-
1 ślepia
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ślepia
-
2 ślepi|e
n zw. pl (G pl ślepiów a. ślepi) 1. (oko zwierzęcia) eye 2. pot. (oko ludzkie) eye- wybałuszać a. wytrzeszczać na kogoś/na coś ślepia to gape at sb/sth- wywalać a. wywalić ślepia to goggle (na kogoś/coś at sb/sth)- błysnąć a. łypnąć ślepiami to leer (na kogoś/coś at sb/sth)- przewracać do kogoś ślepiami pot. to make eyes at sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ślepi|e
-
3 wyłupia|sty
adj. pot., pejor. [oczy, ślepia] prominent, protrudingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyłupia|sty
-
4 wytrzeszcz|yć
pf — wytrzeszcz|ać impf vt pot. wytrzeszczyć oczy a. gały a. ślepia to goggle, to stare goggle-eyed (na kogoś/coś at sb/sth)- patrzył wytrzeszczonymi oczami his eyes were popping out of his head pot.- wytrzeszczył na mnie gały, jakby mnie nigdy w życiu nie widział he looked at me goggle-eyed, as if he’d never seen me beforeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytrzeszcz|yć
-
5 wywal|ić
pf — wywal|ać impf pot. Ⅰ vt 1. (wyrzucić) to chuck out a. away pot. [śmieci, papiery, stare buty]; to chuck [sb] out a. chuck out pot. [pijanego klienta] 2. (zwolnić) to sack pot. [pracownika]; (zmusić do odejścia) to chuck [sb] out a. chuck out pot. [studenta, zawodnika, członka] 3. (wybulić) to fork out pot., to blow pot. [pieniądze]- wywaliliśmy osiem tysięcy na tego grata we forked out a. parted with eight thousand for this heap4. (strzelić) to let a. squeeze off pot. [serię, strzały] 5. (wyważyć) to break a. batter down [drzwi]; to break in [okno] Ⅱ wywalić się — wywalać się 1. (przewrócić się) to fall over a. down- wywaliła się jak długa na chodniku she fell flat a. headlong on the pavement2. (wybiec gromadą) to spill out- ze szkoły wywalili się uczniowie the children spilled out of school3. (wypaść) [zawartość] to spill out- wywalić język to poke one’s tongue outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywal|ić
См. также в других словарях:
ślepia — Oczy Eng. The eyes … Słownik Polskiego slangu
wywalać – wywalić gały [ślepia] — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} przyglądać się czemuś, komuś z wielkim zdziwieniem, zaskoczeniem; dziwić się czemuś mocno, być bardzo zaskoczonym, zdziwionym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Strzelił tak precyzyjnie, że widzowie aż wywalili… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ślepie — Ślepia wyszły, wylazły itp. komuś na wierzch, z orbit zob. oko 41. Wlepiać w coś, w kogoś ślepia, wytrzeszczać, wybałuszać, wywalać na coś, na kogoś ślepia zob. oko 68 … Słownik frazeologiczny
ślepie — n I, D. ślepiepia; lm M. ślepiepia, D. ślepiepiów a. ślepiepi zwykle w lm 1. «oczy zwierzęcia» Błyszczące ślepia kota. Dzikie, złe ślepia wilka. 2. posp. «oczy ludzkie» Wybałuszać, wytrzeszczać na kogoś ślepia. Błysnąć, łypnąć ślepiami. Mrużyć… … Słownik języka polskiego
ślepie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. ślepiepiów || ślepiepi, zwykle w lm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} oko zwierzęcia : {{/stl 7}}{{stl 10}}W ciemności widać było tylko błyszczące, fosforyzujące ślepia. Reksio… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
wlepić — Wlepiać w coś, w kogoś oczy, gały, ślepia zob. oko 68. Wlepić oczy, wzrok, gały, ślepia w ziemię zob. ziemia 8 … Słownik frazeologiczny
wlepiać — w coś, w kogoś oczy, gały, ślepia zob. oko 68. Wlepić oczy, wzrok, gały, ślepia w ziemię zob. ziemia 8 … Słownik frazeologiczny
wybałuszać — ndk I, wybałuszaćam, wybałuszaćasz, wybałuszaćają, wybałuszaćaj, wybałuszaćał, wybałuszaćany wybałuszyć dk VIb, wybałuszaćszę, wybałuszaćszysz, wybałuszaćusz, wybałuszaćszył, wybałuszaćszony pot. tylko w połączeniu: Wybałuszać oczy, ślepia.… … Słownik języka polskiego
paslėpti — paslė̃pti, pàslepia, pàslėpė tr. 1. SD282,340, H, R164,195,363,372, I, Sut, N, K, LL149, Š, Rtr, M, DŽ1 padėti į kitiems nežinomą, nematomą, saugią vietą: Paslėpiau jo kepurę J. Turėjo piningiuką auksiniuką, ans aną pàslėpė, pasidėjo kitam… … Dictionary of the Lithuanian Language
slėpti — slė̃pti, slẽpia, slė̃pė tr. 1. Q79, SD367, H, R62, I, K, M, Š, Rtr, DŽ, L dėti, laikyti ką kur, kad kiti nerastų, nepamatytų: Kas yra slẽpiamas, reikia slė̃pti: žodį, žmogų, daiktą J. Grūdus slė̃pėm bulbėsan Grv. Visi šoko durų rakintų, savo… … Dictionary of the Lithuanian Language