-
1 maison
mɛzɔ̃f1) Haus n, Freudenhaus nmaison close — Bordell n
2) ECO Firma fmaisonmaison [mεzõ]1 (habitation, famille) Haus neutre; Beispiel: une fille de bonne maison ein Mädchen aus gutem Hause; Beispiel: être de la maison zur Familie gehören2 (entreprise) Firma féminin; Beispiel: maison mère Stammhaus neutre; Beispiel: maison de couture Modehaus neutre; Beispiel: maison de disques Schallplattenfirma féminin; Beispiel: maison d'édition Verlag masculin; Beispiel: maison de jeux Spielkasino neutre; Beispiel: avoir quinze ans de maison seit fünfzehn Jahren zur Firma gehören3 (bâtiment) Beispiel: maison de maître Herrenhaus neutre; Beispiel: maison d'arrêt Gefängnis neutre; Beispiel: maison de repos Sanatorium neutre; Beispiel: maison de retraite Altersheim neutre; Beispiel: maison des jeunes et de la culture Jugendzentrum neutre►Wendungen: maison close Freudenhaus neutre; c'est gros comme une maison das ist sonnenklar familierII Apposition2 (opp: industriel) hausgemacht -
2 НКУ внутренней установки
- Innen(raum)-Schaltanlagen und/oder -Schaltgeräte
НКУ внутренней установки
НКУ, предназначенное для эксплуатации внутри помещений
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
НКУ для внутренней установки
НКУ, предназначенное для применения в местах, где выполняются условия нормальной эксплуатации внутри помещений согласно 7.1.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
indoor switchgear and controlgear
switchgear and controlgear designed solely for installation within a building or other housing, where the switchgear and controlgear is protected against wind, rain, snow, abnormal dirt deposits, abnormal condensation, ice and hoar frost
[IEV number 441-11-04]
assembly for indoor installation
assembly which is designed for use in locations where the normal service conditions for indoor use as specified in 7.1 are fulfilled
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
appareillage pour l'intérieur
appareillage qui n'est conçu que pour être installé à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un autre abri, dans lequel l'appareillage est protégé contre le vent, la pluie, la neige, les pollutions anormales, la condensation anormale, la glace et le givre
[IEV number 441-11-04]
ensemble pour installation à l'intérieur
ensemble destiné à être utilisé dans des locaux où les conditions normales d'emploi pour l'intérieur, spécifiées en 7.1, sont satisfaites
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>EN
DE
- Innen(raum)-Schaltanlagen und/oder -Schaltgeräte
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > НКУ внутренней установки
-
3 adosser
adosev1) ( appuyer) lehnen2)3)adosseradosser [adose] <1>Beispiel: adosser quelque chose contre un mur etw gegen eine Wand stellen; Beispiel: adosser une échelle contre le mur eine Leiter gegen die Wand lehnen; Beispiel: être adossé au mur meuble an der Wand stehen; échelle gegen die Wand lehnenBeispiel: s'adosser à quelque chose personne sich [mit dem Rücken] an etwas Accusatif lehnen; bâtiment an etwas Accusatif gebaut sein -
4 construction
kɔ̃stʀyksjɔ̃f1) Bauen n, Erbauen n2) ( de bâtiment) Bau m3) ( assemblage) Konstruktion f4)5) GRAMM Konstruktion fconstructionconstruction [kõstʀyksjõ]1 sans pluriel (action) Bau masculin; (secteur) Bauwesen neutre; Beispiel: être en construction im Bau sein; Beispiel: la construction de l'Europe figuré der Aufbau Europas -
5 dépasser
depɑsev1) überholen2) ( surpasser) übertreffenCela dépasse mes possibilités. — Das übersteigt meine Möglichkeiten.
3) (fig) überragen, überschreiten4) ( dominer) hinausragendépasserdépasser [depαse] <1>1 (doubler) überholen3 (outrepasser) überschreiten4 (aller plus loin en quantité) überschreiten dose; Beispiel: dépasser quelqu'un de dix centimètres zehn Zentimeter größer als jemand sein; Beispiel: cela dépasse mes moyens das übersteigt meine Möglichkeiten2 (être trop haut, trop long) bâtiment, tour hervorragen; vêtement hervorschauen; Beispiel: dépasser de quelque chose vêtement unter etwas datif hervorschauenBeispiel: se dépasser sich selbst übertreffen -
6 ferme
I fɛʀm adj1) ( dur) fest, hart2) ( contrat) bindend3) ( décidé) fest, sicher, entschieden, bestimmt4)
II fɛʀm1) Bauernhof m, Hof m2) ARCH Dachstuhl mferme1ferme1 [fεʀm]I Adjectif3 (résolu) bestimmt4 personne standhaft; intention, résolution fest; volonté unerschütterlich; Beispiel: être ferme avec quelqu'un jdm gegenüber bestimmt auftreten6 finances, bourse cours, marché unverändertII Adverbe2 discuter heftig4 (avec opiniâtreté) Beispiel: tenir ferme; (contre l'ennemi) standhalten; (dans des négociations) hart bleiben————————ferme2ferme2 [fεʀm] -
7 poste
I pɔst f1) Postamt n2) ( courrier) Post f
II
1. pɔst1) ( place) Position f2) ( posture) Positur f3) ( emploi) Stellung f, Posten m, Arbeitsstelle f
2. f( station) Station f, Anlage fposte1poste1 [pɔst]2 (administration) Post féminin; Beispiel: mettre à la poste zur [ oder auf die] Post bringen; Beispiel: par la poste mit der Post————————poste2poste2 [pɔst]1 (emploi) Stelle féminin; (dans une hiérarchie) Stellung féminin; Beispiel: poste de diplomate/de directeur Diplomaten-/Direktorposten; Beispiel: poste de professeur Lehrerstelle; Beispiel: avoir un poste de professeur als Lehrer arbeiten; Beispiel: être en poste à Berlin/au ministère in Berlin/im Ministerium arbeiten [ oder eine Stelle haben]4 (lieu) Beispiel: poste de douane/de contrôle Zoll-/Kontrollstelle féminin; Beispiel: poste d'incendie Feuerlöschanlage féminin; Beispiel: poste d'essence Tankstelle féminin; Beispiel: poste de pilotage Cockpit neutre; Beispiel: poste de police [Polizei]wache féminin; Beispiel: poste de secours Erste-Hilfe-Posten; (en montagne) Bergwacht féminin; Beispiel: poste frontière Grenzübergang masculin5 militaire Posten masculin; Beispiel: poste de commandement Befehlsstelle féminin; (au combat) Gefechtsstand; Beispiel: poste d'observation [oder de garde] Beobachtungsposten; Beispiel: poste d'écoute Lauschposten -
8 réparation
ʀepaʀasjɔ̃f1) Reparatur f, Instandsetzung f2) ( remède) Abhilfe f3) ( compensation) Wiedergutmachung f4)SPORT surface de réparation — Strafraum m
réparationréparation [ʀepaʀasjõ]1 sans pluriel (remise en état) Reparatur féminin; d'un bâtiment Instandsetzung féminin; d'un objet d'art Restaurierung féminin; d'une route Ausbesserung féminin; d'un accroc Flicken neutre; d'une fuite Abdichten neutre; Beispiel: atelier de réparation Reparaturwerkstatt féminin; automobilef Autowerkstatt féminin; Beispiel: frais de réparation Reparaturkosten Pluriel; Beispiel: être en réparation repariert werden7 (dédommagement) Entschädigung féminin; Beispiel: demander réparation à un État de quelque chose von einem Staat Entschädigung für etwas verlangen; Beispiel: obtenir réparation de quelque chose für etwas entschädigt werden -
9 sortie
sɔʀtif1) Ausgang m, Ausfahrt f, Ausstieg m2) ( d'un pays) Ausreise f3) ( de l'école) Abgang m4) ( de devises) ECO Abfluss m5) THEAT Abgang msortiesortie [sɔʀti]1 d'une personne Herauskommen neutre; d'une personne Hinausgehen neutre; Beispiel: sortie de prison/d'hôpital Entlassung féminin aus dem Gefängnis/Krankenhaus; Beispiel: la sortie de piste automobilef das Abkommen von der Fahrbahn2 (promenade) Spaziergang masculin; (en voiture, à bicyclette) Spazierfahrt féminin; (excursion) Ausflug masculin; école Exkursion féminin; Beispiel: la première sortie depuis une maladie der erste Ausgang nach einer Krankheit; Beispiel: être de sortie personne ausgehen; Beispiel: tu es de sortie aujourd'hui? willst du heute ausgehen?3 d'un bâtiment Ausgang masculin; d'une autoroute, d'un garage Ausfahrt féminin; d'une localité Ortsausgang masculin; (grande route) Ausfallstraße féminin; Beispiel: sortie de secours Notausgang masculin; Beispiel: sortie des ateliers/de l'usine Werkstor neutre; Beispiel: sortie des artistes Künstlereingang masculin4 (panneau) Beispiel: sortie de camions; (devant une usine) Werksausfahrt; (devant un chantier) Baustellenausfahrt; Beispiel: sortie d'école [Vorsicht] Schulkinder!; Beispiel: sortie de garage Ausfahrt freihalten!5 d'un spectacle, d'une saison Ende neutre; Beispiel: sortie de l'école/des bureaux Schul-/Büroschluss masculin; Beispiel: à la sortie [du magasin/du bureau] nach der Arbeit; Beispiel: à la sortie de l'usine bei Betriebsschluss6 d'une publication Erscheinen neutre, Veröffentlichung féminin; d'un disque Erscheinen; d'un film Anlaufen neutre; d'un nouveau modèle, véhicule Markteinführung féminin; Beispiel: la sortie de ce film est prévue pour le mois prochain dieser Film soll nächsten Monat in die Kinos kommen7 Sport d'un ballon Aus neutre; d'un gardien Herauslaufen neutre; Beispiel: sortie [de but] Torlinie féminin -
10 triste
tʀistadj1) traurig2) (fig) öde, trostlos3)faire triste mine — traurig/betrübt aussehen
4) ( pénible) betrüblich, erbärmlich, jämmerlichune triste histoire — eine tragische/traurige Geschichte
tristetriste [tʀist]3 antéposé nouvelle traurig; événements, destin tragisch; mine kläglich; Beispiel: avoir une triste mine schlecht aussehen
См. также в других словарях:
bâtiment — [ batimɑ̃ ] n. m. • 1160; de bâtir 1 ♦ Vx Action de bâtir (pr. et fig.).⇒ construction, création. ♢ Par ext. Mod. L ensemble des industries et métiers qui concourent à la construction des édifices. ⇒ construction; architecture, charpenterie,… … Encyclopédie Universelle
BÂTIMENT — n. m. Toute construction faite pour loger des hommes ou des animaux, ou pour abriter des denrées, des récoltes, pour servir à des industries, à des services publics, etc. Un bâtiment particulier doit être simple et commode. Cette industrie a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
bâtiment — (bâ ti man) s. m. 1° Toute construction servant à loger soit hommes, soit bêtes, soit choses. Les magnifiques bâtiments dont Rome était remplie. Un bâtiment destiné à recevoir des grains. Au plur. Administration, ministère des bâtiments.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être … Encyclopédie Universelle
bâtiment — n.m. Être du bâtiment, être du métier, être de la partie.[m1] … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Batiment a energie positive — Bâtiment à énergie positive Maison passive à Darmstadt, en Allemagne. Un bâtiment à énergie positive (parfois abrégé en BEPOS) est un bâtiment qui, sur une période donnée, produit plus d’énergie (électricité, chaleur) qu’il n’en consomme pour son … Wikipédia en Français
Bâtiment triparti à piliers — Bâtiment tripartite à piliers Maison à pilliers à Hatzor Les bâtiments tripartites à piliers ((en) tripartite pillared buildings), sont des structures rectangulaires (en général d un rapport d un sur trois), divisés dans le sens de la longueur … Wikipédia en Français
Bâtiment triparti à pilliers — Bâtiment tripartite à piliers Maison à pilliers à Hatzor Les bâtiments tripartites à piliers ((en) tripartite pillared buildings), sont des structures rectangulaires (en général d un rapport d un sur trois), divisés dans le sens de la longueur … Wikipédia en Français
Batiment du bureau executif Eisenhower — Bâtiment du bureau exécutif Eisenhower Pour les articles homonymes, voir Exécutif. Le bâtiment du bureau exécutif Eisenhower en 1981 avec à gauche la … Wikipédia en Français
Bâtiment Du Bureau Exécutif Eisenhower — Pour les articles homonymes, voir Exécutif. Le bâtiment du bureau exécutif Eisenhower en 1981 avec à gauche la … Wikipédia en Français
Bâtiment du bureau exécutif eisenhower — Pour les articles homonymes, voir Exécutif. Le bâtiment du bureau exécutif Eisenhower en 1981 avec à gauche la … Wikipédia en Français