-
1 łasy
adj* * *a.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łasy
-
2 lasy
• woodland -
3 łas|y
adj. książk. 1. (łakomy) greedy (na coś for sth)- być łasym na słodycze to have a sweet tooth2. (żądny) łasy na coś starved a. greedy for sth [komplementy, miłe słówka]- jest łasy na zaszczyty a. łasy zaszczytów he’s greedy for a. he craves honours- jest łasy na pieniądze he’s a money-grubber pot., pejor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łas|y
-
4 dookoła
Ⅰ adv. around, round GB- wszędzie dookoła all around a. round- rozglądać się dookoła to look (all) around a. round about- dookoła rozciągały się lasy all around there were forests- obejść jezioro dookoła to walk around a lake- opłynąć świat dookoła to sail (a)round the world- wszyscy dookoła wiedzą o tym everyone (around) knows about it- słyszy się a. słychać dookoła, że… everyone (around) says that…Ⅱ praep. around, round GB- siedzieć dookoła stołu to sit around a. round a table- dookoła domu rosły róże roses grew round the house- Ziemia obraca się dookoła Słońca the Earth goes round the Sun- zebrali się dookoła mówcy they gathered around a. round the speaker- dookoła siebie miał straszny bałagan there was a terrible mess all around a. about him- zrobili dookoła całej sprawy dużo szumu they made a big fuss over the whole thing- (on) potrafi kręcić się dookoła własnych interesów he knows how to look after number one pot.- dyskusja kręciła się dookoła tych samych tematów the discussion revolved around the same topics- rejs dookoła świata a round-the-world cruise- „W 80 dni dookoła świata” ‘Around the World in Eighty Days’■ dookoła Wojtek over and over (again), all over again- najpierw on jej szuka, potem ona jego, i tak dookoła Wojtek first he’s looking for her, then she’s looking for him, the same thing over and over again- a ona znowu swoje, dookoła Wojtek here a. there she goes again* * ** * *adv.round, around; spojrzeć dookoła look round l. around; dookoła rozciągał się step the steppe stretched far and wide; dookoła Wojtek on and on and so forth.prep.+ Gen. around, round; kwiaty rosły dookoła domu flowers grew around the house, there were flowers growing around the house; sprawa kręci się dookoła zaległych wypłat it all revolves around the overdue payments.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dookoła
-
5 iglasty
adjdrzewo iglaste — conifer, evergreen
* * *a.1. bot., leśn. coniferous; lasy iglaste coniferous forests.2. ( podobny do igły) needle-like; bot. aculeate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > iglasty
-
6 nic
Ⅰ pron. nothing; (w pytaniu) anything- nic się nie zmieniło nothing has changed- nic a. niczego nam nie brakuje we have everything we need- nic a. niczego nie zapomniałeś? have you forgotten anything?- nie dostał nic a. niczego do zjedzenia he wasn’t given anything to eat- niczym się nie przejmował he didn’t worry about a thing- nie znalazła nic, co mogłoby ją zainteresować she didn’t find anything that might be of interest to her- nic nowego/szczególnego nothing new/special- nic ważnego się nie stało nothing important happened- nic podobnego nothing of the kind a. sort- nic dziwnego, że… it’s no wonder that…, no wonder…- nie ma nic łatwiejszego nothing could be simpler a. easier- błagałem go, a on nic I begged him, but he didn’t say a word- szukaliśmy cały dzień, i nic we were searching all day, all for nothing- nic ci/mu do mnie a. do moich spraw it’s got nothing to do with you/him- nic mi po takim starym rowerze an old bike like that is no use to me pot.- nic tu po tobie you have no business being here- nic innego nothing else- to nic innego jak gra na zwłokę it’s just playing for time, it’s nothing other than playing for time- nic takiego nothing important/serious- to nic takiego, zwykłe przeziębienie it’s nothing serious, just an ordinary cold- nic takiego się nie stało nothing really happened- to nic never mind, it doesn’t matter- to nic, nie martw się it’s nothing, don’t worry- nic, nic, to tylko lekkie zadrapanie it’s nothing (at all), just a scratch- mieć kogoś/coś za nic to not care about sb/sth- zrobić coś z niczego to make something out of nothing- on w niczym nie potrafi jej dorównać she outshines a. surpasses książk. him in any way- Anna w niczym nie przypomina swojej siostry Anna is quite a. totally unlike her sister- z niczym [przyjść, odejść] empty-handed- odprawiono go z niczym he was sent back empty-handedⅡ part. (wcale) not a bit, not at all- nic nie lepszy/gorszy not a bit better/worse- „boisz się?” – „nic a nic” a. „nic, ale to nic” ‘are you afraid?’ – ‘not a bit’ a. ‘not at all’- całą noc nic nie spał he didn’t sleep at all the whole night- czemu ty nic nie tańczysz? why aren’t you dancing at all?- łzy nic tu nie pomogą it’s no use cryingⅢ n pejor. (o osobie) nobody; (o rzeczy) nothing- być niczym to be a nobody- takie nic, a śmie mnie pouczać a nonentity like him telling me what to do!- twoje dochody to kompletne nic what you earn is absolutely nothingⅣ inter. nothing!- „co?” – „nic, nieważne” ‘what?’ – ‘nothing, it doesn’t matter a. it’s not important’■ być do niczego pot. [osoba] (o samopoczuciu) to be under the weather pot.; (o umiejętnościach) to be hopeless a. lousy GB pot., to be useless pot.; [film, książka] to be hopeless GB pot.; [pomysł, projekt] to be half-baked pot.- jak nic się spóźni he’s bound a. sure to be late- cała robota na nic all that work for nothing a. down the drain pot.- „smaczne, prawda?” – „nic dodać, nic ująć” ‘tasty, isn’t it?’ – ‘you’re right there’- mieszkanie duże, jasne, nic dodać, nic ująć a large, bright flat – just right a. perfect- wokół nic, tylko lasy there’s nothing but forest all around- ona nic, tylko narzeka she does nothing but complain- nic, tylko płakać it’s enough to make you weep- nic z tego, telefon zepsuty nothing doing, the phone’s out of order- „chcę iść do kina” – „nic z tego, musisz odrobić lekcje” ‘I want to go to the cinema’ – ‘nothing doing, you’ve got (your) homework to do’- niczego sobie pot. not bad (at all)- niczego sobie facet not a bad-looking guy pot.- niczego sobie piwo not bad beer; pretty good beer pot.- za nic not for anything* * *grubymi nićmi szyty — (przen) thinly disguised
* * *pron.1. (= żadna rzecz) nothing; ( z innym wyrazem przeczącym) anything; nic dobrego ( o człowieku) no good, good for nothing; nic dziwnego no wonder; nic podobnego! nothing of the sort l. kind!, no way!; nic takiego nothing really; niczego sobie pot. (= całkiem niezły) not bad (at all); nic z tego (nie będzie) it's no use, nothing doing; to nic nie pomoże it's not going to help; nic ci do tego! it's none of your business!, mind your own business!; nic tu po nas we won't help here, we won't be of any use here; to nic, że przegraliśmy never mind that we lost; być do niczego be useless, be no good, be good for nothing; nic nie szkodzi never mind, it's nothing; być niczym be worthless; nic mi nie jest I'm alright, I'm O.K.; nic mu nie będzie he'll be fine l. alright l. O.K.; nic a nic not a thing; mieć kogoś/coś za nic not think much of sb/sth; nie mieć nic do powiedzenia have nothing to say; nie mieć nic do stracenia have nothing to lose; nie mieć nic przeciw komuś/czemuś have nothing against sb/sth; zrobić coś z niczego make sth out of nothing.2. (= wcale, w najmniejszym stopniu) nothing at all, not at all; jak nic (= na pewno) for sure; (= bez trudu) without any effort, like nothing; wszystko na nic (all) for nothing; za nic (w świecie) not for anything (in the world); to nie ma nic do rzeczy that is immaterial l. irrelevant; na nic się (nie) zdać be useless; jakby l. jak gdyby (nigdy) nic as if nothing happened; nie miałem nic w ustach od tygodnia I haven't eaten for a week.n.indecl. nothing; wielkie nic big (fat) zero; zupa nic kulin. milk soup with egg yolk, sugar and vanilla.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nic
-
7 nić
Ⅰ pron. nothing; (w pytaniu) anything- nic się nie zmieniło nothing has changed- nic a. niczego nam nie brakuje we have everything we need- nic a. niczego nie zapomniałeś? have you forgotten anything?- nie dostał nic a. niczego do zjedzenia he wasn’t given anything to eat- niczym się nie przejmował he didn’t worry about a thing- nie znalazła nic, co mogłoby ją zainteresować she didn’t find anything that might be of interest to her- nic nowego/szczególnego nothing new/special- nic ważnego się nie stało nothing important happened- nic podobnego nothing of the kind a. sort- nic dziwnego, że… it’s no wonder that…, no wonder…- nie ma nic łatwiejszego nothing could be simpler a. easier- błagałem go, a on nic I begged him, but he didn’t say a word- szukaliśmy cały dzień, i nic we were searching all day, all for nothing- nic ci/mu do mnie a. do moich spraw it’s got nothing to do with you/him- nic mi po takim starym rowerze an old bike like that is no use to me pot.- nic tu po tobie you have no business being here- nic innego nothing else- to nic innego jak gra na zwłokę it’s just playing for time, it’s nothing other than playing for time- nic takiego nothing important/serious- to nic takiego, zwykłe przeziębienie it’s nothing serious, just an ordinary cold- nic takiego się nie stało nothing really happened- to nic never mind, it doesn’t matter- to nic, nie martw się it’s nothing, don’t worry- nic, nic, to tylko lekkie zadrapanie it’s nothing (at all), just a scratch- mieć kogoś/coś za nic to not care about sb/sth- zrobić coś z niczego to make something out of nothing- on w niczym nie potrafi jej dorównać she outshines a. surpasses książk. him in any way- Anna w niczym nie przypomina swojej siostry Anna is quite a. totally unlike her sister- z niczym [przyjść, odejść] empty-handed- odprawiono go z niczym he was sent back empty-handedⅡ part. (wcale) not a bit, not at all- nic nie lepszy/gorszy not a bit better/worse- „boisz się?” – „nic a nic” a. „nic, ale to nic” ‘are you afraid?’ – ‘not a bit’ a. ‘not at all’- całą noc nic nie spał he didn’t sleep at all the whole night- czemu ty nic nie tańczysz? why aren’t you dancing at all?- łzy nic tu nie pomogą it’s no use cryingⅢ n pejor. (o osobie) nobody; (o rzeczy) nothing- być niczym to be a nobody- takie nic, a śmie mnie pouczać a nonentity like him telling me what to do!- twoje dochody to kompletne nic what you earn is absolutely nothingⅣ inter. nothing!- „co?” – „nic, nieważne” ‘what?’ – ‘nothing, it doesn’t matter a. it’s not important’■ być do niczego pot. [osoba] (o samopoczuciu) to be under the weather pot.; (o umiejętnościach) to be hopeless a. lousy GB pot., to be useless pot.; [film, książka] to be hopeless GB pot.; [pomysł, projekt] to be half-baked pot.- jak nic się spóźni he’s bound a. sure to be late- cała robota na nic all that work for nothing a. down the drain pot.- „smaczne, prawda?” – „nic dodać, nic ująć” ‘tasty, isn’t it?’ – ‘you’re right there’- mieszkanie duże, jasne, nic dodać, nic ująć a large, bright flat – just right a. perfect- wokół nic, tylko lasy there’s nothing but forest all around- ona nic, tylko narzeka she does nothing but complain- nic, tylko płakać it’s enough to make you weep- nic z tego, telefon zepsuty nothing doing, the phone’s out of order- „chcę iść do kina” – „nic z tego, musisz odrobić lekcje” ‘I want to go to the cinema’ – ‘nothing doing, you’ve got (your) homework to do’- niczego sobie pot. not bad (at all)- niczego sobie facet not a bad-looking guy pot.- niczego sobie piwo not bad beer; pretty good beer pot.- za nic not for anything* * *grubymi nićmi szyty — (przen) thinly disguised
* * *f.Ins.pl. -mi1. (= włókno do szycia) thread; (coś jest) szyte grubymi nićmi (sth is) perfectly obvious, (sth is) thinly disguised; trzymać nici czegoś pull the strings of sth; nici z czegoś pot. nothing will come of it, it will all go up in smoke; nić opowieści thread of the story.2. ( wydzielina pająków) thread, cobweb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nić
-
8 nieskończony
adj(bezmiar, lasy) infinite, endless, MAT infinite* * *a.1. (= bezkresny) infinite, endless; ( przestrzeń) boundless.2. (= niekończący się) endless, never-ending.3. mat. infinite.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieskończony
-
9 niezgłębiony
adj* * *a.1. (= bezdenny) unfathomable, fathomless.2. (= nieprzenikniony) inscrutable, impenetrable; (ciemność, lasy) impenetrable.3. (= niepojęty) inscrutable, unfathomable.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezgłębiony
-
10 okoliczny
adj(lasy, miasta) surrounding, neighbouring (BRIT), neighboring (US), ( ludność) local* * *a.(= otaczający) surrounding; okoliczne łąki surrounding meadows; (= przyległy) neighboring; okoliczne domy neighboring houses; (= miejscowy) local; okoliczna ludność local people, locals.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okoliczny
-
11 powyżej
Ⅰ praep. 1. (wyżej niż) above- powyżej domu/kamieniołomów above the house/stone quarry- sięgać powyżej kolan/pasa to reach above the knees/waist- rękawy zawinięte powyżej łokcia sleeves rolled up above the elbows- powyżej poziomu morza above sea level2. (położenie geograficzne) (na północ) (to the) north (czegoś of sth); (bliżej źródła) upstream (czegoś of a. from sth)- wieś położona powyżej Warszawy a village lying (to the) north of Warsaw- rozbili namioty powyżej mostu they pitched camp upstream of the bridge- powyżej 50 procent/200 złotych over 50 per cent/200 zlotys, upwards of 50 per cent/200 zlotys- powyżej przeciętnej above (the) average- powyżej normy above (the) norm- temperatury powyżej zera above-zero temperatures- temperatura powyżej 40 stopni a temperature of over 40 degrees- dla dzieci powyżej lat dziesięciu for children over ten a. above the age of ten- powyżej rozciągały się lasy higher up there were forests- z któregoś okna powyżej słychać było śpiewy singing could be heard from a window up above- patrz powyżej see above- w tabeli powyżej in the table above- przytoczone powyżej dane statystyczne the statistics cited above- jak wspomniano powyżej as mentioned above a. previously* * ** * *adv.1. (= wyżej niż) above, over; mam już tego powyżej uszu I'm sick and tired of it.2. (= w górę rzeki) upstream.3. (= na północ od) North, northward.4. (= więcej niż) over, above; powyżej trzech lat over three years; powyżej stu złotych over PLN 100.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powyżej
-
12 sosnowy
adjmeble/lasy sosnowe — pine furniture/forests
* * *a.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sosnowy
-
13 tropik
m (G tropiku) 1. sgt Geog. the tropics- wyjechać do tropiku to go to the tropics2. sgt (klimat) tropical weather 3. zw. pl (tereny) the tropics- dziewicze lasy tropików the tropical rainforests- żyć w tropikach to live in the tropics4. (nakrycie namiotu) flysheet 5. Włók. tropical fabric- kostium z tropiku a tropical suit* * ** * *mi1. ( obszar klimatyczny) the tropics.2. ( tkanina) tropical.3. (= nakrycie namiotu) flysheet.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tropik
-
14 żałować
1. (-uję, -ujesz) 2. viżałuję, że to zrobiłem — I wish I hadn't done that
żałować za grzechy — REL to repent one's sins
* * *ipf.1. (= odczuwać żal) regret ( czegoś sth), be sorry ( czegoś for sth); (kogoś, czyjegoś odejścia) moan, mourn ( kogoś for sb); żałuję, że nie wiedziałam I regret l. am sorry that I didn't know; żałować, że się coś zrobiło regret doing sth; nie czas żałować róż, gdy płoną lasy it's no use crying over spilt milk; będziesz (tego) żałować you'll be sorry (for that); gorzko żałować regret bitterly; nie żałować have l. feel no regrets.2. (= odczuwać skruchę) (czynów, grzechów) repent ( czegoś (doing) sth/of sth) rue, regret ( czegoś sth); żałować za grzechy repent of one's sins; żałować swojej wypowiedzi regret saying l. having said sth.4. (= skąpić) stint, pinch ( czegoś on sth); grudge, begrudge ( komuś czegoś sb sth); żałować na coś pieniędzy stint money on sth; wszystkiego sobie żałować stint o.s. on everything; nie żałować sobie spoil o.s., indulge o.s.; nie żałować wysiłków spare no efforts.5. ( przy odmowie) regret, be sorry; żałuję, ale... I regret but...; I'm sorry but...; żałuję, że nie mogę ci pomóc I wish I could help you, if only I could help you.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żałować
-
15 bieszczadz|ki
adj. bieszczadzkie lasy the forests of the Bieszczady mountainsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bieszczadz|ki
-
16 dewast|ować
impf vt to vandalize, to destroy [wagony, ławki, budkę telefoniczną]; to devastate, to destroy [lasy] ⇒ zdewastowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dewast|ować
-
17 dotyka|ć2
impf vi (przylegać) to touch- aparatura nie powinna dotykać do ściany the apparatus shouldn’t touch the wall- gałęzie drzew dotykają (do) okien the branches touch the windows- lasy dotykają samych brzegów jeziora the woods stretch to the very shores of the lakeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dotyka|ć2
-
18 kanadyjs|ki
adj. [polonia, literatura, lasy] Canadian- kanadyjski francuski/angielski Canadian French/EnglishThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kanadyjs|ki
-
19 kry|ć
impf (kryję, kryjesz, kryła, kryli) Ⅰ vt 1. (chować) to hide, to conceal- kryć zbiega w piwnicy to hide a runaway in one’s basement- kryć kosztowności w sejfie to hide one’s valuables in a safe- kryć coś przed kimś to hide a. conceal sth from sb- słodycze kryła przed dziećmi w szafce she was hiding the sweets in the cupboard so the children wouldn’t find them- pokaż, co kryjesz w kieszeni show me what you’re hiding in your pocket ⇒ ukryć2. (taić) to hide, to conceal- kryć przed kimś uczucia/myśli/zamiary to hide one’s feelings/thoughts/intentions from sb- rodzina kryła przed chorą faktyczny stan rzeczy the patient’s family hid the truth from her- nie krył niechęci/zaskoczenia/gniewu he made no attempt to hide a. conceal his aversion/surprise/anger ⇒ skryć, ukryć3. (zasłaniać) to hide- mgła kryła pola i lasy fog hid the fields and woods- lustro kryje plamę na ścianie the mirror hides a stain on the wall- z rozpaczy kryła twarz w dłoniach she buried her face in her hands in despair4. (pokrywać) to cover- dom kryty gontem a house with a shingle(d) roof- schody krył postrzępiony dywan there was a ragged carpet on the stairs ⇒ pokryć5. (zawierać) archiwum kryje ważne dokumenty there are important documents buried in the archives- ciekaw był, co kryją w sobie te ruiny he was curious about what was inside the ruins- jakie niebezpieczeństwa kryje w sobie każde rozwiązanie? przen. what possible risks does each of the alternatives entail?6. pot. (osłaniać) to cover pot.- ochrona będzie kryć prezydenta the president will be surrounded by bodyguards- kryj mnie! cover me!7. pot. (usprawiedliwiać) to cover (up) (kogoś for sb)- kryć kolegę/wspólnika to cover (up) for one’s friend/partner8. Sport to cover, to mark GB- jego zadaniem było kryć napastnika his job was to cover the forward9. Zool. [buhaj, ogier] to cover Ⅱ vi 1. [farba, lakier] to cover- ta farba dobrze kryje this paint covers well- kryjący podkład pod makijaż (a) cover foundation2. (w zabawie w chowanego) to be ‘it’ (in hide-and-seek)- teraz ja będę krył this time I’m ‘it’Ⅲ kryć się 1. (chować się) to hide- kryć się przed policją to hide from the police- kryć się za plecami kogoś to hide behind sb- kryć się pod parasolem to take cover a. shelter under an umbrella ⇒ ukryć się2. (nie ujawniać) to hide, to conceal- kryć się ze swoją miłością/nienawiścią/niechęcią do kogoś to conceal one’s love for/hatred of/aversion to sb- pozorna życzliwość, za którą kryje się chęć zemsty seeming friendliness, behind which lies a craving for revenge- kryć się pod pseudonimem to go by a. under a false name- za tym nazwiskiem kryje się znany pisarz a well-known author goes by this name- pod maską naiwności kryła swoje zamiary she hid her true intentions under a façade a. veneer of naivety3. (nie być widocznym) to be hidden- słońce kryło się za chmurami the sun was hidden behind the clouds- za domkiem krył się mały ogródek there was a small garden tucked behind the cottage4. (znajdować się) w archiwach kryją się bezcenne rękopisy priceless manuscripts are housed in the archives- w tej prostej opowiastce kryje się głęboki sens this simple story has a profound meaning- nie wiedziała, co kryło się w liście she didn’t know what was in the letter5. Sport. [bokser] to cover upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kry|ć
-
20 łakom|y
adj. 1. (łasy) [osoba, spojrzenie] greedy- patrzył łakomym wzrokiem na tort he eyed the cake greedily2. przen. (pożądliwy) greedy- łakomy pieniędzy a. na pieniądze greedy for money- dziewczyna łakoma wrażeń a girl looking for thrills- być łakomym na pochwały to be hungry for praise- być łakomym na słodycze to be very fond of sweet things, to have a sweet tooth■ łakomy kąsek a tasty morsel- teren ten jest łakomym kąskiem dla inwestorów this is a very attractive area for investors- ta posada to łakomy kąsek this is a much sought-after positionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łakom|y
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lasy — (ukrainisch Лази; russisch Лазы) ist der Name mehrerer Orte in der Ukraine: Dorf in der Oblast Iwano Frankiwsk, Rajon Roschnjatiw, siehe Lasy (Roschnjatiw) Dorf in der Oblast Transkarpatien, Rajon Tjatschiw, siehe Lasy (Tjatschiw) Dorf in der… … Deutsch Wikipedia
łasy — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, łasysi {{/stl 8}}{{stl 7}} łakomy na smaczne rzeczy, przepadający za smakołykami, łakociami; także w znaczeniu ogólnym: chciwy czegoś, pazerny, zachłanny na coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Łasy na cukierki. Łasy na złoto … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Lasy, Lublin Voivodeship — Infobox Settlement name = Lasy settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Lublin subdivision type2 = County subdivision name2 =… … Wikipedia
läsy — kortti / paperi / todistus Stikkasin läsyt tiskiin ja sanoin, et revi tosta! … Suomen slangisanakirjaa
łasy — łasi «lubiący smaczne rzeczy, łakomy, chciwy na przysmaki; ogólniej: chciwy, żądny czegoś» Łasy na słodycze. Łasy na pieniądze … Słownik języka polskiego
Battle of Lasy Królewskie — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Lasy Królewskie partof=Invasion of Poland date=September 1, 1939 place=Janowo, Krzynowłoga Mała in Poland result=Indecisive combatant1= combatant2= commander1=Unknown commander2=Unknown… … Wikipedia
Głuchów-Lasy — Infobox Settlement name = Głuchów Lasy settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Świętokrzyskie subdivision type2 = County… … Wikipedia
LASV (LASY) — Sövmek, şetm etmek … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
lasyti — lasyti, lãso, lãsė tr. 1. SD457, [K] rinkti su snapu, lesioti. 2. rinkti (imant ne iš eilės, vis paieškant): Ana lãso (renka) pleiskanes iš kanapių J. Einam kanapių lasyti (pleiskanių rauti) Ss. Mergaitės lãso miške uogas Žg. Eisim virbų… … Dictionary of the Lithuanian Language
lasylas — lasỹlas sm. (2) J.Jabl(Pšl) žr. lesalas … Dictionary of the Lithuanian Language
lasytojas — lasytojas, a smob. (1) kas laso, renka: Kurgi tu tempi šitą driskį, elgetą bjaurų, lasytoją pokylio plutų HO. Sulasiau [patarlių] kaip višta grūdų tiek, kiek girdėjau ir galėjau, – rašo prakalboje jų lasytojas [Valančius] rš … Dictionary of the Lithuanian Language