-
21 perçant
1) τραχύς2) οξύς -
22 perçant
1. akra2. akratona3. akravida4. akresona5. penetrema6. trapika -
23 dôme de sel à noyau perçant
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > dôme de sel à noyau perçant
-
24 dôme de sel perçant
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > dôme de sel perçant
-
25 cri perçant
сущ.общ. пронзительный крик -
26 esprit perçant
сущ.общ. проницательный ум -
27 froid perçant
прил.общ. пронизывающий холод -
28 regard perçant
mirada penetranteDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > regard perçant
-
29 au regard percant
-
30 cri percant
scream, screech, shriek -
31 cri perçant
noun mskrig -
32 пронзительный
perçant; aigu (f -ë), strident (тк. о звуке) -
33 cri
cri [kʀi]masculine nouna. ( = éclat de voix) [de personne] cry ; (très fort) scream ; (ton aigu) shriek ; (de douleur, de peur) cry• pousser des cris (de joie/triomphe) to cry out (in joy/triumph)• cri aigu or perçant piercing cry* * *kʀinom masculin1) ( de personne) cry; ( plus fort) shout; ( aigu) screamun cri de douleur/surprise — a cry of pain/surprise
pousser des cris de douleur/plaisir — to cry out in pain/pleasure
••pousser or jeter les hauts cris — to protest loudly
* * *kʀi nm1) (d'appel) cry, shout, (de peur, de surprise) screamJ'ai entendu un cri. — I heard a scream.
à grands cris [réclamer, s'indigner, dénoncer] — at the top of one's voice
2) [animal] cry, callIl sait reconnaître les cris des oiseaux. — He can identify the calls of birds.
c'est le dernier cri fig — it's the latest fashion, it's the in thing
Ces chaussures sont du dernier cri. — These shoes are the latest fashion., These shoes are the in thing.
* * *cri nm1 ( de personne) cry; ( plus fort) shout; ( aigu) scream; un cri de douleur/d'effroi/de surprise a cry of pain/of fright/of surprise; un cri de détresse a cry for help; des cris de joie/protestation cries of joy/protest; un cri déchirant a heart-rending cry; un cri perçant a piercing scream; un cri aigu a shriek; au cri de ‘vive la révolution’ shouting ‘long live the revolution’; à grands cris [réclamer, protester] loudly; un cri d'amour a passionate declaration of love; pousser un cri to scream (de in); pousser un grand cri to scream loudly; pousser des cris de douleur/plaisir to cry out in pain/pleasure; ⇒ dernier;2 ( d'animal) gén cry; ( d'oiseau) call; la pauvre bête poussait des cris lamentables the poor creature was crying out pitifully; comment s'appelle le cri du renard/paon? what noise does the fox/peacock make?cri d'alarme cry of alarm; cri du cœur cry from the heart, cri de cœur; cri de guerre lit, fig war cry; cri primal Psych primal scream.pousser or jeter les hauts cris to protest loudly.[kri] nom masculincri de douleur cry ou scream of paincri de joie cry ou shout of joycri d'indignation cry ou scream of indignationcri d'horreur shriek ou scream of horrorjeter ou pousser un cri to cry outpousser un cri de joie/douleur to cry out with joy/in paina. (sens propre) to cry out, to shoutjeter ou pousser des hauts cris to raise the roof, to raise a hue and cry, to kick up a fuss[d'un petit oiseau] chirp[d'une chouette, d'un paon, d'un singe] screech[d'une mouette] cry[d'un dindon] gobble[d'un perroquet] squawk[d'un canard] quack[d'une oie] honk[d'une souris] squeak[d'un porc] squeal3. [parole] cryjeter ou lancer un cri d'alarme to warn against the dangerdéfiler au cri de "des subventions!" to march chanting "subsidies!"cri du cœur cri de coeur, cry from the heart————————à grands cris locution adverbialedemander ou réclamer quelque chose à grands cris to cry out ou to clamour for something————————dernier cri locution adjectivale[voiture, vidéo] state-of-the-art————————dernier cri nom masculin invariablea. [vêtement] it's the (very) latest vogue ou fashion ou thingb. [machine, vidéo] it's state-of-the-art -
34 perçante
1 ثاقب ['θaːqib]◊un froid / regard perçant — برد حاد، نظر ثاقب
2 حاد ['ћaːdː]* * *1 ثاقب ['θaːqib]◊un froid / regard perçant — برد حاد، نظر ثاقب
2 حاد ['ћaːdː] -
35 зоркий
1) perçant; qui a la vue perçante2) перен. perspicace ( проницательный); vigilant ( бдительный) -
36 dôme
mкупол; свод- dôme de sel
- dôme de sel diapir
- dôme de sel à noyau perçant
- dôme de sel perçant -
37 vif
vif, vive1 [vif, viv]1. adjective• il a l'œil or le regard vif he has a sharp eyeb. ( = brusque) [ton, propos] sharpc. ( = profond) [émotion, plaisirs, désir] intense ; [souvenirs, impression] vivid ; [déception] acute• un vif penchant pour... a strong liking for...f. ( = vivant) être brûlé/enterré vif to be burnt/buried aliveg. ► de vive voix [renseigner, communiquer, remercier] personally2. masculine noun• être touché or piqué au vif to be hit on a vulnerable spot► dans le vif• tailler or couper or trancher dans le vif ( = prendre une décision) to take drastic action• entrer dans le vif du sujet to get to the heart of the matter► sur le vif [peindre, décrire] from life• scènes/photos prises sur le vif scenes shot/photos taken from real life* * *
1.
vive vif, viv adjectif1) ( brillant) [couleur, lumière] bright2) ( animé) [personne] lively, vivacious; [imagination] vivid3) ( agressif) [débat, protestations] heated; [opposition] fiercesa réaction a été un peu vive — he/she reacted rather strongly
4) ( important) [contraste] sharp; [intérêt, désir] keen; [inquiétude] deep; [crainte, douleur] acute; [préoccupation] serious; [déception] bitter; [succès] notable5) ( rapide) [rythme, geste] briskà vive allure — [conduire, rouler] at a fast speed; [travailler, marcher] at a brisk pace
6) (perçant, tranchant) [froid, vent] keen; [arête] sharp7) ( vivant) alive
2.
nom masculin1) génà vif — [chair] bared; [genou] raw; [fil électrique] exposed
piquer or blesser quelqu'un au vif — to sting ou cut somebody to the quick
(pris) sur le vif — [croquis] thumbnail (épith); [photo] candid; [notes] taken on the spot (jamais épith); [entretien] live
2) Droitentre vifs — [donation, partage] inter vivos
* * *vif, viv (vive)1. adj1) (= animé) (discussion, musique, personne) lively2) (= rapide)3) (= alerte) sharp, quickIl est très vif. — He's very sharp.
4) (lumière, couleur) bright5) (= brusque) (geste, mots, attitude) sharp, brusqueIl s'est montré un peu vif avec elle. — He was a bit sharp with her.
L'air est plus vif à la campagne qu'en ville. — The air is crisper in the country than in the town.
7) (avant le n) (regret, déception) great, deep, (satisfaction, soulagement) greatC'est avec un vif plaisir que nous avons appris que... — It is with great pleasure that we learnt that...
C'est avec une vive émotion que nous accueillons aujourd'hui... — We are truly thrilled to have with us today...
C'est avec une vive émotion que je viens d'apprendre le lâche attentat perpétré ce matin. — I was truly shocked to hear of the cowardly attack perpetrated this morning.
8) (= vivant) alive9)de vive voix — personally, in person
Il est venu et a annoncé sa décision de vive voix. — He came and announced his decision in person.
2. nm1) DROIT (personne de son vivant) living personsur le vif ART — from life
* * *A adj2 ( animé) [personne] lively, vivacious; [imagination] vivid; avoir l'œil or le regard vif to have an intelligent look in one's eyes; ⇒ eau;3 (agressif, coléreux) [débat, protestations] heated; [opposition] fierce; répondre d'un ton vif to answer sharply; de vives critiques sharp criticism; elle est un peu vive avec lui ( comportement) she's a bit quick-tempered with him; ( ton) she's a bit sharp with him; sa réaction a été un peu vive he/she reacted rather strongly;4 (net, important) [contraste] sharp; [intérêt, désir] keen; [inquiétude] deep; [embarras, mécontentement, crainte, douleur] acute; [préoccupation] serious; [déception] bitter; [succès] notable; c'est avec un vif plaisir que it is with great pleasure that; ressentir une vive émotion to be deeply moved; j'avais le vif sentiment que I felt strongly that;5 ( rapide) [rythme, geste] brisk; marcher d'un pas vif to walk at a brisk pace; à vive allure [conduire, rouler] at a fast speed; [travailler, marcher] at a brisk pace; avoir l'esprit vif to be very quick; être vif à réagir/protester to be quick to react/protest;6 (perçant, tranchant) [froid, vent] keen; [arête] sharp; air vif fresh air; l'air est vif the air is bracing; cuire à feu vif to cook over a high heat;B nm1 gén à vif [chair] bared; [genou] raw; [fil électrique] exposed; avoir les nerfs à vif to be on edge; la plaie est à vif it's an open wound; mettre à vif to expose [os]; to rub [sth] raw [main]; cela me met les nerfs à vif it puts me on edge; piquer or blesser qn au vif to sting ou cut sb to the quick; être piqué or blessé au vif to be stung ou cut to the quick; piquer au vif la curiosité de qn to arouse sb's curiosity; (pris) sur le vif [croquis] thumbnail ( épith); [photo] candid; [notes] on the spot ( jamais épith); [entretien] live; trancher or tailler dans le vif lit to cut into the (living) flesh; ( réduire) to make drastic cuts; ( décider) to make a clear-cut decision; nous sommes entrés tout de suite dans le vif du sujet or débat we went straight to the point;( féminin vive) [vif, viv] adjectifêtre vif (d'esprit) to be quick ou quick-witted ou sharp4. [très intense - froid] biting ; [ - couleur] bright, vivid ; [ - désir, sentiment] strong ; [ - déception, intérêt] keen ; [ - félicitations, remerciements] warm ; [ - regret, satisfaction] deep, great ; [ - douleur] sharpporter un vif intérêt à to be greatly ou keenly interested inc'est avec un vif plaisir que... it's with great pleasure that...6. [vivant]être brûlé/enterré vif to be burnt/buried alive7. GÉOGRAPHIE————————nom masculin1. [chair vivante]le vif the living flesh, the quick2. [centre]trancher ou tailler dans le vif to go straight to the pointà vif locution adjectivale[blessure] opende vive voix locution adverbialesur le vif locution adverbiale[peindre] from life[commenter] on the spot -
38 cri
nm.: borlo nm. (Albanais.001, Cordon.083c, Villards-Thônes.028b), bwélo (028a,083b, Morzine) || bwéla nf. (083a), R.6 => Crier ; kreuyo nm. (Saxel.002, Table), kri (001,028, Arvillard.228, Chambéry). - E.: Beuglement, Braillement, Crier.A1) cri long et fort, hurlement, cri inaccoutumé exprimant la peur, la colère, plus fort que nécessaire, haut cri, gueulée, beuglée: borlo nm. (001), bwérlo (002), bwêrlo (Megève.201), R.6 ; urlo (228) ; brâmo (001,002,228) ; râlyo (Lanslevillard). A1a) cri // hurlement cri prolongé de colère ; vociférations, hurlements, gueulante, beuglante: BRÂMÂ nf. (001,083), braamâ (002) ; borlâ nf. (001), bwèrlâ (Combe-Si.), R.6 ; brâlyà nf. (001) ; dyeûlâ (201), gueûlâ, R. Gueule.A2) cri cri aigu // strident // perçant: fitlo nm. (002), SIKLyO (Annecy.003 | 001a), éssiklyo (001b, Arvillard), R.3 Fente ; ourla nf. (Sevrier). A2a) cri long cri aigu // strident // perçant: (és)siklyâ nf. (001b,003, Balme-Si., Bellecombe-Bauges.153b, Thônes.004 | 001a,153a), R.3.A3) cri pour cri appeler // hucher (qq.) ; cri de joie: ustyà nf. (021.BRA.).A4) cri, pleur, gémissement, (de gamins) ; cri de douleur poussé par un animal ; cri aigu de lapin: kwâlyo nm. (001).A5) cri de douleur prolongé poussé par un animal (quand on marche sur la queue d'un chat,...) ; cri aigu de lapin: kwâlyà nf. (001).A6) cri lugubre, hurlement: bran nm. (004).A7) clameur: borlo nmpl. (001), R.6 ; klyamò nf. (001).A8) besoin /// envie /// manie /// sale habitude cri de crier, de hurler: borlaizon nf. (001), R.6.Fra. Sa manie de crier le reprend: al a mé la borlaizon apré (001).A9) pleurs très forts avec des cris aigus: râlyo nm. (001).B1) n., personne qui crie souvent et pour des riens, personne qui a l'habitude de cri crier // criailler // vociférer: bramyeû, -za, -e an. (002), brâma nf. chf. (001,002).B2) personne qui cri crie // clame // beugle // braille: bwérla nf. chf. (002) || borlré, -ala, -e an. (001), R.6 ; brâlya nf. chf. (001).B3) personne qui crie et rouspète souvent: brâmré, -ala, -e an. (001).B4) gamin qui est toujours en train de crier, gémir, pleurnicher: kwâlya nf. chf. (001).B5) personne qui pousse sans cesse des cris aigus, perçants: fitla nf. chf. (002), siklya nf. chf. (001), siklyaré nm. chs. (021), R.3.C) pour les cris d'animaux et d'oiseaux, ou pour s'adresser à eux, voir à chacun d'eux.C1) cri pour appeler une vache, une chèvre ou un mouton: tâ / tê < tiens> (plusieurs fois répété) (001). -
39 aigu
1 perçant حادّ ['ħaːdː]◊2 vif حادّ، مؤلم ['ћaːdː, 'muʔlim]3 accent aigu حركة حادة [ћa׳raka 'ћaːdːa]◊le "e" accent aigu de "état" — على حرف (e) حركة حادة مثل في (état)
* * *1 perçant حادّ ['ħaːdː]◊2 vif حادّ، مؤلم ['ћaːdː, 'muʔlim]3 accent aigu حركة حادة [ћa׳raka 'ћaːdːa]◊le "e" accent aigu de "état" — على حرف (e) حركة حادة مثل في (état)
-
40 aiguë
1 perçant حادّ ['ħaːdː]◊2 vif حادّ، مؤلم ['ћaːdː, 'muʔlim]3 accent aigu حركة حادة [ћa׳raka 'ћaːdːa]◊le "e" accent aigu de "état" — على حرف (e) حركة حادة مثل في (état)
* * *1 perçant حادّ ['ħaːdː]◊2 vif حادّ، مؤلم ['ћaːdː, 'muʔlim]3 accent aigu حركة حادة [ћa׳raka 'ћaːdːa]◊le "e" accent aigu de "état" — على حرف (e) حركة حادة مثل في (état)
См. также в других словарях:
perçant — perçant, ante [ pɛrsɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1342; de percer 1 ♦ Qui voit au loin. Vue perçante; regard perçant (cf. Des yeux de lynx, un regard d aigle). ⇒ pénétrant. Yeux perçants, vifs, brillants. « Elle a les yeux les plus perçants du monde »… … Encyclopédie Universelle
perçant — perçant, ante (pèr san, san t ) adj. 1° Qui perce, qui fait un trou. Cette alène n est pas assez perçante. Fig. • Sacrés ressentiments, réflexions perçantes Qui dans un coeur navré versez d heureux regrets, CORN. Imit. I, 21. 2° Fig. Qui … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
perçant — Perçant, [perç]ante. adj. Qui perce, qui penetre. Un poinçon perçant, bien perçant. cette alesne n est pas assez perçante. voix perçante. cris perçants. il faisoit un vent perçant qui nous incommoda fort. de tout l hyver il n y a point eu un… … Dictionnaire de l'Académie française
PERÇANT — ANTE. adj. Qui perce, qui pénètre. Un poinçon perçant, bien perçant. Cette alêne n est pas assez perçante. Les tarières, les vilebrequins, les forets, sont des instruments perçants. Un froid perçant, un vent perçant, Un froid, un vent qui… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PERÇANT, ANTE — adj. Qui perce, qui pénètre. Un poinçon perçant, bien perçant. Cette alêne n’est pas assez perçante. Les tarières, les vilebrequins, les forets sont des instruments perçants. Fig., Des cris perçants, Des cris aigus. Une voix perçante, Une voix… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
perçant — adj., aigu => Aigu. A1) personne qui a une voix perçante : pyâla <piailleuse> (Cordon), pyâlye (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
Diane et Apollon perçant de leurs flèches les enfants de Niobé — Apollon et Diane attaquant Niobé et ses enfants Artiste Jacques Louis David Année 1772 … Wikipédia en Français
Dôme perçant la tropopause — Sommet protubérant Un dôme de dépassement clairement visible au sommet du cumulonimbus, au dessus de l’enclume Un sommet protubérant est la partie d’un cumulonimbus mature qui dépasse le haut de l’enclume (cumulonimbus incus) avant de s… … Wikipédia en Français
perçante — ● perçant, perçante adjectif Qui perce, transperce : Outil perçant. Qui pénètre l organisme : Un froid perçant. Se dit d un son très aigu, criard : Des cris perçants. Se dit d un regard, de la vue qui perçoit des objets très éloignés avec netteté … Encyclopédie Universelle
aigu — aigu, uë [ egy ] adj. • XIIIe; agu(d) 1080; lat. acutus 1 ♦ Terminé en pointe ou en tranchant. ⇒ acéré, coupant, pointu. Une flèche aiguë. Oiseau au bec aigu. Angle aigu, plus petit que l angle droit (opposé à obtus). ♢ Très fin ou effilé. Pointe … Encyclopédie Universelle
strident — strident, ente [ stridɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1529, rare av. déb. XIXe; lat. stridens, entis, de stridere ♦ Se dit d un bruit, d un son qui est à la fois aigu et intense. ⇒ perçant, sifflant. Un grincement strident. « Le sifflet strident d une… … Encyclopédie Universelle