Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

überlebt

  • 1 überlebt

    überlebt II part adj отжи́вший, устаре́вший; старомо́дный (о фасо́не)

    Allgemeines Lexikon > überlebt

  • 2 überlebt

    1.
    part II от überleben (sich)
    2. part adj
    отживший, устаревший; старомодный ( о фасоне)

    БНРС > überlebt

  • 3 überlebt

    прил.
    1) общ. устаревший, отживший
    3) текст. устарелый, немодный (о фасоне)

    Универсальный немецко-русский словарь > überlebt

  • 4 überlebt

    1.
    part II om überlében
    2.
    part adj устаревший, изжитый, отживший (свой век)

    Универсальный немецко-русский словарь > überlebt

  • 5 überlebt

    überlébt
    I part II от überleben
    II part adj отжи́вший, устаре́вший

    Большой немецко-русский словарь > überlebt

  • 6 bis in unsere Tage überlebt haben

    Универсальный немецко-русский словарь > bis in unsere Tage überlebt haben

  • 7 das hat sich überlebt

    Универсальный немецко-русский словарь > das hat sich überlebt

  • 8 sie hat den Schmerz nicht überlebt

    Универсальный немецко-русский словарь > sie hat den Schmerz nicht überlebt

  • 9 überleben

    I erleben / überleben
    (überlébte, hat überlébt) vt
    1) (etw. (A) überleben) пережить что-л., выжить, остаться после чего-л. в живых

    Er hat diesen Krieg überlebt. — Он пережил эту войну. / Он выжил в этой войне.

    Nur wenige Fluggäste überlebten den Flugzeugabsturz. — Только немногие пассажиры остались в живых после авиационной катастрофы.

    Der Alte hat diese Operation nicht überlebt. — Старик не перенёс эту операцию.

    2) ( überleben (ohne Objekt)) выжить, остаться в живых

    Bei diesem Erdbeben kamen fast alle seine Angehörigen um, nur er und seine Schwester überlebten. — Во время этого землетрясения погибли почти все его близкие, выжили только он и его сестра.

    Im Atomzeitalter kommt es auf das Überleben der Menschheit an. — В ядерный век речь идёт о выживании человечества.

    3) (jmdn. (A) überleben) пережить кого-л., прожить дольше кого-л.

    Sie hat ihren Mann um zwei Jahre überlebt. — Она пережила своего мужа на два года.

    II überleben / verwinden
    (überlébte, hat überlébt) vt
    1) (etw. (A) überleben) пережить что-л., остаться после чего-л. в живых, выжить после чего-л.

    Der Alte überlebt kaum diese Operation. — Старик вряд ли переживёт эту операцию.

    Nur drei Menschen überlebten dieses Flugzeugunglück. — Только три человека остались в живых после этой авиакатастрофы.

    Nur wenige Einwohner der Stadt haben die Blockade überlebt. — Лишь немногие жители города выжили после блокады.

    2) (jmdn. (A) überleben) пережить кого-л., прожить дольше, чем кто-л.

    Meine Mutter hat meinen Vater überlebt. — Моя мать пережила моего отца [прожила дольше, чем мой отец].

    3) vi выжить, остаться в живых

    Beim Luftangriff kamen alle seine Familienangehörigen um, nur er überlebte. — Во время воздушного налёта погибли все члены его семьи, только он остался в живых.

    Gegenwärtig kommt es für die Menschheit darauf an, zu überleben. — В настоящее время человечеству важно выжить.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > überleben

  • 10 überleben

    БНРС > überleben

  • 11 überleben

    überleben I vt пережи́ть (челове́ка, сла́ву); sich selbst überleben пережи́ть самого́ себя́, пережи́ть свою́ сла́ву
    überleben I vt пережива́ть, испы́тывать, переноси́ть, претерпева́ть; sie hat den Schmerz nicht überlebt она́ не смогли́ вы́нести боль утра́ты
    überleben I vt пережи́ть, дожи́ть, вы́жить; diese Nacht wird er nicht überleben он не доживё́т до утра́
    überleben II : sich überleben: das hat sich überlebt э́то отжило́ свой век

    Allgemeines Lexikon > überleben

  • 12 überleben

    1) lebend übrig bleiben выжива́ть вы́жить, остава́ться /-ста́ться в живы́х | überlebend оста́вшийся в живы́х
    2) etw. überstehen a) Verlust, Tod, Schmerzliches, Schande пережива́ть /-жи́ть <переноси́ть /-нести́> что-н. das überlebe ich nicht! я э́того не вы́несу <перенесу́, переживу́>! | diese Nacht wird jd. nicht überleben кто-н. не доживёт до утра́ b) Katastrophe, Unfall остава́ться /-ста́ться в живы́х по́сле чего́-н.
    3) jdn. (um wieviel) länger leben пережива́ть /-жи́ть кого́-н. (на ско́лько-н.)
    4) sich überleben отжива́ть /-жи́ть (свой век). sich selbst überleben пережива́ть /-жи́ть самого́ себя́ | etw. hat sich überlebt что-н. о́тжило (свой век), что-н. изжило́ себя́ | überlebt отжи́вший. gesellschaftsordnungs-, epochenbezogene Erscheinung изжи́вший себя́. altmodisch старомо́дный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > überleben

  • 13 erleben / überleben

    ошибочное употребление одного глагола вместо другого из-за сходства их формы и совпадения в варианте перевода на русский язык словом переживать
    Итак:

    Er hat zwei Kriege erlebt. — Он пережил [испытал] две войны (т. е. на его век пришлось две войны, участником, свидетелем которых он был).

    Er hat zwei Kriege überlebt. — Он пережил две войны и выжил (т. е. не погиб ни в одной из двух войн, участником, свидетелем которых он был).

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > erleben / überleben

  • 14 überleben / verwinden

    ошибочное употребление одного глагола вместо другого из-за совпадения в переводе на русский язык словом переживать; ошибки в образовании основных форм глаголов
    Итак:

    Die Mutter hat ihren Sohn nicht um lange Zeit überlebt. — Мать ненадолго пережила своего сына.

    Die Mutter konnte den Tod ihres Sohnes lange Zeit nicht verwinden. — Мать долго не могла пережить [забыть] смерть сына.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > überleben / verwinden

  • 15 verzichten

    (verzíchtete, hat verzíchtet) vi
    1) (auf etw. (A) verzichten) добровольно отказываться от чего-л. (желанного или достижимого ради кого-л. или чего-л., из каких-л. соображений); воздерживаться от чего-л. ( во имя каких-либо убеждений)

    Er hat auf Vergünstigungen verzichtet. — Он отказался от льгот.

    Ich verzíchte auf mein Erbteil (zugunsten meiner Schwester). — Я отказываюсь от своей доли наследства (в пользу моей сестры).

    Wegen dieser anstrengenden, aber interessanten Arbeit verzichtete er auf die Annehmlichkeiten des Lebens. — Ради этой напряжённой, но интересной работы он отказался от радостей жизни.

    Um den kranken Alten nicht länger zu reizen, verzichtete ich darauf, ihm weiter zu widersprechen. — Чтобы больше не раздражать больного старика, я не стал ему больше перечить.

    Alle Staaten sollten auf die Gewaltanwendung verzichten, damit die Menschheit im Atomzeitalter überlebt. — Всем государствам следовало бы отказаться от применения силы во имя выживания человечества в ядерный век

    2) (auf jmdn. (A) verzichten) отказываться от кого-л. (как потенциально возможного, но лишнего, ненужного в какой-либо ситуации лица)

    Das junge Ehepaar hat auf ein Kind verzichtet. — Молодая чета не захотела иметь детей.

    Sie will auf einen Beschützer verzichten. — Она хочет отказаться от (любого) покровителя.

    Der Konstrukteur hat auf einen Helfer verzichtet. — Конструктор отказался от (какого бы то ни было) помощника.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > verzichten

  • 16 sich überleben

    мест.
    общ. изжить себя (Messen/Warenhäuser etc. haben sich überlebt)

    Универсальный немецко-русский словарь > sich überleben

  • 17 Not

    /: jetzt [da, hier, bei mir] ist Holland in Nöten [in Notl чаще ирон. положение критическое. Hier ist Holland in Not — der Termin ist verpaßt, zur Not на худой конец, в крайнем случае. Zur Not kannst du hier auch übernachten.
    Zur Not kannst du darauf verzichten.
    Zur Not nehmen wir ein Taxi, mit knapper Not с трудом, едва. Ich habe es mit knapper Not geschafft [überlebt].
    Mit knapper Not war sie den Verfolgern entronnen, in der Not frißt der Teufel Fliegen на безрыбье и рак рыба
    нужда научит калачи есть, ich helfe auch aus, wenn Not am Mann ist я вам помогу, если это будет срочно [очень] нужно, seine liebe Not mit jmdm./etw. haben совсем замучиться с кем/чем-л. Wir hatten damals unsere liebe Not, die Kinder satt zu kriegen.
    Mit ihm habe ich schon meine liebe Not. Er will einfach nicht gehorchen.
    Warum kommst du eigentlich nie pünktlich zum Essen? Na, mit dir hat man schon seine liebe Not!
    Mit den Schuhen habe ich vielleicht meine liebe Not! Dauernd geht die Schnalle ab.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Not

  • 18 wahr

    1. < истинный>: was wahr ist, muß wahr bleiben что правда, то правда, das ist schon gar nicht mehr wahr даже уже не верится (так давно это было). Es ist schon gar nicht mehr wahr, daß ich jung und schön war.
    Es ist schon gar nicht mehr wahr, daß du mir jeden Tag Blumen brachtest, nicht wahr?
    а) не так ли?, так или нет? Wir gehen heute aus, nicht wahr?
    Dieses Muster finde ich sehr ausgefallen, nicht wahr?
    б) в роли частицы-паразита: да, вот, э. Ich gehe also zu ihm rüber, nicht wahr, und frage, wie's so geht, nicht wahr, und da fängt er doch gleich an, mich zu beschimpfen. (Gr. Duden II). das kann [darf] doch nicht wahr sein! не может быть! Daß er von seinem Posten abgesetzt wurde, das kann doch nicht wahr sein!
    Der Unterricht soll heute ausfallen? Das kann doch gar nicht wahr sein, das einzig Wahre то, что нужно
    то, чего мне больше всего хочется. Ein Eis bei dieser Hitze! Das wäre das einzig Wahre!
    Das einzig Wahre in dieser Zeit ist, eine Arbeitsstelle zu kriegen.
    2. wahr + Substantiv настоящий, очень сильный, большой (подчёркивание интенсивности)
    einen wahren Heißhunger auf etw. haben
    ein wahres Vergnügen, eine wahre Schande
    Es ist eine wahre Freude, ihr zuzuhören.
    Es ist eine wahre Strafe, sie singen zu hören.
    Es ist ein wahres Jammer, das mitansehen zu müssen.
    Ein wahres Glück, daß sie nichts davon weiß!
    Es ist ein wahres Wunder, daß sie den Unfall überlebt hat.
    Das werde ich mit wahrer Begeisterung tun. das ist noch nicht die wahre Liebe шутл. это не совсем то, что надо. jmd. /etw. ist (nicht) der wahre Jakob шутл. кто/что-л. (не) то, что надо. См. тж. Jakob.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > wahr

  • 19 überfällig

    1) Flugzeug, Schiff, Zug, Bergsteiger запозда́вший. überfällig sein запа́здывать
    2) längst fällig a) Reform, Maßnahme (давно́) назре́вший | jds. Kinobesuch ist längst überfällig кому́-н. уже́ давно́ пора́ сходи́ть в кино́ b) Wechsel просро́ченный
    3) überlebt sein пережи́вший <изжи́вший> себя́, устаре́вший

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > überfällig

  • 20 überleben

    überlében
    I vt
    1. пережи́ть (человека, славу)

    sich selbst überleben — пережи́ть самого́ себя́

    2. пережива́ть, переноси́ть, испы́тывать, претерпева́ть
    3. пережи́ть; вы́жить, оста́ться в живы́х; дожи́ть

    der Kr nke wird d ese Nacht nicht überleben — больно́й не доживё́т до утра́

    das hat sich überlebt — э́то о́тжило свой век

    Большой немецко-русский словарь > überleben

См. также в других словарях:

  • überlebt — ↑passé …   Das große Fremdwörterbuch

  • überlebt — altmodisch, altväterisch, archaisch, aus der Mode [gekommen], gestrig, rückschrittlich, rückständig, rückwärtsgerichtet, rückwärtsgewandt, überholt, unmodern, unzeitgemäß, veraltet, verzopft; (geh.): abgelebt; (bildungsspr.): anachronistisch;… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Stirb, Götz — Du hast dich selbst überlebt. — См. Пережить …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Liste der neuzeitlich ausgestorbenen Säugetiere — Die Rote Liste der Gefährdeten Arten der IUCN 2009 listet 83 Säugetiertaxa, die seit dem Jahre 1500 ausgestorben oder mutmaßlich ausgestorben sind. Daneben werden zahlreiche Taxa in den Kategorien „vom Aussterben bedroht“ (critically endangered)… …   Deutsch Wikipedia

  • Chronik der Attentate — Von jeher werden Attentate auf prominente einflussreiche Personen verübt. Oft sind diese Anschläge politisch motiviert und zielen auf eine für den Attentäter günstige Veränderung seiner Situation ab. Die Chronik der Attentate listet die… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Attentate — Von jeher werden Attentate auf prominente einflussreiche Personen verübt. Oft sind diese Anschläge politisch motiviert und zielen auf eine für den Attentäter günstige Veränderung seiner Situation ab. Die Chronik der Attentate listet die… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Pe-8-Flugzeuge — Mehrere TB 7 im Sommer 1940 auf dem Flugplatz Kiew Borispol. Die Maschinen gehören zum Bestand der 2. Staffel des 14. TBAP. Die Petljakow Pe 8 Datenliste umfasst zahlreiche, in Tabellen zusammengefasste, Informationen zum schweren… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste bedeutender Schiffsversenkungen — Dieser Artikel enthält eine chronologische Auflistung bedeutender Schiffsversenkungen in der Geschichte der Seefahrt. Schiffe, die aus anderen Gründen untergegangen sind, finden sich in den Chroniken bedeutender Seeunfälle, siehe dazu Liste von… …   Deutsch Wikipedia

  • überleben — überstehen; durchstehen; über den Berg kommen (umgangssprachlich); durchhalten; bleiben; standhalten; gewachsen sein; fortleben; fortdauern; fortbestehen; überdauern; …   Universal-Lexikon

  • Liste der neuzeitlich ausgestorbenen Vögel — Die Rote Liste gefährdeter Arten 2008 der International Union for Conservation of Nature and Natural Resources listet 134 Vogelarten, die nach dem Jahre 1500 weltweit ausgestorben sind. Darüber hinaus gilt eine unbekannte Anzahl von Vogeltaxa als …   Deutsch Wikipedia

  • Mosaikplot — Der Mosaikplot ist ein graphisches Verfahren zur Visualisierung von Datensätzen mit zwei oder mehreren qualitativen Variablen (Merkmalen). Er gibt einen Überblick über die Daten und ermöglicht es, Zusammenhänge zwischen den verschiedenen… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»