Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

āpnóti

  • 1 āpnoti

    Sanskrit-English dictionary by latin letters > āpnoti

  • 2 apiscor

    apiscor, aptus sum, apiscī (apio; od. vgl. altind. āpnōti, erreicht, erlangt), habhaft werden, I) räumlich erreichen, einholen, mare, Cic. ad Att. 8, 14, 3: legatos, Sisenn. fr. b. Non. 68, 24: hominem, Plaut. Epid. 668. – II) übtr.: 1) erfassen, ergreifen, a) physisch, ex aliis alios (von ansteckenden Krankheiten), Lucr. 6, 1232 sq. – b) geistig erreichen, erfassen, sich aneignen, rem ratione animi, Lucr. 1, 448: artem Chaldaeorum, Tac. 6, 20. – 2) etwas mit Anstrengung als Ziel seines Strebens erreichen, erlangen, etw. erringen (s. Brix Plaut. trin. 224. Wagner Ter. heaut. 693. Drak. Liv. 4, 3, 7. Gronov Plin. 35, 78. vol. 6. p. 98 ed. Sill. Korte Plin. ep. 4, 8, 6), hereditatem, Plaut.: vitam deorum, Ter.: magnam ex ea re laudem, Serv. Sulpic. in Cic. ep.: summum honorem, Liv.: favorem, Tac.: flaminium, Tac.: alqd bellando, Pacuv. fr.: cuius (finis bonorum) apiscendi causā, Cic. de legg. 1, 52. – m. Genet., wie τυγχάνειν τινός, Tac. ann. 6, 45. – / Parag. Infin. Präs. apiscier, Ter. Phorm. 406. – Präs. passiv, apiscitur, Plaut. trin. 367: apiscuntur, C. Fann. bei Prisc. 8, 16.

    lateinisch-deutsches > apiscor

  • 3 apiscor

    apiscor, aptus sum, apiscī (apio; od. vgl. altind. āpnōti, erreicht, erlangt), habhaft werden, I) räumlich erreichen, einholen, mare, Cic. ad Att. 8, 14, 3: legatos, Sisenn. fr. b. Non. 68, 24: hominem, Plaut. Epid. 668. – II) übtr.: 1) erfassen, ergreifen, a) physisch, ex aliis alios (von ansteckenden Krankheiten), Lucr. 6, 1232 sq. – b) geistig erreichen, erfassen, sich aneignen, rem ratione animi, Lucr. 1, 448: artem Chaldaeorum, Tac. 6, 20. – 2) etwas mit Anstrengung als Ziel seines Strebens erreichen, erlangen, etw. erringen (s. Brix Plaut. trin. 224. Wagner Ter. heaut. 693. Drak. Liv. 4, 3, 7. Gronov Plin. 35, 78. vol. 6. p. 98 ed. Sill. Korte Plin. ep. 4, 8, 6), hereditatem, Plaut.: vitam deorum, Ter.: magnam ex ea re laudem, Serv. Sulpic. in Cic. ep.: summum honorem, Liv.: favorem, Tac.: flaminium, Tac.: alqd bellando, Pacuv. fr.: cuius (finis bonorum) apiscendi causā, Cic. de legg. 1, 52. – m. Genet., wie τυγχάνειν τινός, Tac. ann. 6, 45. – Parag. Infin. Präs. apiscier, Ter. Phorm. 406. – Präs. passiv, apiscitur, Plaut. trin. 367: apiscuntur, C. Fann. bei Prisc. 8, 16.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > apiscor

  • 4 अभ्याप्


    abhy-āp
    - āpnóti, to reach to, get, obtain ṠBr.:

    Caus. - āpáyati, to bring to an end ṠBr.:
    Desid. P. abhî ̱psati (rarely Ā. MBh. V, 17),
    to strive to reach, ask for, desire MBh. etc.

    Sanskrit-English dictionary > अभ्याप्

  • 5 अवाप्


    avâ̱p
    (āp), - āpnoti (Imper. 2. sg. āpnuhi) to reach, attain, obtain, gain, get Up. Mn. MBh. etc.;

    to get by division (as a quotient) Sūryas. ;
    to suffer (e.g.. blame orᅠ unpleasantness orᅠ pain) Mn. Ragh. XVIII, 34 Pañcat.:
    Caus. to cause to obtain anything (acc.) Naish. VIII, 89.

    Sanskrit-English dictionary > अवाप्

  • 6 आप्


    āp
    1) cl. 5. P. āpnóti AV. IX, 5, 22, etc..,

    (perf. āpa aor. āpat fut. āpsyati inf. āptum) Ā. (perf. 3. pl. āpiré RV. IX, 108, 4,
    p. pf. āpāná RV. II, 34, 7,
    but alsoᅠ pres. p. ā́pnāna RV. X, 114, 7) to reach, overtake, meet with, fall upon RV. AV. ṠBr. etc.;
    to obtain, gain, take possession of RV. AV. etc. MBh. Mn. etc.;
    to undergo, suffer Mn. ;
    to fall, come to any one;
    to enter, pervade, occupy;
    to equal:
    Pass. āpyate, to be reached orᅠ found orᅠ met with orᅠ obtained;
    to arrive at one's aim orᅠ end, become filled TS. etc.:
    Caus. P. āpayati, to cause to reach orᅠ obtain orᅠ gain ChUp. etc.;
    to cause any one to suffer;
    to hit Kathās.:
    Desid. P. andᅠ Ā. īpsati andᅠ īpsate Pāṇ. 7-4, 55 to strive to reach orᅠ obtain AV. ṠBr. MBh. etc.:
    Desid. of the Caus. āpipayishati, to strive to reach ṠBr. ;
    <probably connected with 1. ap;
    cf. apna;
    + Gk. ἄφενος, ἀφνειός;
    Lat. apiscor, aptus, ops;
    Old Germ. uoban;
    Mod. Germ. ūben
    â̱p
    2) ( ā-āp) pf. ấpa, to arrive at, come towards RV. X, 32, 8.

    Sanskrit-English dictionary > आप्

  • 7 उपाप्


    upâ̱p
    ( upa- 1. āp) P. - āpnoti, to arrive at, reach, obtain TS. VI ṠBr. AitBr. AitĀr. TUp.:

    Desid. P. upêpsati, to endeavour to win over orᅠ conciliate MaitrS. II, 1, 11 Kauṡ. Gobh. I, 9, 5.

    Sanskrit-English dictionary > उपाप्

  • 8 पर्याप्


    pary-āp
    P. - āpnoti (Impv. - āpnuhi;

    pf. - āpa), to reach, obtain, attain, gain RV. TS. ṠBr. ;
    to make an end of, be content MBh.:
    Caus. - āpayati (ind. p. - āpya), to perform, do Rājat.:
    Desid. parî ̱psati, to wish to obtain orᅠ reach, desire Mn. MBh. etc.;
    to wish to preserve, guard MBh. ;
    to wish to get at, lie in wait orᅠ ambush ib.

    Sanskrit-English dictionary > पर्याप्

  • 9 व्याप्


    vy-āp
    P. - āpnoti (rarely Ā. - āpnute), to reach orᅠ spread through, pervade, permeate, cover, fill AV. etc. etc.;

    to reach as far as, extend to L. (cf. Pāṇ. 5-2, 8):
    Pass. vy-āpyate ( seeᅠ vyāpyamāna):
    Caus. vy-āpayati ( seeᅠ vy-āpita):
    Desid. vî ̱psati ( seeᅠ vî ̱psa)

    Sanskrit-English dictionary > व्याप्

  • 10 समाप्


    sam-āp
    P. - āpnoti, to acquire orᅠ obtain completely, gain AV. MBh. etc.;

    to accomplish, fulfil ṠBr. KātyṠr. ;
    to reach AV.:
    Caus. āpayati, to cause to gain orᅠ obtain completely ṠBr. ;
    to bring to an end, finish, complete, conclude Mn. MBh. etc.;
    to put an end to, put to death, destroy (with orᅠ scil. atmānam « one's self») Āpast. Kathās. BhP.:
    Desid. of Cats. - āpipayithati, to wish orᅠ try to accomplish ṠBr.:
    Desid. - ipsati, to wish to obtain orᅠ reach orᅠ accomplish, wish for, desire ib.

    Sanskrit-English dictionary > समाप्

  • 11 साक्ष्


    sāksh
    cl. 1. P. sākshati = āpnoti (used in explaining pra-sākshate fr. pra-sah) Nir. XI, 21.

    Sanskrit-English dictionary > साक्ष्

См. также в других словарях:

  • Taittiriya Upanishad — The Taittiriya Upanishad is one of the older, primary Upanishads commented upon by Shankara. It is associated with the Taittiriya school of the Black Yajurveda. It figures as number 7 in the Muktika canon of 108 Upanishads.It belongs to the… …   Wikipedia

  • Dukkha — For the Egyptian food, see Dukka. Part of a series on Buddhism Outline · Portal History …   Wikipedia

  • Saundaryalahari — The Saundarya Lahari meaning Waves Of Beauty is a famous literary work written by Adi Shankara. Its hundred and three shlokas (verses) eulogize the beauty, grace and munificence of Goddess Parvati / Dakshayani, consort of Shiva.The Saundarya… …   Wikipedia

  • Para Brahman — (IAST IAST|para brahmaṇ) (the Highest Brahman) is a term often used by Vedantic philosophers as to the attainment of the ultimate goal .cite journal author = Sawai, Y. year = 1987 title = The Nature of Faith in the Sankaran Vedanta Tradition… …   Wikipedia

  • Indian philosophy — Any of the numerous philosophical systems developed on the Indian subcontinent, including both orthodox (astika) systems, namely, the Nyaya, Vaisheshika, Samkhya, Yoga, Mimamsa, and Vedanta schools of philosophy, and unorthodox (nastika) systems …   Universalium

  • Taitiriya-upanishad — La Taitiríia upanishad (siglo V a. C.) es una de las más antiguas Upanishads, un género de más de 200 escrituras hinduistas. Fue compuesta por la escuela Taitiríia del Iáyur veda (de principios del… …   Wikipedia Español

  • apt — (adj.) mid 14c., inclined, disposed; late 14c., suited, fitted, adapted, from O.Fr. ate (13c., Mod.Fr. apte), or directly L. aptus fit, suited, adjectival use of pp. of *apere to attach, join, tie to, from PIE root *ap to grasp, take, reach (Cf.… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»