-
81 vidanger
vt. слива́ть/слить ◄-лью, -ёт, -ла►, спуска́ть/спусти́ть ◄-'стит► (liquides); опора́жнивать/опорожни́ть (récipient); очища́ть/очи́стить (évacuer de);vidanger l'huile — спусти́ть <меня́ть/по= (changer)) — ма́сло в дви́гателе; vidanger une fosse d'aisances — вычища́ть/вы́чистить отхо́жее ме́стоvidanger le radiateur — слить во́ду из радиа́тора;
-
82 plan d'évacuation
Plan approuvé par les instances appropriées qui doit permettre d'évacuer l'ensemble du stade en cas d'urgence, conformément à la législation nationale.The measures necessary to ensure that a whole stadium can be emptied in case of emergency, in accordance with the applicable national law.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > plan d'évacuation
-
83 copeaux
m plстружка □ détacher les copeaux снимать стружку; évacuer les copeaux отводить стружку; expulser les copeaux отводить стружкуcopeaux discontinus — рваная стружка; стружка надломаcopeaux étroits — узкая стружка; мелкая стружкаcopeaux de finissage — отделочная [последняя] стружкаcopeaux en large boucle — сливная стружка, завивающаяся крупными виткамиcopeaux minimum — стружка наименьшей толщины, последняя [отделочная] стружкаcopeaux roulés en hélice à grand pas — сливная стружка, завивающаяся спиралью с большим шагомcopeaux roulés en paquet à spires de grands diamètres — сливная стружка, завивающаяся витками большого диаметраcopeaux en spirale — спиральная [завивающаяся] стружка -
84 pièce
f1. деталь; часть □ appuyer la pièce en trois points устанавливать деталь на три опорные точки; blanchir la pièce править деталь без изменения размеров; brider la pièce закреплять деталь скобой; buter la pièce устанавливать деталь в ограничителях [в упорах]; buter la pièce longitudinalement устанавливать деталь в ограничителях по продольной оси; centrer la pièce центрировать деталь; démonter une pièce снимать [освобождать] деталь; desserrer la pièce разжимать [освобождать] деталь; desserrer la pièce des pointes освобождать деталь, закреплённую в центрах; évacuer la pièce удалять [снимать] деталь; façonner la pièce обрабатывать деталь; identifier la pièce маркировать деталь; monter la pièce устанавливать деталь; monter la pièce entre pointes устанавливать деталь в центрах; pivoter une pièce кантовать деталь; serrer la pièce закреплять деталь; serrer la pièce entre pointes закреплять деталь в центрах; en une seule pièce неразъёмный; tourner la pièce 1) обрабатывать заготовку способом точения 2) поворачивать заготовку или деталь 2. изделие 3. балка, стержень (см. также pièces)pièce acceptable — деталь, соответствующая техническим условиямpièce d'accouplement — соединительная деталь; сцепная муфтаpièce d'ajustage — фитинг; соединительная часть трубыpièce d'appui — опора; опорная частьpièce d'arrêt — стопорная [стопорящая] детальpièce articulée — 1. шарнирно сочленённая деталь 2. шарнирная балкаpièce à assembler — собираемая [монтируемая] детальpièce bonne — деталь, соответствующая номинальному размеруpièce bridée — деталь, закреплённая скобамиpièce brute — необработанная деталь; заготовкаpièce brute de forge — черновая поковка, кузнечная заготовкаpièce butée — деталь, установленная в ограничителях [в упорах]pièce de butée — упор, ограничительpièce cambrée — гнутое изделие; гнутая заготовкаpièce à champs perpendiculaires — деталь с взаимно перпендикулярными гранями [сторонами]pièce chargée par flexion — балка, нагруженная на изгибpièce collée — клеёное изделие; клеёная детальpièce de compensation — компенсатор; компенсирующая деталь, компенсирующая подкладкаpièce composée — 1. составная балка 2. комплексное изделиеpièce comprimée — деталь, работающая на сжатиеpièce coulée — отливка, литая деталь, литое изделиеpièce coulissante — подвижная деталь; передвижная детальpièce en cours d'usinage — обрабатываемая деталь, деталь в процессе обработкиpièce creuse — пустотелая деталь, полая детальpièce dénivelée — деталь с поверхностями на различных уровнях, ступенчатая детальpièce dessinée — изображаемое на чертеже изделие; изображаемая на чертеже детальpièce détachée — 1. отдельная деталь (предназначенная для сборной конструкции); сборный элемент 2. сменная детальpièce droite — прямая [прямолинейная] детальpièce ébauchée — ободранная заготовка; грубообработанная заготовкаpièce d'écartement — распорка; промежуточная часть, вставкаpièce emmanchée à force — деталь, насаженная с натягомpièce d'épaisseur — (регулировочная) прокладка; подкладкаpièce d'espacement — распорка; распорная детальpièce estampée à chaud — изделие, полученное горячей штамповкойpièce estampée à froid — изделие, полученное холодной штамповкойpièce étirée — изделие, изготовленное методом волоченияpièce façonnée — фасонное изделие; фасонная детальpièce faible — деталь, не достигающая номинального размера (в пределах допуска)pièce de fatigue — сильно нагруженная деталь, деталь, нагруженная до предела усталостиpièce filetée — резьбовая деталь; деталь с наружной резьбойpièce fléchie — 1. изогнутая деталь 2. изогнутая балка; изогнутый стерженьpièce de fonderie — отливка; литая заготовкаpièce forgée en matrice — деталь, кованная в штампахpièce de forme — фасонное изделие; фасонная детальpièce formée de parties assemblées — 1. комплексное изделие 2. составная балкаpièce de fort tonnage — тяжёлая [крупногабаритная] детальpièce forte — деталь, превышающая номинальный размер (в пределах допуска)pièce fourchue — вилкообразная [вильчатая] детальpièce de fraisage — деталь, полученная фрезерованиемpièce frittée — деталь, изготовленная металлокерамическим способомpièce de frottement — деталь, работающая на трение, фрикционная детальpièce grisée — грубо [начерно] опиленная детальpièce inattaquable — некорродирующая деталь; некорродирующее изделиеpièce intermédiaire — прокладка; промежуточная детальpièce libre — 1. свободная деталь 2. ненагруженная балкаpièce «loupée» — бракованная детальpièce en masse — необработанная [сырая] заготовкаpièce mécanique — деталь машины; деталь механизмаpièce à métalliser — деталь, подвергаемая (диффузионной) металлизацииpièce mince — 1. тонкостенная деталь 2. тонкостенная балкаpièce modèle — деталь-эталон, мастер-модель; копировальный эталонpièce non écroûtée — черновая [неободрэнная] заготовкаpièce non magnétique — деталь, не поддающаяся намагничиваниюpièce oscillante — качающаяся [маятниковая] детальpièce à partie centrale défoncée — (штампованное) изделие с центральным отверстием (в выемке между симметричными выступами)pièce plastique formée — штампованная пластмассовая деталь; прессованная пластмассовая детальpièce pleine — 1. сплошная деталь 2. балка со сплошной стенкойpièce poreuse — пористая деталь (напр. из кермета)pièce portante — опорная часть (напр. машины); несущая частьpièce posée sur des appuis de niveau — балка, опёртая (в нескольких точках) на одном уровнеpièce posée librement sur deux appuis — балка, свободноопёртая на двух опорахpièce primaire — основная деталь, входящая в узел или в изделиеpièce prismatique — 1. призматическая деталь 2. призматический стерженьpièce prismatique oblique — призматическая деталь со скошенными боковыми сторонами (и прямыми торцами)pièce de rabotage — деталь, полученная строганиемpièce de raccordement — соединительная деталь; фитингpièce à raccorder — соединяемая деталь; присоединяемый фитингpièce de rechange — запасная деталь; запасная частьpièce de remplacement — сменная деталь, сменная частьpièce de renfort — усиливающая деталь; деталь жёсткостиpièce de réserve — запасная деталь; запасная частьpièce de révolution — 1. деталь в форме тела вращения 2. вращающаяся детальpièce à section circulaire — 1. деталь круглого сечения 2. стержень круглого сечения; балка круглого профиляpièce à section constante — 1. деталь постоянного сечения 2. балка или стержень постоянного сеченияpièce à section rectangulaire — 1. деталь прямоугольного сечения 2. балка или стержень прямоугольного сеченияpièce à section variable — 1. деталь переменного сечения 2. балка или стержень переменного сеченияpièce sillonnée — деталь с рисками [со следами обработки]pièce soumise à des chocs — деталь, работающая на ударыpièce en — Т 1. тройник 2. Т-образная деталь 3. тавровая балкаpièce terminée — готовая деталь; изделиеpièce en tôle et cornières — (сварная или клёпаная) металлическая балка, состоящая из листа и уголковpièce hors tolérances — деталь, не соответствующая (заданным) допускамpièce de tournage — см. pièce tournéepièce tournée — точёная деталь, деталь, полученная токарной обработкойpièce travaillant à la compression — деталь, работающая на сжатиеpièce travaillant à l'extension — деталь, работающая на растяжениеpièce travaillant à la flexion — деталь, работающая на изгибpièce travaillant statiquement à la flexion — деталь, работающая со статической нагрузкой на изгибpièce travaillant à la traction — деталь, работающая на растяжениеpièce type — деталь-образец, эталонpièce usinée — обработанная деталь; изделиеpièce d'usure — быстроизнашивающаяся деталь; быстроизнашивающаяся часть (механизма) -
85 civil
I1 des citoyens medeni [mede'niː]♦ guerre civile iç savaş2 opposé à religieux dinsel olmayan3 opposé à militaire sivil [si'vil]IIn m fsivil [si'vil] -
86 civile
I1 des citoyens medeni [mede'niː]♦ guerre civile iç savaş2 opposé à religieux dinsel olmayan3 opposé à militaire sivil [si'vil]IIn m fsivil [si'vil] -
87 uriner
v iévacuer l'urine işemek, çiş yapmak
См. также в других словарях:
évacuer — [ evakɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; lat. evacuare « vider » 1 ♦ Physiol. Rejeter, expulser de l organisme. ⇒ éliminer, excréter; cracher, déféquer, uriner, vomir. 2 ♦ Faire sortir (un liquide) d un lieu. Évacuer les eaux usées.… … Encyclopédie Universelle
evacuer — Evacuer, Euacuare, Exinanire … Thresor de la langue françoyse
evacuer — I. Evacuer. v. act. Vuider. Il faut evacuer les humeurs. le vray remede de la plenitude, c est d evacuer. evacuer les eaux. faire evacuer les eaux. On dit, Evacuer une place, pour dire, En faire sortir la garnison & laisser la place libre. Il est … Dictionnaire de l'Académie française
évacuer — (é va ku é), j évacuais, nous évacuions, vous évacuiez ; que j évacue, que nous évacuions, que vous évacuiez, v. a. 1° Terme de guerre. Cesser d occuper un lieu, un pays. • On évacua Manheim, on rasa la ville et la citadelle, en sorte qu il n … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉVACUER — v. a. Vider, faire sortir. Il se dit De l effet que font les remèdes en purgeant les mauvaises humeurs. Cela évacue les mauvaises humeurs. Remède pour évacuer la bile. On dit neutralement, dans le même sens : Ce malade a t il bien évacué ? Il a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉVACUER — v. tr. Rendre vide, quitter un lieu en plus ou moins grand nombre, en parlant des Personnes qui l’occupaient. Le tumulte devint tel que la police fit évacuer la salle. Après une héroïque résistance, la garnison dut évacuer le fort qu’elle était… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
évacuer — vt. => Sortir … Dictionnaire Français-Savoyard
expulser — [ ɛkspylse ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1460; lat. expulsare, de pellere « pousser » 1 ♦ Chasser par la loi (qqn) du lieu où il était établi. ⇒ expulsion. Expulser des squatteurs manu militari. Expulser un locataire. ⇒ déloger. Expulser qqn… … Encyclopédie Universelle
Accident nucléaire de Fukushima — 37° 25′ 17″ N 141° 01′ 57″ E / 37.42138889, 141.0325 … Wikipédia en Français
évacuateur — évacuateur, trice [ evakɥatɶr, tris ] adj. et n. m. • 1862; de évacuer ♦ Qui sert à évacuer les eaux. Conduit évacuateur. N. m. Système de vannes, déversoir d un barrage en cas de crue. ● évacuateur nom masculin Dispositif mécanique constitué de… … Encyclopédie Universelle
évacuation — [ evakɥasjɔ̃ ] n. f. • 1314; bas lat. evacuatio 1 ♦ Rejet, expulsion de matière hors de l organisme. ⇒ élimination, excrétion, expulsion. Évacuation par la bouche. ⇒ crachement, vomissement. Évacuation des excréments. ⇒ défécation, déjection. «… … Encyclopédie Universelle