-
1 étoffer
étoffer [etɔfe]➭ TABLE 11. transitive verb[+ discours, personnage] to fill out ; [+ équipe] to strengthen2. reflexive verb* * *etɔfe
1.
verbe transitif to expand [récit, développement]
2.
s'étoffer verbe pronominal [personne] to put on weight* * *etɔfe vt* * *étoffer verb table: aimerA vtr to expand [récit, développement]; to flesh out [personnage]; un récit bien étoffé a well-developed story.B s'étoffer vpr1 [personne] to put on weight;2 [personnage] to flesh out.[etɔfe] verbe transitif1. [faire grossir] to put weight on————————s'étoffer verbe pronominal intransitif -
2 étoffer
[etɔfe]Verbe transitif dar corpo aVerbe pronominal ganhar corpo* * *[etɔfe]Verbe transitif dar corpo aVerbe pronominal ganhar corpo -
3 étoffer
[etɔfe]Verbe transitif dar corpo aVerbe pronominal ganhar corpo* * *I.étoffer etɔfe]verbo1 estofarII.desenvolver; ficar fortedepuis qu'elle fait de la natation, elle s'est étofféedesde que faz natação, ela ficou mais forte -
4 étoffer
-
5 étoffer
étofferrozhojnitobohatit -
6 étoffer
vt. де́лать/с= содержа́тельным <насы́щенным>; развива́ть/разви́ть* (développer); углубля́ть/углуби́ть (approfondir); обогаща́ть/обогати́ть ◄-щу► (enrichir); уси́ливать/уси́лить;étoffer un raisonnement — развива́ть мысль; étoffer un personnage — обогаща́ть <развива́ть> о́бразétoffer un récit — де́лать повествова́ние бо́лее насы́щенным (plus nourri);
■ pp. et adj. étoffé, -e снабжённый всем необходи́мым;une voix étoffere [— по́лно]зву́чный <си́льный> го́лосun travail étoffer — добро́тная <основа́тельная, добросо́вестная,> рабо́та;
-
7 étoffer
etɔfev1) ausbauen, vertiefen, erweitern2)s'étoffer — kräftiger werden, Muskeln bekommen
étofferétoffer [etɔfe] <1>littérature ausbauen, ausschmücken récit -
8 étoffer
I vt. boyitmoq, mukammallashtirmoq, to‘ldirmoq; étoffer un ouvrage asarni boyitmoq, mukammallashtirmoqII s'étoffer vpr. baquvvatlashmoq, gavdasi to‘lishmoq. -
9 étoffer
-
10 étoffer
v.tr. (frq. °stopfôn) 1. покривам с плат; 2. употребявам определено количество плат за нещо; 3. ост. оборудвам, екипирам; 4. мод. обогатявам (литературно произведение); s'étoffer уголемявам се, ставам обемист. -
11 étoffer
гл.1) общ. насыщать содержанием, подкреплять, усиливать, делать насыщенным, обогащать, развивать2) устар. не жалеть материи, снабжать всем необходимым -
12 étoffer
جهزحشاحشىعبأمل -
13 étoffer
-
14 étoffer
1. stężeć2. tężeć -
15 étoffer
v. pronom.1. To 'fill out', to put on some flesh, to lose one's puny constitution.2. To 'broaden one's horizons', to gain experience. -
16 étoffer
1. pliriĉigi2. ŝtofi -
17 étoffer un personnage
étoffer un personnage -
18 étoffer une crème
étoffer une crèmezahustit krém (kuch.) -
19 s’étoffer
s’étofferrozrůstat seobohatit serozrůst senabývat na sílenabýt na síle -
20 s'étoffer
становиться содержательным, полноценным
- 1
- 2
См. также в других словарях:
étoffer — [ etɔfe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1352; estoffer « rembourrer (un meuble, un collier) » v. 1190; frq. °stopfôn 1 ♦ Vx Rendre plus ample en utilisant plus d étoffe. Étoffer un jupon. 2 ♦ (XVIe) Mod. Enrichir. Étoffer un ouvrage, lui fournir… … Encyclopédie Universelle
étoffer — (é to fé) v. a. Employer pour une chose toute l étoffe, toute la matière nécessaire. Bien étoffer un chapeau. Garnir de tout ce qui est nécessaire pour la commodité et l ornement. Étoffer un carrosse, un lit. • Qu elle [la Victoire] a fait… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Étoffer un paysage — ● Étoffer un paysage en peinture, y introduire des personnages ou des animaux … Encyclopédie Universelle
ÉTOFFER — v. a. Mettre de l étoffe, de la matière en quantité suffisante et de qualité convenable, à quelque ouvrage de manufacture. Ce chapelier n a pas bien étoffé ce chapeau. Il signifie aussi, Garnir de tout ce qui est nécessaire, soit pour la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉTOFFER — v. tr. Confectionner, en mettant sans l’épargner toute l’étoffe utile, une robe, un manteau, un chapeau, etc. La couturière n’a pas bien étoffé cette robe. Par extension, il signifie Garnir de tout ce qui est nécessaire pour donner de l’ampleur,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
s'étoffer — ● s étoffer verbe pronominal être étoffé verbe passif Recevoir une structure plus complexe, plus riche : Récit plus étoffé. Devenir plus gras ou plus fort ; prendre des formes plus amples : Jeune femme qui s est étoffée après sa maternité. ● s… … Encyclopédie Universelle
étoffe — [ etɔf ] n. f. • estophe « matériaux » 1241; de estoffer → étoffer I ♦ 1 ♦ (1599) Tissu dont on fait des habits, des garnitures d ameublement. ⇒ tissu. Fabrication, armure des étoffes (⇒ tissage) . Étoffes de laine (⇒ laine; 1. lainage) , de… … Encyclopédie Universelle
étoffé — étoffe [ etɔf ] n. f. • estophe « matériaux » 1241; de estoffer → étoffer I ♦ 1 ♦ (1599) Tissu dont on fait des habits, des garnitures d ameublement. ⇒ tissu. Fabrication, armure des étoffes (⇒ tissage) . Étoffes de laine (⇒ laine; 1. lainage) ,… … Encyclopédie Universelle
Maquis des Vosges — Le maquis vosgien est né de l organisation et de l unification des différents réseaux de la résistance dans les Vosges; cette unification est contemporaine de la création du C.N.R. (Conseil national de la Résistance créé le 27 mai 1943 ).… … Wikipédia en Français
Discussion Projet:Charente-Maritime — Raccourci : [[café 17]] Page de discussion du projet Charente Maritime ou... LE RENDEZ VOUS DES CAGOUILLARDS Bonjour, amis de la Charente Maritime ! N hésitez pas à poser ici vos questions concernant les articles ou les illustrations à… … Wikipédia en Français
étouffer — [ etufe ] v. <conjug. : 1> • estofer 1230; altér. du lat. pop. °stuffare « garnir d étoupe, boucher », de stuffa → étoupe (cf. a. fr. estoper « boucher »), d apr. a. fr. estoffer → étoffer I ♦ V. tr. A ♦ Priver d air. 1 ♦ (1536) Faire… … Encyclopédie Universelle