-
1 infregi
-
2 infringo
, infregi, infractumto beak, weaken, impari, discourage. -
3 infringo
infringo, ĕre, frēgi, fractum [in + frango] - tr. - [st2]1 [-] casser, briser, rompre, heurter, appliquer violemment. [st2]2 [-] abattre, affaiblir, diminuer, anéantir, ruiner, fléchir; annuler.* * *infringo, ĕre, frēgi, fractum [in + frango] - tr. - [st2]1 [-] casser, briser, rompre, heurter, appliquer violemment. [st2]2 [-] abattre, affaiblir, diminuer, anéantir, ruiner, fléchir; annuler.* * *Infringo, infringis, infregi, pen. prod. infractum, infringere. Plin. Enfraindre, Rompre en pieces.\Lingua infringitur. Lucret. Quand de frayeur on perd la parolle.\Vestes infringere. Ouid. Derompre.\Infringere aliquem, per translationem. Cic. Le descourager, Luy rompre sa force et son courage.\Animos infringere. Liu. Descourager.\Colaphum infringere. Terentius. Bailler tel soufflet à aucun, qu'on l'oye.\Conatus aduersariorum infringere. Caesar. Rompre leur entreprinse. -
4 īnfringō
īnfringō frēgī, frāctus, ere [in+frango], to break off, break, bruise: infractis omnibus hastis, L.: infracta tela, V.: violas Liliaque, O.: quibus (liminibus) latus, bruise on the threshold, H.: infractus remus (broken, to the eye).— To inflict: Homini colaphos, T.—Fig., to break, subdue, overcome, check, weaken, mitigate, assuage: ut vis militum infringeretur, Cs.: florem dignitatis: animos eorum, L.: infractae vires, V.: fortia facta suis modis, weaken, O.: nec fatis infracta (Iuno), appeased, V.: infringitur ille quasi verborum ambitus, is broken off.* * *infringere, infregi, infractus Vbreak, break off; lessen, weaken, diminish, dishearten; overcome, crush
Перевод: с латинского на все языки
со всех языков на латинский- Со всех языков на:
- Латинский
- С латинского на:
- Все языки
- Английский
- Русский
- Французский