-
1 agarrar
aɡ̱a'rrarv1) anfassen, erfassen, ergreifen2)3) ( con fuerza) packen4) ( tomar algo) ergreifen, packen, nehmen5) ( contraer una enfermedad) erwischen, aufschnappenHe agarrado la gripe. — Mich hat die Grippe erwischt.
6) ( dominarle a uno el sueño) überwältigenEl sueño me agarró y no pude terminar el trabajo. — Der Schlaf überwältigte mich und ich konnte die Arbeit nicht beenden.
7) ( asaltarle a uno un contratiempo) erwischenLa huelga de pilotos me agarró en Londres. — Der Pilotenstreik erwischte mich in London.
8) ( obtener lo que se quiere) erreichen, bekommenNo he podido agarrar ese trabajo. — Ich konnte diesen Job nicht bekommen.
9) ( tomar un transporte público) (LA) nehmen10)agarrar a uno desprevenido — jdn überraschen, jdn überrumpeln
Tu visita me agarró desprevenido. — Dein Besuch hat mich überrumpelt.
verbo transitivo1. [asir, coger] packen2. [enfermedad] bekommen3. (locución)————————verbo intransitivo[tinte] haften bleiben[planta] Wurzeln schlagen————————agarrarse verbo pronominal1. (figurado & familiar) [pelearse] sich streiten2. [pegarse] anbrennen3. [sujetarse] sich festhalten4. [poner pretexto]agarraragarrar [aγa'rrar]num1num (echar raíces) Wurzeln schlagennum2num (comida) anbrennennum3num (coche) haftennum2num (delincuente, oportunidad) ergreifennum3num (enfermedad, rabieta) bekommen; agarrar una borrachera sich dativo einen Rausch antrinken; agarrar una pulmonía sich dativo eine Lungenentzündung zuziehennum1num (asirse) sich fest halten [a an+dativo]; ¡agárrate! que te voy a contar qué me pasó ayer (familiar) halt dich fest, ich erzähl dir, was mir gestern passiert ist!num2num (reñir) sich zankennum4num (familiar: tomar como pretexto) zum Vorwand nehmen; agarrarse al retraso del tren para justificarse sich mit der Verspätung des Zuges entschuldigen -
2 coger descuidado
coger descuidadoüberrumpeln -
3 coger desprevenido
coger desprevenidoüberrumpeln -
4 coger
1. kɔ'xɛr v1) ( agarrar) anfassen, nehmen, ergreifen¡Coge el dinero y vete! — Nimm das Geld und geh!
2) ( frutas) pflücken3) (fig: atrapar) abfangen, erwischen, packen4) (fig: apropiarse) kapern, kriegen5) (fig: comprender) aufnehmen, erfassen6) ( recibir en sí) aufnehmen7) ( ocupar espacio) einnehmen, füllen8) ( dar alcance) einholen, ertappen9)2. kɔ'xɛr mcoger impulso — Schwung nehmen, Anlauf nehmen
( contraer una enfermedad) bekommen, sich infizieren, sich anstecken3. kɔ'xɛr v( cubrir el macho a la hembra) (LA) decken, bespringenverbo transitivo1. [gen] nehmencoger a alguien de o por la mano jn an die Hand nehmencoger el tren / autobús den Zug/Bus nehmencogerle miedo a algo/alguien vor etw/jmAngst bekommen2. [capturar] fangen3. [atrapar] einholen4. [frutos] pflücken5. [aceptar] annehmen6. [en alquiler] mieten7. [contratar] einstellen8. [quitar, robar] wegnehmen9. [enfermedad] bekommen10. [suj: toro] aufspießen[suj: coche] überfahren11. [explicación] mitbekommen12. [sorprender]13. [encontrar] antreffen14. [emisora] empfangen15. [espacio] ausfüllen16. [distancia] weit sein————————verbo intransitivo1. coger y hacer algo aufspringen und etw tun [dirigirse]coger a la derecha / izquierda nach rechts/links gehen————————cogerse verbo pronominal1. [agarrarse]cogerse a algo/alguien sich festklammern an etw/jm2. [pillarse]cogercoger [ko'xer] <g ⇒ j>num1num (agarrar) festhalten [de/por an+dativo] fassen [de/por an+dativo]; (objeto caído) aufheben; cogerlas al vuelo es sofort kapieren familiar; le cogió del brazo er/sie hielt ihn am Arm fest; le cogió en brazos er/sie nahm ihn auf den Armnum2num (tocar) in die Hände nehmennum7num (trabajo) annehmennum8num (vicio, enfermedad) bekommen; coger frío sich erkälten; cogerle cariño a alguien jdn lieb gewinnen; coger el hábito de fumar mit dem Rauchen anfangen; ha cogido una gripe er/sie hat sich dativo eine Grippe zugezogennum9num (una noticia) aufnehmennum10num (sorprender) antreffen, vorfindennum11num (adquirir) nehmen; (obtener) besorgen; ¿vas a coger el piso? hast du dich für die Wohnung entschieden?num12num Rundfunk empfangennum1num (planta) Wurzeln schlagennum2num (tener sitio) Platz haben -
5 descuidado
đeskwi'đađoadj1) ( negligente) nachlässig, liederlich2) ( desaliñado) schlampig, verwahrlost3) achtlos, sorglos( femenino descuidada) adjetivo1. [desaseado] vernachlässigt2. [distraído] unachtsamdescuidadodescuidado , -a [deskwi'ðaðo, -a]num1num ser (falto de atención) unachtsam; (de cuidado) nachlässig; (imprudente) fahrlässig; (desaseado) schlampig; (desaliñado) liederlichnum2num estar (abandonado) vernachlässigt; (desprevenido) unvorbereitet; aspecto descuidado ungepflegtes Äußeres; coger descuidado überrumpeln -
6 desprevenido
đesprebe'niđoadjahnungslos, unvorbereitet( femenino desprevenida) adjetivodesprevenidodesprevenido , -a [despreβe'niðo, -a]unvorbereitet; coger desprevenido überrumpeln -
7 sorprender
sɔrpren'đɛrv1) überraschen, überrumpeln2) ( maravillar) in Erstaunen versetzen, in Bewunderung versetzenverbo transitivo1. [asombrar] überraschen2. [pillar] ertappen3. [descubrir] entdecken————————sorprenderse verbo pronominalsorprendersorprender [sorpreDC489F9Dn̩DC489F9D'der]num1num (coger desprevenido) überraschen; (asombrar) erstaunen, verblüffen; (extrañar) wundern; no me sorprendería que viniera es würde mich nicht wundern, wenn er/sie käme; durante un momento me quedé sorprendida ich stutzte einen Augenblick langnum2num (descubrir algo) entdeckennum3num (pillar) erwischen■ sorprenderse (no esperar) überrascht sein; (asombrarse) erstaunt sein [de über+acusativo]; (extrañarse) sich wundern; (dudar) stutzen
См. также в других словарях:
Überrumpeln — Überrúmpeln, verb. reg. act. überrumpelt, zu überrumpeln, welches mit überraschen und überfallen der Sache nach gleich bedeutend ist, nur daß überrumpeln ein größeres Gepolter oder Getöse mit einschließt, und um dieser Onomatopöie willen im… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
überrumpeln — Vsw std. (16. Jh.) Stammwort. Ursprünglich in der Bedeutung mit Gepolter (rumpeln) über etwas herfallen , dann in ähnlichem Sinn wie überraschen. deutsch s. über, s. rumpeln … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
überrumpeln — »überraschend überfallen, unvermutet erwischen, überwinden«: Das seit dem Anfang des 16. Jh.s bezeugte Verb hat sich in der Bedeutung vom einfachen Verb ↑ rumpeln »poltern, rasseln, dumpf schallen« gelöst. Es bedeutete ursprünglich »mit Getöse… … Das Herkunftswörterbuch
überrumpeln — V. (Aufbaustufe) jmdn. mit etw. unerwartet überraschen, sodass er sich nicht wehren kann Beispiele: Er hat uns mit seiner Einladung völlig überrumpelt. Ich bin völlig überrumpelt … Extremes Deutsch
überrumpeln — übervorteilen; übertölpeln * * * über|rum|peln [y:bɐ rʊmpl̩n] <tr.; hat: jmdn., der völlig unvorbereitet ist, mit etwas überraschen, sodass er sich nicht wehren oder ausweichen kann: man muss den Gegner überrumpeln; er hat sie mit seiner Frage … Universal-Lexikon
überrumpeln — 1. ↑ überraschen (3). 2. überfallen, übermannen, überwältigen. * * * überrumpeln:1.〈jmdn.soüberraschen,dasseineGegenreaktionunterbleibt〉umg:überfahren;auch⇨überraschen(1)–2.⇨überraschen(2)–3.⇨überfallen(2) überrumpeln 1.→überraschen 2.→ … Das Wörterbuch der Synonyme
überrumpeln — ü·ber·rụm·peln; überrumpelte, hat überrumpelt; [Vt] jemanden überrumpeln jemanden mit etwas überraschen, sodass er nicht reagieren kann, wie er will <jemanden mit einer Frage, einem Angebot überrumpeln> || hierzu Ü·ber·rụm·pe·lung,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
überrumpeln — über|rụm|peln ; der Feind wurde überrumpelt … Die deutsche Rechtschreibung
übertölpeln — überrumpeln; übervorteilen * * * über|töl|peln [y:bɐ tœlpl̩n] <tr.; hat: (jmdn., der in einem bestimmten Fall nicht gut aufgepasst hat) in plumper, dummdreister Weise überlisten: er hat versucht, mich zu übertölpeln; lass dich [von ihm] nicht… … Universal-Lexikon
Spanischer Erbfolgekrieg — (Spanischer Succesionskrieg). 1) Veranlassung zu dem Kriege. Nach dem Ruswijker Frieden (20. Sept. 1697, s.u. Frankreich S. 559) stand der Mannsstamm der spanischen Zweigs vom Hanse Habsburg auf dein Erlöschen, denn König Karl II. hatte keine… … Pierer's Universal-Lexikon
überraschen — 1. eine Überraschung bereiten, erstaunen, in Erstaunen versetzen, sprachlos machen, verblüffen, verwundern; (bildungsspr.): frappieren; (ugs.): jmdm. die Schuhe ausziehen; (salopp): umhauen. 2. ertappen, erwischen, überführen; (veraltet):… … Das Wörterbuch der Synonyme