-
121 поразить
v1) gener. j-n überrumpeln, (кого-л.) in Erstaunen versetzen, überraschen, erschlagen2) colloq. umwerfen3) liter. niederschmettern, (о кризисе) ergreifen4) milit. niederkämpfen -
122 удивлять
v1) gener. (j-m) eine Überraschung bereiten (кого-л.), auffallen, befremden (кого-л.), bestürzen, blüffen, frappieren, j-n in Erstaunen (ver) setzen, mit Staunen erfüllen, verblüffen (кого-л. чем-л.), verwundern, überraschen (чем-л.), erstaunen, wundern2) book. in Verwunderung setzen3) pompous. wundernehmen -
123 improviste
ɛ̃pʀɔvistadjimprovisteimproviste [ɛ̃pʀɔvist]à l'improviste (inopinément) überraschend; (sans préparation) auf die Schnelle familier; Beispiel: prendre quelqu'un à l'improviste jdn überraschen; Beispiel: arriver à l'improviste unangemeldet vorbeikommen -
124 prendre
pʀɑ̃dʀv irr1) nehmenC'est à prendre ou à laisser. — Aufs Handeln lasse ich mich nicht ein.
prendre qc à la légère — etw leicht nehmen/etw auf die leichte Schulter nehmen
2) ( saisir) greifen, fassen, langenBien m'en a pris. — Das war wohl richtig./Ich habe wohl daran getan.
Si vous n'êtes pas pris ce soir... — Wenn Sie heute Abend nichts vorhaben...
3) ( attraper) fangen4) (fig) ergreifenprendre qn au dépourvu — jdn überraschen/jdn in Verlegenheit bringen
5) ( un médicament) einnehmen6) ( une direction) einschlagen7) ( des informations) einholen, einziehen8) ( décision) fällen9) ( accepter) hinnehmen10)11)prendreprendre [pʀãdʀ] <13>1 (saisir) nehmen; Beispiel: prendre quelque chose dans quelque chose etw aus etwas [heraus]nehmen; Beispiel: prendre quelqu'un par le bras jdn am Arm fassen; Beispiel: prendre quelqu'un par la main jdn bei der Hand nehmen2 (absorber) [zu sich] nehmen, trinken boisson, café; essen sandwich; einnehmen médicament; Beispiel: vous prendrez bien quelque chose? Sie trinken doch ein Gläschen/essen doch eine Kleinigkeit?5 moyens de transports nehmen, fahren mit train, métro, ascenseur; nehmen, fliegen mit avion; Beispiel: prendre le volant sich ans Steuer setzen6 (dérober) Beispiel: prendre de l'argent à quelqu'un jdm Geld wegnehmen; Beispiel: prendre l'idée/la place de quelqu'un jds Idee/Stelle übernehmen8 (capturer) erlegen gibier; fangen poisson, mouches; einnehmen forteresse, ville; Beispiel: se faire prendre gefasst werden; Beispiel: être pris dans quelque chose in etwas datif gefangen sein9 (se laisser séduire) Beispiel: se laisser prendre par quelqu'un/à quelque chose auf jemanden/etwas hereinfallen familier10 (surprendre) Beispiel: prendre quelqu'un jdn ertappen; Beispiel: prendre quelqu'un sur le fait jdn auf frischer Tat ertappen; Beispiel: on ne m'y prendra plus! das passiert mir nicht noch einmal!11 (s'engager dans) nehmen route, chemin; einschlagen direction; Beispiel: prendre l'autoroute/un raccourci [über die] Autobahn/eine Abkürzung fahren14 (accepter) Beispiel: prendre quelqu'un comme locataire jdn als Mieter nehmen; Beispiel: prendre quelqu'un comme cuisinier jdn als Koch einstellen16 (noter, enregistrer) nehmen empreintes; machen notes; aufschreiben adresse, nom; einholen renseignements; Beispiel: prendre un rendez-vous sich datif einen Termin geben lassen; Beispiel: prendre des nouvelles de quelqu'un sich nach jemandem erkundigen; Beispiel: prendre sa température Fieber messen17 (adopter) treffen décision, précautions; aufsetzen air innocent; ergreifen mesure; anschlagen ton menaçant; Beispiel: prendre l'apparence/la forme de quelque chose die Gestalt/die Form einer S. génitif annehmen19 (acquérir) annehmen couleur, goût de rance; erhalten nouveau sens; schöpfen courage; Beispiel: prendre du poids zunehmen; Beispiel: prendre du ventre einen Bauch bekommen20 médecine, pharmacie Beispiel: prendre froid sich erkälten; Beispiel: être pris d'un malaise sich [plötzlich] unwohl fühlen21 (s'accorder) sich datif gönnen plaisir, repos; nehmen des congés, vacances; Beispiel: prendre sa retraite in den Ruhestand treten22 (durer) Beispiel: prendre deux heures/jours zwei Stunden/Tage dauern; Beispiel: ça va me prendre longtemps/deux jours ich werde lange/zwei Tage dafür brauchen23 (coûter) Beispiel: ce travail me prend tout mon temps diese Arbeit nimmt meine ganze Zeit in Anspruch24 (prélever, faire payer) nehmen argent, pourcentage; verlangen commission, cotisation; Beispiel: être pris sur le salaire vom Gehalt einbehalten werden25 ( familier: recevoir, subir) abkriegen averse, coup, reproche; Beispiel: prendre la balle/porte en pleine figure den Ball/die Tür voll ins Gesicht kriegen26 (traiter) umgehen mit personne; anpacken problème; Beispiel: prendre quelqu'un par la douceur jdm sanft beikommen; Beispiel: prendre quelqu'un par les sentiments an jemandes Gefühl appellieren27 (réagir à) Beispiel: prendre quelque chose au sérieux/tragique etw ernst/tragisch nehmen; Beispiel: elle a bien/mal pris la chose sie hat es/die Sache gut aufgenommen/übel genommen28 (considérer comme) Beispiel: prendre quelqu'un/quelque chose pour quelque chose jdn/etwas für etwas halten; Beispiel: prendre quelqu'un pour quelqu'un jdn mit jemandem verwechseln; Beispiel: prendre quelque chose pour prétexte etw zum Vorwand nehmen; Beispiel: pour qui me prends-tu? für wen hältst du mich eigentlich?30 (s'écrire) Beispiel: ce mot prend deux l/une cédille dieses Wort schreibt man mit zwei l/mit Cedille►Wendungen: tel est pris qui croyait prendre proverbe wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein; c'est à prendre ou à laisser entweder oder; il y a à prendre et à laisser familier das ist mit Vorsicht zu genießen; à tout prendre im Großen und Ganzen; prendre quelque chose sur soi etw auf sich nehmen; prendre sur soi de faire quelque chose es auf sich nehmen etwas zu tun; qu'est-ce qui te/lui prend? was ist denn mit dir/ihm/ihr los?4 avoir (se diriger) Beispiel: prendre à gauche/droite personne [nach] links/rechts abbiegen; chemin nach rechts/links führen5 avoir (faire payer) Beispiel: prendre beaucoup/peu viel/wenig verlangen; Beispiel: prendre cher/bon marché teuer/billig sein; Beispiel: prendre cher de l'heure einen hohen Stundenlohn verlangen1 (s'accrocher) Beispiel: se prendre dans quelque chose sich in etwas datif verfangen; Beispiel: se prendre le doigt dans la porte sich den Finger in der Tür einklemmen3 (procéder) Beispiel: s'y prendre bien/mal avec quelqu'un gut/schlecht mit jemandem umgehen; Beispiel: avec lui il faut savoir s'y prendre ihn muss man zu nehmen wissen; Beispiel: s'y prendre bien/mal avec quelque chose sich bei etwas geschickt/ungeschickt anstellen; Beispiel: s'y prendre à trois reprises drei Anläufe unternehmen4 (en vouloir) Beispiel: s'en prendre à quelqu'un/quelque chose jdn/etwas dafür verantwortlich machen6 (être pris) Beispiel: se prendre médicament [ein]genommen werden; Beispiel: se prendre au filet/à la ligne poisson mit dem Netz gefangen/geangelt werden7 (se tenir) Beispiel: se prendre par le bras sich unterhaken; Beispiel: se prendre par la main sich an den Händen fassen -
125 sidérer
sideʀeverstaunen, verblüffen, überraschensidérersidérer [sideʀe] <5>familier verblüffen; Beispiel: être sidéré sprachlos sein; Beispiel: être sidéré par quelque chose über etwas nur staunen können -
126 surprise
syʀpʀizf1) Überraschung f2) ( stupéfaction) Erstaunen n, Staunen n3) ( étonnement) Verwunderung fsurprisesurprise [syʀpʀiz]1 (étonnement) Überraschung féminin; Beispiel: faire la surprise à quelqu'un jdn überraschen; Beispiel: à la grande surprise de quelqu'un zu jemandes großer Überraschung; Beispiel: avec/par surprise überrascht/überraschend -
127 époustoufler
epustuflevüberraschen, verblüffen, in Erstaunen versetzenépoustouflerépoustoufler [epustufle] <1>familier umhauen -
128 frappieren
v/t astonish, amaze* * *frap|pie|ren [fra'piːrən] ptp frappiert1. vt(= verblüffen) to astound, to astonish, to amaze2. vi(Sache) to be astounding or astonishing* * *frap·pie·ren *[fraˈpi:rən]vt2. KOCHK to cool sth rapidly with crushed ice* * *transitives Verb (geh.) astonish; astound* * *frappieren v/t astonish, amaze* * *transitives Verb (geh.) astonish; astound
См. также в других словарях:
Überraschen — Überráschen, verb. reg. act. überrascht, zu überraschen, durch Raschheit oder Geschwindigkeit auf etwas zu oder über jemanden kommen: für das niedrigere überrumpeln. Seinen Freund im Bette überraschen. Den Feind überraschen, da er sich es am… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
überraschen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Überraschung Bsp.: • Was für eine Überraschung! • Ihre Worte überraschten uns. • Überrasche die Leute nicht mit einem Interview. • Er wollte sie überraschen … Deutsch Wörterbuch
überraschen — ↑frappieren … Das große Fremdwörterbuch
überraschen — Vsw std. (16. Jh.) Stammwort. Ableitung zu rasch im Sinne von rascher als jmd. sein, rasch über jmd. herfallen . deutsch s. über, s. rasch … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
überraschen — »mit etwas Unerwartetem in Erstaunen versetzen«: Das seit dem 16. Jh. bezeugte, seit dem 18. Jh. häufiger verwendete Verb ist eine Bildung zu dem Adjektiv ↑ rasch und bedeutete ursprünglich »plötzlich über jemanden herfallen, (im Krieg)… … Das Herkunftswörterbuch
überraschen — V. (Grundstufe) jmdn. sehr erstaunen Synonym: wundern Beispiele: Ihre Antwort hat mich angenehm überrascht. Ich war über seine Entscheidung sehr überrascht … Extremes Deutsch
überraschen — überraschen, überrascht, überraschte, hat überrascht Ich bin ganz überrascht, dass die Wohnung so billig ist … Deutsch-Test für Zuwanderer
überraschen — frappieren; verblüffen; verwundern; in Erstaunen setzen; erstaunen; verdutzen * * * über|ra|schen [y:bɐ raʃn̩] <tr.; hat: a) anders als erwartet sein, unerwartet kommen, etwas Unerwartetes tun und deshalb in Erstaunen versetzen: seine Absage,… … Universal-Lexikon
überraschen — ü·ber·rạ·schen; überraschte, hat überrascht; [Vt/i] 1 etwas überrascht (jemanden) etwas ist oder passiert unerwartet: Das Angebot hat mich sehr überrascht; Es hat uns alle angenehm überrascht, dass Marion die Prüfung bestanden hat; überraschend… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
überraschen — 1. eine Überraschung bereiten, erstaunen, in Erstaunen versetzen, sprachlos machen, verblüffen, verwundern; (bildungsspr.): frappieren; (ugs.): jmdm. die Schuhe ausziehen; (salopp): umhauen. 2. ertappen, erwischen, überführen; (veraltet):… … Das Wörterbuch der Synonyme
überraschen — über|rạ|schen ; du überraschst; er wurde überrascht … Die deutsche Rechtschreibung