Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

œil+perçant

  • 61 œil

    œj
    m
    1) Auge n, faire les yeux doux à qn mit jdm liebäugeln

    Je m'en bats l'œil. — Ich mache mir nichts daraus.

    2) ( ouverture) TECH Auge n, Ohr n, Öse f
    4) ( bourgeon) BOT Knospe f, Knospenstelle f

    Dictionnaire Français-Allemand > œil

  • 62 son

    SA, SES adj. poss. 3ème p. sing.: - ms.: SON dc., SON-N dv., SN pno. dv. dgm. ou e2v. (Aillon-Jeune, Aillon-Vieux 273, Aix 017, Albanais 001, Albertville 021, Annecy 003, Arvillard 228, Attignat-Oncin 253, Balme-Sillingy 020, Bellecombe- Bauges 153, Bellevaux 136, Billième 173, Bogève 217, Bourget-Huile, Chambéry 025, Chamonix 044, Compôte-Bauges 271, Cordon 083, Côte-Aime, Doucy-Bauges 114, Flumet 198, Giettaz 215, Hauteville-Savoie, Jarrier 262, Juvigny 008, Marthod 078, Megève 201, Montagny-Bozel 026, Montendry 219, Morzine 081, Notre-Dame- Bellecombe 214, Praz-Arly, Reyvroz 218, St-Alban-Hurtières 261, St-Jean-Arvey 224, St-Nicolas-Chapelle 125, St-Pierre-Albigny 060b, Ste-Reine, Saxel 002, Table 290, Thoiry 225, Thônes 004, Thonon 036, Villards-Thônes 028, Viviers-Lac 226), son dc., sô-n dv. (St-Martin-Porte 203), seu-n dv. (060a), sounh (Aussois, Lanslevillard 286, Macôt-Plagne 189, Peisey 187, Tignes 141) ; fa., stron dc., stronn dv. (001, 003) ; lò (203). - mpl. dc. (dv.): se(z) ou seu(z) (173, 225), SÔ(Z) (001a, 003a, 017, 020, 025, 203, 226, 286), so(z) (021, 078, 203, 261), strô(z) fa. (001b, 003b), sou(z) (002, 004, 008, 026, 028, 036, 044, 081, 083, 114, 125, 136, 153, 198, 201, 214, 215, 217, 218, 219, 228, 271, 273, 290), sé(z) (189), sè(z) (224), su(z) (187). - fs.: dc. SA (001, 203, 286,...) || dv. SON-N (...), SN pno. (001, 002b, 214,...) / seun (253) / sin (201) / s' (dv. a) (002a), sô-n, anc. s' (203), sou-n (141) ; fa., stra dc., stron-n dv. (001, 003). - fpl. dc. (dv.): SÉ(Z) (060, 141,...), sè(z) (021, 026, 187, 173, 224, 261), se(z) ou seu(z) (203b, 228, 262), si(z) (271, 272), s' dv. anc. (203a) ; fa., strè(z) (001, 003).
    A1) ce qui est à son lui /// elle: => Appartenir.
    nm. (en général), son grossier issu d'une première mouture et d'un premier son blutage // tamisage, bran, enveloppe extérieure des céréales (blé, maïs) qui reste après une mouture et un blutage ; son séparé du gruau: bran nm. (Alex 019, Cordon 083, Roche 048, Samoëns 010), nmpl. (Saxel 002), BRÊ (Albanais, Annecy 003, Albertville 021, Chambéry 025b, Balme-Sillingy 020, Leschaux 006, Montagny- Bozel), bré-n (Aussois), brin (025a, Thônes 004, GEC 274) ; (ta)chanda nf. (004, Villards-Thônes)
    A1) son grossier issu d'une première mouture et d'un premier son blutage // tamisage: krushe nf. (002, 083), kruche (010).
    A2) (le son, issu de la première mouture et du premier blutage, subit une deuxième mouture et un deuxième blutage, ce qui donne les son recoupes // reculées // remoulages: la recoupe de son et la recoupe de farine):
    A3) recoupe de son, deuxième son, plus fin, issu de la deuxième mouture ; recoupe // remoulage // remoulure (fl.) son de farine, farine issue de la deuxième mouture, farine de son, farine tirée du son séparé du gruau, griot, farine grossière: r(e)prin nm. (souvent employé au pl.) (001, Bellecombe-Bauges | 002, 004, 021, Genève, Tignes, Villards-Thônes), R. => Regain ; (a)rkolâ nf. (souvent employé au pluriel (a)rkolé) (001, 003, 004, Ansigny) ; rklwé nfpl. (006), R. => Regain ; rkopa nf. (001, 003, 004), R. => Regain ; rmolura nf. (003, 004) ; rpassa nf.. (001), R. Repasse.
    A4) son plus fin, qui mélangé à de la farine sert d'aliment au bétail: gri < gris> nm. (083).
    nm. (de cloche): san (Thônes, Villards-Thônes), SON (Aix, Albanais 001, Annecy 003, Arvillard, Montagny-Bozel, St-Nicolas-Chapelle), sou-nh (Lanslevillard).
    A1) son sourd => Sourd.
    A2) son, musique, flonflon, (d'un ou plusieurs instruments de musique): fyon nm. (Samoëns), flyonflyon (001 AMA).
    B1) v., produire un son son perçant // aigu // strident: pyoûlâ < piauler> (001, 003, Albertville) ; vyulâ (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > son

  • 63 cri

    substantif masculin inflexiones
    1 Grito
    2 (aigu, perçant) Chillido
    3 (de protestation) Clamor
    4 Voz substantif féminin (des animaux)
    5 (d'un marchand) Pregón
    6 (grincement) Chirrido

    Dictionnaire Français-Espagnol > cri

  • 64 regard

    m. (de regarder) 1. поглед; jeter un regard хвърлям поглед; suivez mon regard следвайте погледа ми; regard perçant пронизващ поглед; 2. техн. отвор за ремонт, отвърстие; 3. ост. ориентиране; 4. loc. adv. en regard насреща, срещу; 5. loc. prép. en regard de в противовес; au regard de в сравнение с, що се отнася до. Ќ mettre deux choses en regard сравнявам две неща; avoir droit de regard sur имам право на контрол, на надзираване на нещо.

    Dictionnaire français-bulgare > regard

  • 65 sirli

    m. (onomat. comme l'angl. to shirl, shrill "pousser un cri perçant") зоол. папунякова или качулата чучулига.

    Dictionnaire français-bulgare > sirli

  • 66 aigu

    adj.
    1. о́стрый*;

    un angle aigu — о́стрый у́гол;

    des dents aiguës — о́стрые зу́бы

    2. (violent) о́стрый, ре́зкий*;

    une douleur aigu— ё ре́зкая <о́страя> боль;

    une crise aiguë — о́стрый кри́зис <при́ступ med>; une appendicite aigu— ё о́стрый аппендици́т

    3. (lucide) о́стрый, обострённый; проница́тельный (pénétrant);

    un sens aigu des réalités — обострённое чу́вство действи́тельности;

    une intelligence aiguë — о́стрый <проница́тельный, то́нкий> ум 4. (perçant) — ре́зкий, пронзи́тельный; высо́кий*, un son (un cri) aigu — ре́зкий <пронзи́тельный> звук (крик); une voix aiguë — ре́зкий <пронзи́тельный> го́лос; une note aigu— ё высо́кая но́та ║ accent aigu v.accent

    m высо́кий звук;

    passer du grave à l'aigu — переходи́ть/перейти́ от ни́зких зву́ков к высо́ким

    Dictionnaire français-russe de type actif > aigu

  • 67 éclatant

    -E adj.
    1. (son) гро́мкий*; зво́нкий*; зву́чный* (sonore); пронзи́тельный (perçant);

    un rire éclatant — зво́нкий <гро́мкий> смех;

    des cris éclatants — гро́мкие <пронзи́тельные> кри́ки; une fanfare éclatante — гро́мкий звук фанфа́р

    2. (lumière) я́ркий*; ослепи́тельный (aveuglant); ре́зкий* (violent);

    une lumière éclatante — я́ркий <ослепи́тельный> свет;

    une couleur éclatante — я́ркий <со́чный> цвет

    3. (resplendissant) сия́ющий; лучеза́рный (radieux); цвету́щий (florissant);

    une beauté éclatante — я́ркая (↑ослепи́тельная) красота́;

    un teint éclatant — я́ркий цвет лица́; цвету́щий вид; il est éclatant de santé ∑ — у него́ цвету́щее здоро́вье, он так и пы́шет здоро́вьем

    4. fig. (brillant) блестя́щий; блиста́тельный;

    un succès éclatant — блестя́щий <шу́мный> успе́х

    5. (manifeste) я́вный, я́ркий, очеви́дный (évident); нескрыва́емый, открове́нный (avéré); бесспо́рный, неоспори́мый (incontestable);

    une preuve éclatante — я́ркое доказа́тельство, я́вное свиде́тельство;

    une vérité éclatante — очеви́дная <бесспо́рная> и́стина

    Dictionnaire français-russe de type actif > éclatant

  • 68 forage

    m
    1. (en creusant) буре́ние;

    le forage d'un puits — буре́ние коло́дца;

    le forage d'un tunnel — прохо́дка тунне́ля

    2. (métal) ( en perçant) сверле́ние, высве́рливание;

    le forage d'une pièce de métal — сверле́ние <высве́рливание> дета́ли;

    le forage d'un canon — рассве́рливание <сверле́ние> ствола́ пу́шки

    Dictionnaire français-russe de type actif > forage

  • 69 vrille

    f
    1. (outil) бура́вчик; бура́в ◄-а'► (tarière);

    percer un trou avec une vrille — просве́рливать/просверли́ть дыру́ бура́вчиком ; пробура́вливать/пробури́ть ;

    un regard perçant comme une vrille — взгляд, сверля́щий, как бура́в; un trou de vrille — отве́рстие, проде́ланное бура́вчиком; un escalier en vrille — винтова́я ле́стница

    2. bot у́сик;

    les vrilles de la vigne — у́сики виногра́дного куста́

    3. aviat. што́пор;

    descendre en vrille — спуска́ться/спусти́ться што́пором

    Dictionnaire français-russe de type actif > vrille

  • 70 aigu

    1 perçant tiz [tiz]
    2 vif şiddetli [ʃiddet'li]
    3 accent aigu "é" harfindeki düzeltme işareti

    le "e" accent aigu de "état" — "état"nın "e"sinin üstüne konan işaret

    Dictionnaire Français-Turc > aigu

  • 71 aiguë

    1 perçant tiz [tiz]
    2 vif şiddetli [ʃiddet'li]
    3 accent aigu "é" harfindeki düzeltme işareti

    le "e" accent aigu de "état" — "état"nın "e"sinin üstüne konan işaret

    Dictionnaire Français-Turc > aiguë

  • 72 strident

    Dictionnaire Français-Turc > strident

  • 73 stridente

    Dictionnaire Français-Turc > stridente

См. также в других словарях:

  • perçant — perçant, ante [ pɛrsɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1342; de percer 1 ♦ Qui voit au loin. Vue perçante; regard perçant (cf. Des yeux de lynx, un regard d aigle). ⇒ pénétrant. Yeux perçants, vifs, brillants. « Elle a les yeux les plus perçants du monde »… …   Encyclopédie Universelle

  • perçant — perçant, ante (pèr san, san t ) adj. 1°   Qui perce, qui fait un trou. Cette alène n est pas assez perçante.    Fig. •   Sacrés ressentiments, réflexions perçantes Qui dans un coeur navré versez d heureux regrets, CORN. Imit. I, 21. 2°   Fig. Qui …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • perçant — Perçant, [perç]ante. adj. Qui perce, qui penetre. Un poinçon perçant, bien perçant. cette alesne n est pas assez perçante. voix perçante. cris perçants. il faisoit un vent perçant qui nous incommoda fort. de tout l hyver il n y a point eu un… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • PERÇANT — ANTE. adj. Qui perce, qui pénètre. Un poinçon perçant, bien perçant. Cette alêne n est pas assez perçante. Les tarières, les vilebrequins, les forets, sont des instruments perçants.   Un froid perçant, un vent perçant, Un froid, un vent qui… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PERÇANT, ANTE — adj. Qui perce, qui pénètre. Un poinçon perçant, bien perçant. Cette alêne n’est pas assez perçante. Les tarières, les vilebrequins, les forets sont des instruments perçants. Fig., Des cris perçants, Des cris aigus. Une voix perçante, Une voix… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • perçant — adj., aigu => Aigu. A1) personne qui a une voix perçante : pyâla <piailleuse> (Cordon), pyâlye (Albanais) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Diane et Apollon perçant de leurs flèches les enfants de Niobé — Apollon et Diane attaquant Niobé et ses enfants Artiste Jacques Louis David Année 1772 …   Wikipédia en Français

  • Dôme perçant la tropopause — Sommet protubérant Un dôme de dépassement clairement visible au sommet du cumulonimbus, au dessus de l’enclume Un sommet protubérant est la partie d’un cumulonimbus mature qui dépasse le haut de l’enclume (cumulonimbus incus) avant de s… …   Wikipédia en Français

  • perçante — ● perçant, perçante adjectif Qui perce, transperce : Outil perçant. Qui pénètre l organisme : Un froid perçant. Se dit d un son très aigu, criard : Des cris perçants. Se dit d un regard, de la vue qui perçoit des objets très éloignés avec netteté …   Encyclopédie Universelle

  • aigu — aigu, uë [ egy ] adj. • XIIIe; agu(d) 1080; lat. acutus 1 ♦ Terminé en pointe ou en tranchant. ⇒ acéré, coupant, pointu. Une flèche aiguë. Oiseau au bec aigu. Angle aigu, plus petit que l angle droit (opposé à obtus). ♢ Très fin ou effilé. Pointe …   Encyclopédie Universelle

  • strident — strident, ente [ stridɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1529, rare av. déb. XIXe; lat. stridens, entis, de stridere ♦ Se dit d un bruit, d un son qui est à la fois aigu et intense. ⇒ perçant, sifflant. Un grincement strident. « Le sifflet strident d une… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»