-
1 örvendetes
örvendetes erfreulich -
2 örvendetes
* * *формы: örvendetesek, örvendeteset, örvendetesenра́достный, отра́дный* * *[\örvendeteset, \örvendetesebb] радостный, отрадный, утешительный;\örvendetes hír — приятная новость; \örvendetes jelenség — отрадное явление; ez nagyon \örvendetes — это очень приятно\örvendetes esemény — радостное событие;
-
3 örvendetes
(DE) begrüßenswert; erfreulich; freudig; freudvoll; (EN) comfortable; comfortably; enjoyable; glad; good; joyful; rejoiceful; rejoicing -
4 örvendetes
glad, joyful, rejoicing, good -
5 örvendetes hír volt
it was welcome news -
6 rejoicing
örvendetes, öröm, örvendő, boldogság* * *noun (the act of feeling or showing great joy; celebrations: There was great rejoicing at the news of the victory; The rejoicings over the birth of the baby lasted well into the night.) öröm -
7 it\ was\ welcome\ news
-
8 радостный
• örömteli• веселыйvidám* * *1) (о событии и т. п.) örvendetes, öröm-2) ( о человеке) örvendező, vidám -
9 családi
* * *формы: családiak, családiat, családilag1) семе́йныйcsaládi állapot — семе́йное положе́ние с
2) родово́й; фами́льный; дома́шний* * *[\családit] 1. семейный, rég. семейственный;\családi dráma — семейная драма; \családi élet — семейная жизнь; jó \családi életet él — зажить семьёй; \családi érzés — семейственность; örvendetes \családi esemény — радостное семейное событие; \családi est a klubban — семейный вечер в клубе; \családi ház — семейный дом; дом для одной семьи; особняк; kis \családi ház — особнячок; \családi jelenet — семейная сцена; \családi kör — семейный круг; szűk \családi körben — в узком семейном кругу; \családi krónika — семейная хроника; \családi okok miatt — по семейным обстойтельствам; \családi pótlék — добавочная плата на семью; \családi tragédia — семейная катастрофа; \családi ügyek — семейные дела; \családi ünnep — семейный праздник; \családi viszály — семейная вражда/ссора; \családi vonás — семейный признак; семейная/фамильная черта;\családi állapot — семейное положение;
2. (leszármazási, nemzetségi) фамильный; (ősi) родовой;\családi hasonlatosság — фамильное сходство; \családi kastély — родовой замок; \családi kép — фамильный портрет; \családi levéltár — фамильный архив; \családi név — фамилия; \családi sírbolt — фамильный склеп;\családi birtok — родовое имение;
3. (otthoni) домашний;\családi fészek ( — домашний) уют; \családi körülmények — домашние обстоятельства; \családi nevelés — домашнее воспитание;\családi élet — домашний быт;
átv.
\családi tűzhely ( — домашний) очаг;4.\családi érdé- i kék — семейственность; mindent \családi alapon intéznek — решают все дела семейноátv.
, pejor. { \családi alapon {nem nyilvánosan) — семейно; -
10 eredmény
• достижение результат• итог результат• счет в сп.матче "результат"• успех результат* * *формы: eredménye, eredmények, eredményt1) результа́т м, ито́г м; исхо́д м; достиже́ние мkimagasló eredmény — выдаю́щееся достиже́ние
az eredményeképpen — в результа́те чего
2) спорт счёт м* * *[\eredményt, \eredménye, \eredmények] í. результат;kézzelfogható \eredmény — конкретный результат; kielégítő \eredmények — неплохие резуьтаты; örvendetes \eredmények — отрадные результаты; ragyogó \eredmények születtek — получились блестящие результаты; szánalmas \eredmény — плачевный результат; a szavazási \eredmények — результаты голосования; ezek az \eredmények arról beszélnek, hogy — … эти итоги говорит о том, что…; az \eredmény az volt, hogy — … получилось, что…; a munkának megvolt az \eredménye — работа дала свой результат; vmilyen \eredményre jut — прийти к какому-л. результату; ez gyászos \eredményekre vezetett — это привело к печальным результатам; a kísérlet pozitív \eredményre vezetett — опыт дал положительный результат; ugyanerre az \eredményre jutunk, ha — … тот же результат получается, если…; ugyanarra az \eredményre jutottak — их рассуждения совпадали в выводах; jó \eredményt ér el — достигнуть хороших результатов;értékes \eredmény — положительный результат;
2. (végeredmény) итог;a tárgyalások \eredménye — итоги переговоров; a választások \eredménye — исход/ итоги выборов;a munka csekély \eredménye — скромный итог работы;
3. (kimenetel) исход;4. mat. итог, результат;szorzási \eredmény — произведение;az összeadás \eredménye — итог сложения;
5. счёт;a meccs 3*:0 eredménnyel végződött — матч закончился со счётом 3*:0;
6. isk. результат;kevés/ gyenge \eredményt felmutató (tanuló) — малоуспевающий;vizsgáit jeles eredménnyel tette le — он сдал экзамены с отличным результатом;
7. (siker) успех; (vívmány) завоевание, достижение;új \eredmény a technikában — новое слово в технике; az \eredményben neki (tkp. a munkájának) is része van — в достигнутом есть доля и его труда; eredménnyel jár — кончиться удачно; nem jár kellő eredménnyel — не дать должных результатов; \eredményt ér el — достигнуть успеха;tudományos és technikai \eredmények — достижения науки и техники;
8.ennek \eredményeképpenv — в результате этого; tevékenységének \eredményeképpen — в результате его деятельности;vminek \eredményeképpen — в результате/итоге чего-л.;
9. (termék) продукт;ez a végkövetkeztetés hosszas megfontolások \eredménye — этот вывод — продукт долгих размышленийe-z a könyv. sokévi munka \eredménye — эта книга — продукт многолетнего труда;
-
11 hír
* * *формы: híre, hírek, hírt1) изве́стие с, но́вость жa legfrissebb hírek — после́дние изве́стия мн
2) слух м, молва́ ж3) репута́ция жrossz hírbe hozni vkit — позо́рить/опозо́рить кого
* * *[\hírt, \híre, \hírek] 1. (értesítés) весть, сообщение, сведение; (híradás, üzenet) известие, весть; (szóbeszéd, híresztelés) слух, молва, толки h., tsz.; (újság) новость; (tájékoztatás) информация;elkeserítő \hír — огорчительное известие; ellentmondó \hírek — разноречивые известия/слухи; hamis \hír — ложный слух; (kacsa) утка; harnis \hírt terjeszt — пустить утку; helyi \hírek (újságrovat) — отдел происшествий; kellemetlen \hír — неприятное сведение; kósza\hír — глухая молва; a kósza \hírek szerint — по слухам; külföldi \hírek — новости из-за границы; a legfrissebb/legújabb \hírek — новейшие сведения; последние известия; a legutolsó \hírek szerint — по последним сообщениям/известиям/новостям; ostoba \hír — вздорный слух; (rendkívül) meglepő/lélegzetelállító \hírek сногсшибательные новости; rengeteg új \hír — целый короб новостей; rossz \hír — недобрая весть; szomorú \hír — печальное/горестное известие; rég. vegyes \hírek (újságrovat) « — Разное», «Отовсюду»; vigasztalan \hírek — неутешительные известия; vigasztaló/örvendetes \hír — утешительное известие; a \hír valódisága — истина сообщения; a \hír villámgyorsan járta be a várost — весть молниеносно облетела город; az a \hír járja, hogy — … есть v. идёт слух, что …; идут толки о том, что …; носятся слухи,будто …; az a \hír járja róla, hogy — … о нём ходят слухи, что …; mi \hír van felőle? — что слышно о нём? nincs \híre vkiről не иметь известий от кого-л.; elterjedt vminek a \híre — разнеслась весть о чёмл.; mindenütt \híre megy — слухом земли полнится; hamar \híre ment — слух пронёсся; vminek \hírére — услышав о чём-л., прослышав о чём-л.; a békekötés \hírére — услышав о заключении мира; \hírt ad — дать информацию; \hírt ad magáról — дать знать/сообщать/подавать вести о себе; adjon \hírt magáról — дайте о себе весточку; ünnepélyesen \hírt ad vmely győzelemről — возвещать/возвестить о победе; \híreket indít el — лансировать/ пустить слуху; kósza \híreket felfúj — муссировать слухи; mindenféle \hírt felszed — наслушаться новостей; \hírt kap — получить информацию; hiteles forrásból kap \hírt — получить известия из верного источника; vmely \hírt terjeszt/felröppent — распространять/пустить/распускать слух; azt a hazug \hírt kezdte terjeszteni, hogy — … он пустил ложный слух, что …; \híreket széthord — разносить новости; \híreket vár — ждать вестей; \hírül ad — передавать/ передать; сообщаться/сообщиться; amint \hírül adták — как сообщалось; közm. a rossz \hír szárnyon jár — плохая молва на крыльях летит;belföldi \hírek — новости по стране;
2.\hírét sem hallotta — и слуху не слыхал (об этом); errefelé \híre sincs már medvének — здесь и слуха нет о медведях; még \híre sincs az előkészületeknek — и слуху нет о подготовках; se \híre, se hamva — о нём ни слуху, ни духу; его и след простыл;\hír — е sincs и слуху нет;
3. (hírnév) известность, слава, репутация;jó \híre van — иметь хорошую репутацию; ползоваться доброй славой; rossz \híre terjed — ославляться/ ославиться; о нём идёт дурная молва; пользоваться дурной славой; быть на дурном счету; \hírbe hoz — компрометировать/скомпро метировать; \hírbe hozás — компрометация; rossz \hírbe hoz vkit — позорить кого-л.; rossz \hírbe hozza volt barátját — позорить бывшего друга; rossz \hírbe kerül — ославляться/ославиться; rossz \hírbe kever vkit — бросать тень на кого-л.; позорить доброе имя; \hírbe keveredik vkivel — молва приписывает ему/ей любовницу/любовника; vmilyen \hírben áll — слыть кем-л., чём-л. v. за кого-л., за что-л.; зарекомендовать себя чём-л.; vmilyen \hírben álló — известный за кого-л., за что-л.; jó munkás \hírében áll — он известен как хороший работник; tisztességes ember \hírében áll — слыть за честного человека; tudós ember \hírében áll — он слывёт учёным человеком/за учёного человека;a \hír szárnyára veszi — слава летит/распространяется;
régóta kiváló tüdőséében áll за ним упрочилась слава выдающегося учёного;sokat ad \híréré — держать марку; részeges \hírét keltették — его ославили пьяницей; rossz \hírét kelti vkinek — ославлять/ославить, обесславливать/ обесславить кого-л.;rossz \hírre tesz szert — приобретать плохую репутацию;
4.\hírből ismer — знать понаслышке; csak \hírből ismer vkit — знать кого-л. только по слуху;\hírből — понаслышке;
5.menj Isten \hírével! — ступай себе с богом!
-
12 jelenség
* * *формы: jelensége, jelenségek, jelenségetявле́ние с* * *[\jelenséget, \jelensége, \jelenségek] 1. (fil. is) явление;fizikai \jelenség — физическое явление; különböző \jelenségek — разнородные явления; mágneses \jelenségek — магнетические явления; párhuzamos \jelenség — параллельные явления; társadalmi \jelenség — общественное явление; természeti \jelenség — явление природы;csökevényes \jelenség — пережиточное явление;
2. (esemény) явление, событие;különös \jelenség — странное явление; mindennapi \jelenség — обычное явление; megszokott/szokásos \jelenség — обычное явление; örvendetes \jelenség — отрадное явление;kísérő \jelenség — сопровождение;
3. költ. (tünemény) феномен;4. (tünet) симптом; 5. biz. (csak jelzővel személyre vonatkoztatva) штука, фигура;furcsa (egy) \jelenség — странная фигура
-
13 újság
• газета• новое• новость* * *формы: újság(j)a, újságok, újságot1) но́вость жmi újság? — что но́вого?; как (ва́ши) дела́?
2) газе́та ж* * *[\újságot, \újság(j)a, \újságok] 1. (vminek új, szokatlan volta) новость, новизна;ez nekem \újság — это для меня новость;az \újság ingere — заманчивость новизна;
2. (új hír) новость;meglepő \újság — сенсация; váratlan \újság — сюрприз; mi (az) \újság? — что нового? biz. что хорошего? mi \újság otthon? что нового у вас дома? egy csomó \újság куча новостей; ez aztán az \újság v. nagy \újság ! — вот ещё новость!; mindenféle \újságot felszed — наслушаться новостей;kellemes/ örvendetes \újság — приятная/радостная новость;
3. (hírlap) газета;képes \újság — иллюстрированная газета; a mai \újság — сегодняшний номер газеты; az \újság melléklete — приложение (к газете); премия; az \újság legfrisebb száma — последний номер газеты; cikket ír az \újságba v. (biz.) betesz az \újságba — помещать/поместить статью в газете; közzétesz az \újságban — сообщать/ сообщить в газете; az \újságokból tudja meg — узнавать/узнать из газет; vmely \újságra előfizet v. vmely \újságot megrendel — выписывать/выписать газету; \újságot árul — продавать газеты; \újságot járat — подписываться на газету; получать газету; \újságot kihord — разносить газеты;helyi/üzemi \újság biz. — многотиражка;
4.hangos \újság (hangerősítőn közölt hírek) — известия, передаваемые через громкоговоритель;
5.(személyről) élő \újság (hírhordó, hírharang) — живая/ ходячая газета
-
14 glad
-
15 joyful
örömteli, örvendetes* * *adjective (filled with, showing or causing joy: a joyful mood; joyful faces/news.) örömteli -
16 szépen
1. красиво; (gyönyörűen) прекрасно; (jól) хорошо;\szépen fest/rajzol — хорошо рисовать; vmi \szépen fest — производить хорошее впечатление; \szépen ír — красиво писать; \szépen járat — хорошо одевать кого-л.; \szépen kiöltözik — красиво разодеться v. нарядиться; \szépen lesült — он хорошо загорел; у него красивый загар; \szépen nyilatkozik vkiről — хорошо отзываться/отозваться о ком-л.; \szépen süt — а пар ярко светит солнце;\szépen énekel — красиво/хорошо петь;
2. (kívánatos, örvendetes módon) хорошо;\szépen beszél oroszul — хорошо говорить по-русски; felelj, még \szépen beszélek veled! — отвечай, пока я говорю по-хорошему; \szépen élnek — хорошо живут дргу с другом; \szépen hangzó ígéretek — красивые обещания; \szépen játszanak — хорошо играют;\szépen bánik vkivel — хорошо обращаться с кем-л.;
3.(megfelelően) \szépen kiépült városrész — красиво построенный квартал города;
4.(jelentős mennyiségben) \szépen fizet
a) — хорошо платить;b) (gabona) давать хороший урожай;\szépen keres — хорошо зарабатывать;5.(sokan) \szépen voltak képviselve — хорошо были представлены;
6.(ahogy kell/szokás) ülj \szépen az asztalnál! — сиди как следует за столом!;
viselkedj \szépen! веди себя как следует! будь умником! 7.(simán) \szépen engedte, hogy elvigyék (magukkal) — он позволил увести себя;
8.köszönöm \szépen — благодарю вас! большое спасибо; nagyon \szépen köszönjük — огромное спасибо;(udvariasságból) kérem \szépen ! — пожалуйста !;
9.no, egyél \szépen ! — ну, кушай как следует;(gyöngédségből) aludj(ál) \szépen ! — спи спокойно!;
most menj el \szépen ! ну, теперь ухо ди ! 10.köszönöm \szépen az ilyen fogadtatást — большое спасибо за такой приём; na, ezt \szépen megcsináltad! — ну это ты хорошо сделал/устроил !; míg mi itt beszélgettünk, a hús \szépen odaégett — пока мы здесь разговаривали, мясо веб сгорело; azt hiszed, hogy eljön? \szépen (jön el)! — ты думаешь, что он придёт? ничего подобного!gúny.
\szépen beugrattak — меня хорошо об-|манули; -
17 víg
(vidám) весёлый; (örvendező) радующийся; (örvendetes) радостный; (humoros, tréfás) забавный;\víg kedélyű ember — весёлый человек; szính. A \víg özvegy (operett) — Весёлая вдова\víg kacagás — весёлый смех;
-
18 erfreulich
erfreulich örvendetes -
19 froh
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Венгерский
- Немецкий
- Русский