.37
: [tense] aor.ἐδυνησάμην Il.14.33
, [dialect] Ep.δυν- 5.621
; subj.δυνήσωνται Semon.1.17
, never in good [dialect] Att., f. l. in D.19.323: [voice] Pass. forms, [dialect] Ep., [dialect] Ion., Lyr., ἐδυνάσθην orδυνάσθην Il.23.465
, al., Hdt.2.19, al., Pi.O.1.56, Hp.Art.48 (v.l. δυνηθείη), also in X.Mem.1.2.24, An.7.6.20; Trag. and [dialect] Att. Prose , OT 1212 (lyr.), E. Ion 867 (anap.), D.21.80,186: [tense] pf.δεδύνημαι D.4.30
, Din.2.14, Phld.Rh.1.261S.—The double augment ἠδυνάμην is [dialect] Att. acc. to Moer.175, but [dialect] Ion. acc. to An.Ox.2.374, and is found in codd. of Hdt.4.110, al., Hp.Epid.1.26.β', al.; ἠδύνω is required by metre in Philippid.16; but is not found in [dialect] Att. Inscrr. before 300 B.C., IG22.678.12, al., cf. ἠδύνασθε ib.7.2711 (Acraeph., i A.D.); both forms occur in later writers: ἠδυνήθην occurs in A.Pr. 208, and codd. of Th.4.33, Lys.3.42, etc.: δύνομαι is a late form freq. in Pap. as UPZ9 (ii B. C.), al. [[pron. full] ῠ, exc. inδῡναμένοιο Od.1.276
, 11.414, Hom. Epigr.15.1, and pr. n. Δῡναμένη, metri gr.]I to be able, strong enough to do, c. inf. [tense] pres. et [tense] aor., Il.19.163, 1.562, etc.: [tense] fut. inf. is f.l. ( πείσειν for πείθειν ) in S.Ph. 1394, ( κωλύσειν for κωλῦσαι) Plb.21.11.13, etc.: freq. abs., with inf. supplied from the context, εἰ δύνασαί γε if at least thou canst (sc. περισχέσθαι), Il. 1.393: also c. acc. Pron. or Adj., ; [Ζεὺς] δύναται ἅπαντα Od.4.237
; μέγα δυνάμενος very powerful, mighty, 1.276, cf. 11.414;δ. μέγιστον ξείνων Hdt.9.9
, etc.; μέγα δύναται, multum valet, A.Eu. 950 (lyr.);δ. Διὸς ἄγχιστα Id.Supp. 1035
; οἱ δυνάμενοι men of power, rank, and influence, E.Or. 889, Th.6.39, etc.; οἱ δυνάμενοι, opp. οἱ μὴ ἔχοντες, Democr.255; opp. οἱ πένητες, Archyt. 3; δυνάμενος παρά τινι having influence with him, Hdt.7.5, And. 4.26, etc.;δύνασθαι ἐν τοῖς πρώτοις Th.4.105
; δ. τοῖς χρήμασι, τῷ σώματι, Lys.6.48, 24.4; ὁ δυνάμενος one that can maintain himself, Id.24.12; of things, [διαφέρει] οἷς δύνανται differ in their potentialities, Plot.6.3.17.2 of moral possibility, to be able, dare, bear to do a thing, mostly with neg.,οὔτε τελευτὴν ποιῆσαι δύναται Od.1.250
;σε.. οὐ δύναμαι προλιπεῖν 13.331
, cf. S.Ant. 455; ;οὐδὲ σθένειν τοσοῦτον ᾠόμην τὰ σὰ κηρύγμαθ' ὥστε.. θεῶν νόμιμα δύνασθαι.. ὑπερδραμεῖν S.Ant. 455
.3 with ὡς and [comp] Sup., ὡς ἐδύναντο ἀδηλότατα as secretly as they could, Th.7.50; ὡς δύναμαι μάλιστα κατατείνας as forcibly as I possibly can, Pl.R. 367b;ὡς δύναιτο κάλλιστον Id.Smp. 214c
;ὡς ἂν δύνωμαι διὰ βραχυτάτων D.27.3
, etc.; simply ὡς ἐδύνατο in the best way he could, X.An.2.6.2: with relat.,ὅσους ἐδύνατο πλείστους ἀθροίσας Id.HG2.2.9
;λαβεῖν.. οὓς ἂν σοφωτάτους δύνωμαι Alex. 213
.1 of money, to be worth, c. acc.,ὁ σίγλος δύναται ἑπτὰ ὀβολούς X.An.1.5.6
, cf. D.34.23: abs., pass, be current, Luc.Luct.10.2 of Number, etc., to be equal or equivalent to,τριηκόσιαι γενεαὶ δυνέαται μύρια ἔτεα Hdt.2.142
; δυνήσεται τὴν ὑποτείνουσαν will be equivalent to the hypotenuse, Arist.IA 709a19.3 of words, signify, mean, Hdt.4.110, al.; .γ; δύναται ἴσον τῷ δρᾶν τὸ νοεῖν Ar. Fr. 691
; : in later Greek, δύναται τὸ μνασθέντι ἀντὶ τοῦ μνασθέντος" is equivalent to.., Sch.Pi.O.7.110.b avail to produce, οὐδένα καιρὸν δύναται brings no advantage, E.Med. 128 (anap.), cf. Pl.Phlb. 23d.c of things, mean, 'spell', τὸ τριβώνιον τί δύναται; Ar.Pl. 842; αἱ ἀγγελίαι τοῦτο δύνανται they mean this much, Th.6.36;τὴν αὐτὴν δ. δούλωσιν Id.1.141
, cf. Arist.Pol. 1313b25.4 Math., δύνασθαί τι to be equivalent when squared to a number or area, τοῖς ἐπιπέδοις ἃ δύνανται in the areas of which they [the lines] are the roots, Pl.Tht. 148b; ἡ ΒΓ τῆς Α μεῖζον δύναται τῇ ΔΖ the square on ΒΓ is greater than the square on A by the square on ΔΖ, Euc.10.17; αἱ δυνάμεναι αὐτά [τὰ μεγέθη] the lines representing their square roots, ib.Def.4, cf. Prop. 22; αὐξήσεις δυνάμεναί τε καὶ δυναστευόμεναι increments both in the roots and powers of numbers, Pl.R. 546b;τὴν ὑποτείνουσαν ταῖς περὶ τὴν ὀρθὴν ἴσον δυναμένην Plu.2.720a
, cf. Iamb.Comm.Math.17; ἡ δυναμένη, Pythag. name for the hypotenuse of a right-angled triangle, Alex.Aphr.in Metaph.75.31.b of numbers multiplied together, come to, Papp.1.24,27.III impers., οὐ δύναται, c. [tense] aor. inf., it cannot be, is not to be,τοῖσι Σπαρτιήτῃσι καλλιερῆσαι οὐκ ἐδύνατο Hdt. 7.134
, cf.9.45; δύναται it is possible, Plu.2.440e (s. v.l.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δύναμαι
-
15 παντελής
παντελής, ές (πᾶς, τέλος; Trag., Hdt.+; ins, pap; 3 Macc 7:16; GrBar 4:10; Tat. 6, 1; Ath., R. 19 p. 72, 13 al.) in our lit. in the form εἰς τὸ π. for the adv. παντελῶς (Philo, Joseph., Tat., Aelian)① pert. to meeting a very high standard of quality or completeness, completely.ⓐ with respect to an action (quite) complete, perfect, absolute, the same thing as παντελῶς, i.e. completely, fully, wholly. The Armen. version understands σῴζειν εἰς τὸ π. δύναται Hb 7:25 in this sense; so also many later interpreters. μὴ δυναμένη ἀνακῦψαι εἰς τὸ π. Lk 13:11 is also understood in this sense by many: she could not stand completely straight (εἰς τὸ π. in this mng. Aelian, NA 17, 27; Cyranides 57, 4; Philo, Leg. ad Gai. 144; Jos., Ant. 1, 267; 3, 264; 274; 6, 30; 7, 325).ⓑ with respect to ability completely, at all so Lk 13:11, if εἰς τὸ π. is taken w. μὴ δυναμένη instead of w. ἀνακῦψαι she was completely unable to straighten herself up = she could not straighten herself up at all (Goodsp.; so the Vulg., but the ancient Syriac gospel transl. [both Sinaitic and Curetonian] permits both this sense and a above.—Ael. Aristid. 26, 72 K.=14 p. 351 D.: παράδειγμα εἰς τὸ π. οὐκ ἔχει).② pert. to unlimited duration of time, forever, for all time (Aelian, VH 7, 2; 12, 20 [parall. to διὰ τέλους]; OGI 642, 2 εἰς τὸ παντελὲς αἰώνιον τειμήν; RB 39, ’30, 544 lines 18f; 546 ln. 6; PLond III, 1164 f, 11 p. 161 [212 A.D.]. Perh. Jos., Ant. 3, 274) Hb 7:25 is understood in this sense by the Vulg., Syr. and Copt. versions, and many moderns, including Rohr, Windisch, Montefiore, NRSV.—DELG s.v. τέλος. M-M. TW. -
16 ἀμφόνη
ἀμφόνη· ἀκρατής, ἁμαρτωλός, μὴ δυναμένη νηστεῦσαι, Hsch. -
17 ἑπτάπεκτος
ἑπτά-πεκτος· ἡ βαθείας τρίχας ἔχουσα, Hsch. (- ιος cod.), cf. Suid.; ἡ δυναμένη ἑπτάκις τμηθῆναι, EM368.11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἑπτάπεκτος
-
18 ὑπερόρκιος
ὑπερόρκιος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπερόρκιος
-
19 ἀνακύπτω
ἀνακύπτω 1 aor. ἀνέκυψα, impv. ἀνάκυψον, inf. ἀνακύψαι (also-ῦψαι; s. PKatz-Walters, The Text of the Septuagint, ’73, 97)① to raise oneself up to an erect position, stand erect, straighten oneself, lit. (opp. κύπτω ‘bend forward, stoop’; X., De Re Equ. 7, 10 et al.; Sus 35; Jos., Ant. 19, 346) J 8:7, 10. Of a body bent by disease μὴ δυναμένη ἀνακύψαι Lk 13:11 (medical t.t., acc. to Hobart 20ff, but s. Cadbury, Style 44f).② to take heart in expectation of deliverance, stand tall, fig. (as Hdt. 5, 91; X., Oec. 11, 5; Diod S 14, 9, 3 ἀ. ταῖς ἐλπίσιν; UPZ 70, 23 [152/151 B.C.] ἀ. ὑπὸ τῆς αἰσχύνης; Job 10:15; Philo, In Flacc. 160; Jos., Bell. 6, 401) Lk 21:28 (w. ἐπαίρειν τὴν κεφαλήν).—DELG s.v. κύπτω. M-M.
См. также в других словарях:
Δυναμένη — fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Δυναμένῃ — Δυναμένη fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δυναμένη — δύναμαι to be able pres part mp fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δυναμένῃ — δύναμαι to be able pres part mp fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Δυναμέναι — Δυναμένη fem nom/voc pl Δυναμένᾱͅ , Δυναμένη fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Δυναμένηι — Δυναμένῃ , Δυναμένη fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Δυναμέναις — Δυναμένη fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δυναμένηι — δυναμένῃ , δύναμαι to be able pres part mp fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Δυναμένην — Δυναμένη fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Δυναμένης — Δυναμένη fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δύναμαι — (AM δύναμαι) 1. έχω τη δύναμη, την ικανότητα, είμαι σε θέση, μπορώ («ὥστε μὴ δύνασθαι μεταβαλεῑν την χώραν», Πολύβ.) 2. έχω την ελευθερία, το δικαίωμα να κάνω κάτι («δυνήσεται πρόσοδον ποιήσασθαι τῷ δικαστηρίῳ») 3. είμαι κατάλληλος («γῆ δυναμένη… … Dictionary of Greek