-
41 adéquat
adéquat, e [adekwa(t), at]adjective* * *adéquate adekwa, at adjectif1) ( approprié) [réponse, environnement, choix] appropriate; [outil] suitable2) ( suffisant) [niveau, formation, soins] adequate* * *adekwa(t), at adj adéquat, -e(niveau, équipement, traitement) appropriate, suitable* * *2 ( suffisant) [niveau, formation, soins] adequate.( féminin adéquate) [adekwa, at] adjectif -
42 autonome
autonome [ɔtɔnɔm]adjectivea. [territoire] autonomousb. [personne] self-sufficient* * *otɔnɔm1) Politique [région, république] autonomous2) ( autogéré) [filiale, gestion] independent, autonomous; [syndicat] nonaffiliated, independent; [personne] self-sufficient3) Informatique [unité] stand-alone; [système, équipement] off-line* * *ɔtɔnɔm adj1) (région, personne, fonctionnement) autonomous2) INFORMATIQUE stand-alone* * *autonome adj1 Pol [région, république] autonomous;2 ( autogéré) [filiale, gestion] independent, autonomous; [syndicat] nonaffiliated, independent; [personne] self-sufficient; [vie] independent; variable autonome Écon independent variable;3 ( non connecté) [moteur] independent; Ordinat [unité] stand-alone; [système, équipement] off-line;4 Philos [volonté] autonomous.[otɔnɔm] adjectif2. [non affilié - syndicat] independent -
43 commun
commun, e1 [kɔmœ̃, yn]1. adjectivea. ( = collectif, de tous) common ; ( = fait ensemble) [décision, effort, réunion] jointb. ( = partagé) [élément] common ; [pièce, cuisine] communalc. ( = comparable) [goût, intérêt, caractère] commond. ( = ordinaire) [erreur] common ; [opinion] commonly helde. (pejorative = vulgaire) common2. masculine noun* * *
1.
commune kɔmœ̃, yn adjectif1) ( venant de plusieurs personnes) [travail, œuvre] collaborative; [désir, accord, conception] common; [candidat, politique, projet] joint (épith)2) ( appartenant à plusieurs) [pièce, équipement, souvenirs] shared; [langue, passé] common; [biens] joint (épith)3) ( semblable) [intérêts, traits] common (à to); [ambition, objectifs] sharedles événements d'hier sont sans commune mesure avec les précédents — yesterday's events are on an altogether different scale from previous ones
4) ( courant) common5) ( ordinaire) pej [goût, personne] common péj; [visage] plainc'est/il est d'un commun! — it's/he's so common!
2.
nom masculin ordinary
3.
en commun locution adverbiale [écrire, produire] jointly, togethermettre ses moyens or ressources en commun — to pool one's resources
4.
* * *kɔmœ̃, yn commun, -e1. adj1) (problème, intérêts, passion) common, (amis) mutualNous avons des intérêts communs. — We have interests in common., We have common interests.
Je l'ai appris par des amis communs. — I heard it from mutual friends.
Ils ont beaucoup de points communs. — They have a lot in common.
c'est sans commune mesure avec... — there's no possible comparison with...
2) (pièce, services) communal, sharedSee:être commun à [pièce, services] — to be shared by
3) (réunion, effort, travail) jointIls ont décidé d'un commun accord d'abandonner le projet. — They decided by mutual agreement to drop the project.
4) (= courant) (fait, plante) common, commonplaceCe genre de problème est tout à fait commun. — This kind of problem is very common., This kind of problem is very commonplace.
5) péjoratif (manières, personne) commonSee:2. nm1)2)avoir en commun [intérêts] — to have in common
Ils n'ont rien en commun. — They've got nothing in common.
mettre en commun [biens, services] — to share, [ressources] to pool
Nous mettons tous nos livres en commun. — We share all our books.
3. communs nmpl(= bâtiments) outbuildings4. nfSee:* * *A adj1 ( venant de plusieurs personnes) [travail, œuvre] collaborative; [désir, volonté, accord, préoccupation, conception] common; [candidat, politique, projet, revendication, stratégie] joint ( épith); d'un commun accord by mutual agreement;2 ( appartenant à plusieurs) [cour, pièce, équipement, fonds, souvenirs, expérience] shared; [ami] mutual; [ancêtre, langue, passé, dénominateur, facteur] common; [biens] joint ( épith); nous avons des amis communs we have mutual friends, we have friends in common; pour le bien commun for the common good; dans l'intérêt commun in the common interest; la cuisine est commune aux locataires the kitchen is shared by the tenants; époux communs en biens Jur couple who have become joint owners of property through marriage; après dix ans de vie commune after living together for ten years;3 ( semblable) [caractéristiques, intérêts, traits] common (à to); [ambition, objectifs] shared; une politique commune aux deux partis a policy common to both parties; n'avoir plus rien de commun avec qch/qn no longer to have anything in common with sth/sb; les événements d'hier sont sans commune mesure avec les précédents yesterday's events are on an altogether different scale from previous ones;4 ( courant) [attitude, opinion, faute, maladie, espèce] common; il est commun de faire it's common to do; ce n'est pas un prénom très commun that's a rather unusual name; elle est d'une beauté peu commune she's uncommonly beautiful;5 ( ordinaire) pej [goût, personne] common péj; [visage] plain; c'est/il est d'un commun! it's/he's so common!B nm ordinary; sortir du commun to be out of the ordinary; les gens du commun ordinary people; le commun des mortels ordinary ou common mortals (pl); le commun des auditeurs/lecteurs the ordinary listener/reader; tomber dans le commun to become commonplace ou run-of-the-mill; hors du commun exceptional.C en commun loc adv [écrire, travailler, produire] jointly, together; prendre ses repas en commun to eat together; avoir qch en commun to have sth in common (avec qn with sb); mettre ses moyens or ressources en commun to pool one's resources; nous mettons tout en commun we share everything.E commune nf1 Admin ( village) village; ( ville) town, district; dans la commune de Melay in the village of Melay;2 Hist la Commune (de Paris) the (Paris) Commune.ⓘ Commune The smallest administrative unit, headed by a maire and a conseil municipal. Each village, town and city is a commune, of which there are 36,000 nationwide.( féminin commune) [kɔmœ̃, yn] adjectifle court de tennis est commun à tous les propriétaires the tennis court is the common property of all the residents[en communauté]la vie commune [conjugale] conjugal life, the life of a couplenous avons des problèmes communs we share the same problems, we have similar problemsil n'y a pas de commune mesure entre... there's no similarity whatsoever between...c'est sans commune mesure avec... there's no comparison with...il est d'un courage peu commun he's uncommonly ou exceptionally bravecommun nom masculinun homme hors du commun an exceptional ou unusual man————————communs nom masculin plurield'un commun accord locution adverbialetous d'un commun accord ont décidé que... they decided unanimously that...————————en commun locution adverbiale -
44 complémentaire
complémentaire [kɔ̃plemɑ̃tεʀ]adjectivecomplementary ; ( = additionnel) supplementary* * *kɔ̃plemɑ̃tɛʀ1) ( supplémentaire) [formation] further; [activité, somme] supplementary2) ( apparié) [personne, qualité, équipement] complementary (de to)3) Mathématique complementary* * *kɔ̃plemɑ̃tɛʀ adjcomplementary, (= additionnel) supplementary* * *complémentaire adj1 ( supplémentaire) [formation, information, examen médical, délai] further; [activité, somme] supplementary; pour tous renseignements complémentaires for further information;2 ( apparié) [personne, qualité, équipement] complementary (de to); être complémentaire l'un de l'autre to complement each other;3 Math arcs/angles complémentaires complementary arcs/angles.[kɔ̃plemɑ̃tɛr] adjectif2. [industries, couleurs] complementary5. ÉDUCATIONcours complémentaire ≃ secondary modern school————————[kɔ̃plemɑ̃tɛr] nom masculin -
45 délabrement
délabrement [delαbʀəmɑ̃]masculine noundilapidation ; [de santé, affaires] poor state• dans un tel état de délabrement que... in such a poor state that...* * *delabʀəmɑ̃* * *delɒbʀəmɑ̃ nm* * *délabrement nm (de maison, d'équipement) dilapidation; (de santé, pays, d'affaires, économie) poor state; ( de fortune) depletion; ( de vêtements) raggedness; ( d'esprit) impairment; état de délabrement fig dilapidated state.[delabrəmɑ̃] nom masculin2. [d'un esprit, d'un corps] deteriorationles patients étaient dans un état de délabrement total the patients were in a state of total neglect3. [d'une réputation] ruin[d'une fortune] depletion -
46 délabré
délabré, e [delαbʀe][bâtiment] dilapidated* * *délabrée delabʀe adjectif [maison, équipement] dilapidated; [plafond, mur] crumbling; [vêtements] ragged; [santé, esprit] damaged* * *delɒbʀe adj délabré, -edilapidated, broken-down* * *A pp ⇒ délabrer.B pp adj [maison, équipement] dilapidated; [plafond, mur] crumbling; [vêtements] ragged; fig [santé, esprit] damaged; [affaires] in a sorry state ( jamais épith); [fortune] depleted.2. [qui n'est plus florissant - santé, réputation] ruined -
47 désinvestissement
dezɛ̃vɛstismɑ̃nom masculin Économie ( dans un secteur économique) divestiture; ( dans les biens d'équipement) disinvestment* * *2 Psych withdrawal of cathexis.[dezɛ̃vɛstismɑ̃] nom masculin -
48 fonctionnement
fonctionnement [fɔ̃ksjɔnmɑ̃]masculine noun[d'appareil, organisme] functioning ; [d'entreprise, institution] running• dépenses or frais de fonctionnement running costs* * *fɔ̃ksjɔnmɑ̃nom masculin1) (d'institution, organe, du marché) functioning2) ( d'équipement) working* * *fɔ̃ksjɔnmɑ̃ nm1) (= logique) working2) (= bonne marche) functioning3) [machine] working* * *1 (d'institution, organe, du marché) functioning; fonctionnement d'une entreprise/de la démocratie/du cerveau functioning of a company/of democracy/of the brain; fonctionnement quotidien/interne everyday/internal functioning; bon fonctionnement smooth functioning; problème de fonctionnement functioning problem;2 ( d'équipement) working; gêner le fonctionnement du moteur to impede the working of the engine; mauvais fonctionnement malfunction; en fonctionnement in service; entrer en fonctionnement to come into service; après l'entrée/la remise en fonctionnement de la chaudière after the boiler was put/was put back into service; être en état de fonctionnement to be in working order.[fɔ̃ksjɔnmɑ̃] nom masculin -
49 fournir
fournir [fuʀniʀ]➭ TABLE 21. transitive verbb. [+ effort] to put in ; [+ prestation] to give2. reflexive verb* * *fuʀniʀ
1.
verbe transitif ( donner) to supply [dossier, équipement, secours, information, argent]; to give [exemple, travail]; to provide [excuse, énergie, service]; to contribute [effort]; to produce [preuve, alibi]fournir à quelqu'un — to supply somebody with [biens, données]; to give [something] to somebody [exemple]; to provide somebody with [occasion, moyen]
fournir quelqu'un en — to supply somebody with [biens]
2.
se fournir verbe pronominalse fournir chez or auprès de — to get [something] from
* * *fuʀniʀ vt1) [stocks, provisions] to supply, [preuve, exemple] to provide, to supplyfournir qch à qn — to supply sth to sb, to supply sb with sth, to provide sb with sth
fournir qn en COMMERCE — to supply sb with
2) [effort] to put in* * *fournir verb table: finirA vtr1 ( donner) to supply [dossier, équipement, secours, information, argent]; to give [exemple, travail]; to provide [excuse, énergie, service]; to make [contribution, paiement]; to contribute [effort]; to produce [preuve, alibi]; fournir à qn to supply sb with [biens, données]; to give [sth] to sb [exemple]; to provide sb with [occasion, moyen]; to make [sth] to sb [contribution]; fournir qn en to supply sb with [biens];B se fournir vpr ( s'approvisionner) se fournir chez or auprès de [personne] to buy from; [entreprise] to get supplies from; je me fournis en café chez eux I buy my coffee from them; la société se fournit en papeterie auprès d'un grossiste the company gets its stationery supplies from a wholesaler.[furnir] verbe transitif1. [ravitailler] to supply2. [procurer] to providec'est la France qui leur fournit des armes it's France who is providing ou supplying them with weaponsla brochure vous fournira tous les renseignements nécessaires the brochure will give you all the necessary information3. [produire] to produce4. [accomplir]5. JEUX————————fournir à verbe plus préposition————————se fournir verbe pronominal intransitifje me fournis toujours chez le même boucher I always shop at the same butcher's, I get all my meat from the same place -
50 fourniture
fourniture [fuʀnityʀ]feminine nouna. [de matériel] supply(ing)b. ( = objet) fournitures (de bureau) office supplies* * *fuʀnityʀ2) ( équipement)fournitures — equipment [U]
•Phrasal Verbs:* * *fuʀnityʀ1. nf[matériel] supply2. fournitures nfplfournitures de bureau — office supplies, stationery
* * *fourniture nf1 Comm ( vente) supply ¢; embargo sur la fourniture d'armes embargo on the supply of arms; accord pour la fourniture de agreement for the supply of; fournitures sales; fournitures chinoises de coton Chinese sales of cotton;2 ( équipement) equipment ¢.fournitures de bureau office stationery ¢; fournitures de laboratoire Sci, Ind laboratory equipment; fournitures scolaires Scol school stationery.[furnityr] nom féminin————————fournitures nom féminin pluriel[objets] materials -
51 harnachement
harnachement [ˈaʀna∫mɑ̃]masculine noun* * *’aʀnaʃmɑ̃nom masculin2) (colloq) ( de personne) get-up (colloq)* * *'aʀnaʃmɑ̃ nm(= habillement) get-up, (= équipement) harness* * *harnachement nm2 ○( de personne) get-up○.[ʼarnaʃmɑ̃] nom masculin1. [équipement] harness[action] harnessing[attirail] paraphernalia -
52 implantation
implantation [ɛ̃plɑ̃tasjɔ̃]feminine nouna. [d'immigrants] settlement ; [d'usine, industrie] setting upb. [de dents] arrangement* * *ɛ̃plɑ̃tasjɔ̃1) ( mise en place) (de secte, d'industrie) establishment; ( d'entreprise) setting up; ( d'équipement) installation; ( de cheveux) implantation; ( de personnes) settlement2) ( entreprise) site3) ( disposition) (de bâtiments, machines) layout4) Médecine implantation* * *ɛ̃plɑ̃tasjɔ̃ nf1) [usine, industrie, usage] establishment2) [colons] settling3) [idée, préjugé] implantation* * *implantation nf1 ( mise en place) (de secte, parti, d'industrie) establishment; (d'usine, entreprise) setting up, construction; (d'appareils, équipement) installation; ( de cheveux) implantation; (de personnes, groupes) settlement; implantation massive/locale/industrielle/internationale massive/local/industrial/international development;2 ( entreprise) site; les implantations de la firme à l'étranger the firm's sites abroad;4 Méd implantation.[ɛ̃plɑ̃tasjɔ̃] nom fémininl'implantation d'une usine a permis la création de cent emplois the setting up of a factory has led to the creation of one hundred jobs2. [des cheveux] hairline[en odontologie] implant -
53 inadaptation
inadaptation [inadaptasjɔ̃]feminine noun(psychologique, sociale) maladjustment* * *inadaptasjɔ̃1) gén (de loi, d'équipement) inappropriateness (à for)2) Psychologie, Sociologie maladjustment (à to)* * *inadaptasjɔ̃ nf1) PSYCHOLOGIE, PSYCHIATRIE maladjustment2) (= inadéquation) unsuitability* * *inadaptation nf1 gén (de loi, d'équipement) inappropriateness (à for);2 Psych, Sociol maladjustment (à to); inadaptation sociale/affective social/emotional maladjustment.[inadaptasjɔ̃] nom féminin -
54 incommode
incommode [ɛ̃kɔmɔd]adjective[position, situation] awkward* * *ɛ̃kɔmɔd1) ( peu pratique) [équipement] inconvenient; [installation] awkward; [horaire] unsatisfactory2) ( inconfortable) uncomfortable* * *ɛ̃kɔmɔd adj(difficile à utiliser) inconvenient, (posture, siège) uncomfortable* * *incommode adj2 ( inconfortable) [siège, logement, position] uncomfortable.[ɛ̃kɔmɔd] adjectif1. [peu pratique - outil] impractical, awkward ; [ - livre] unwieldy, impractical ; [ - maison] inconvenient -
55 industriel
c black industriel, -elle [ɛ̃dystʀijεl]1. adjective• élevage industriel ( = système) factory farmingc black2. masculine noun( = fabricant) industrialist━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais se termine par - ial.* * *
1.
- ielle ɛ̃dystʀijɛl adjectif industrial; [pain] factory-made, factory-bakeden quantité industrielle — in vast ou huge amounts
2.
nom masculin, féminin industrialist, manufacturer* * *ɛ̃dystʀijɛl industriel, -le1. adj1) (= relatif à l'industrie) (firme, production, zone) industrial2) (= produit industriellement) (pain, fromage, bière) mass-produced, factory-produced2. nm(= fabricant) manufacturer, industrialist* * *industriel, - ielleA adj industrial; [pain] factory-made, factory-baked; en quantité industrielle in vast ou huge amounts.B nm,f industrialist, manufacturer; les industriels de l'agro-alimentaire/armement/aéronautique food/arms/aircraft manufacturers.( féminin industrielle) [ɛ̃dystrijɛl] adjectif1. [procédé, secteur, zone, révolution, société] industrialdes crêpes industrielles ready-made ou factory-made pancakes————————nom masculin -
56 informatique
informatique [ɛ̃fɔʀmatik]1. feminine nouncomputing ; ( = sujet d'études) computer studies2. adjective* * *ɛ̃fɔʀmatik
1.
adjectif [système, équipement] computer
2.
* * *ɛ̃fɔʀmatik1. nf1) (= technique) data processing2) (= science) computer science2. adjcomputer modif* * *A adj [système, équipement] computer; [presse] computing.[ɛ̃fɔrmatik] adjectifcomputer (modificateur)————————[ɛ̃fɔrmatik] nom féminin[traitement des données] data processingfaire de l'informatique to work ou to be in computinginformatique familiale home ou domestic computinga. [dans une administration] administrative data processingb. [dans une entreprise] business data processing, business applications -
57 innover
innover [inɔve]➭ TABLE 1 intransitive verb* * *inɔveverbe intransitif [personne, entreprise] to innovate ( en matière de in); [équipement] to break new ground* * *inɔve vito innovate, to break new ground* * *innover verb table: aimer vi [personne, entreprise] to innovate (en matière de in); [équipement] to break new ground.[inɔve] verbe intransitifinnover en (matière de) to break new ground ou to innovate in (the field of) -
58 intercommunal
intercommunale, mpl - aux ɛ̃tɛʀkɔmynal, o adjectif [coopération] between local councils (épith, après n); [équipement] district (épith)* * *ɛ̃tɛʀkɔmynal, o intercommunal, -eintercommunaux mpl adjintervillage, intercommunity* * *intercommunal, intercommunale, mpl - aux adj [coopération] between local councils ( épith, après n); [équipement] district ( épith).hôpital intercommunal ≃ County ou Regional Hospital -
59 location-vente
location-vente (plural locations-ventes) [lɔkasjɔ̃vɑ̃t]feminine noun* * ** * *lɔkasjɔ̃vɑ̃t nfhire purchase Grande-Bretagne instalment plan USA* * *1 ( d'immobilier) 100% mortgage scheme; en location-vente on a 100% mortgage;2 ( d'équipement) hire purchase;3 ( location avec option d'achat) leasing.[lɔkasjɔ̃vɑ̃t] ( pluriel locations-ventes) nom fémininla voiture est en location-vente the car is being bought in instalments ou on hire purchase2. [d'une maison] mortgage -
60 lourd
lourd, e [luʀ, luʀd]1. adjective• c'est du lourd ! (inf) it's heavy stuffc. ( = difficile à gérer) [dispositif] unwieldy• 35 enfants par classe, c'est trop lourd 35 children per class is too much2. adverb* * *
1.
lourde luʀ, luʀd adjectif1) ( d'un poids élevé) [personne, objet, métal] heavy2) ( donnant une sensation de pesanteur) [estomac, jambe, tête, pas] heavy; [geste] clumsy, ungainlyj'ai les jambes lourdes — my legs feel heavy, my legs ache
3) ( indigeste) [repas, aliment] heavy; [vin] heady4) ( dense) [protection] heavy; [chevelure] thick5) Industrie, Armée [armement, équipement] heavy6) ( onéreux) [amende, fiscalité] heavy7) ( grave) [perte, défaite, responsabilité] heavy; [présomption, erreur] serious8) ( encombrant) [administration, structure] unwieldy; [effectifs] great9) ( massif) [personne, animal] ungainly; [corps, objet, architecture, poitrine] heavy; [bâtiment] squat10) ( sans finesse) [personne] oafish; [voix] thick; [plaisanterie] flat; [style] clumsy11) ( pénible) [ciel, atmosphère, silence] heavy; [chaleur] sultry12) ( chargé) (de danger, conséquences) fraught (de with); ( de menaces) charged (de with)13) ( difficilement praticable) [piste, sol, terrain] heavy
2.
1)peser lourd — ( être d'un poids élevé) to weigh heavy; ( compter beaucoup)
peser/ne pas peser lourd — to carry a lot of/not to carry very much weight ( sur with)
2) Météorologie3) (colloq) ( beaucoup)pas lourd — not a lot, not much
elle n'en fait/sait pas lourd — she doesn't do/know a lot ou much
rachète du beurre, il n'en reste pas lourd — buy some more butter, there's hardly any left
••avoir la main lourde — (avec taxes, punitions) to be heavy-handed
avoir la main lourde avec le sel/le parfum — to overdo the salt/the perfume
* * *luʀ, luʀd lourd, -e1. adj1) (objet) heavyMon sac est très lourd. — My bag's very heavy.
2) (charges) serious, (dépenses) heavyDe lourdes charges pèsent sur l'accusé. — The defendant is facing serious charges.
de lourdes responsabilités — heavy responsibilities, weighty responsibilities
Il fait très lourd aujourd'hui. — It's very muggy today., It's very close today.
4) fig (personne, style) heavy-handedlourd de [menaces] — charged with, [conséquences] fraught with
2. adv* * *A adj1 ( d'un poids élevé) [personne, objet, métal] heavy; plus lourd que l'air heavier than air; lourd à transporter heavy to carry;2 ( donnant une sensation de pesanteur) [estomac, jambe, tête, pas] heavy; [geste] clumsy, ungainly; j'ai les jambes lourdes my legs feel heavy ou ache; il a la tête lourde his head feels heavy; j'ai les paupières lourdes my eyes feel heavy; il a les yeux lourds de sommeil his eyes are heavy with sleep; avoir le pas lourd, marcher d'un pas lourd to walk with a heavy step;6 ( onéreux) [investissement, amende, fiscalité, gestion] heavy;9 ( massif) [personne, animal] ungainly; [corps, objet, architecture, poitrine] heavy; [bâtiment] squat;10 ( sans finesse) [personne] oafish; [voix] thick; [plaisanterie] flat; [regard] blunt; [style] clumsy, ponderous; [odeur, parfum] heavy;12 ( chargé) (de danger, conséquences) fraught (de with); (de haine, menaces, sous-entendus) charged (de with); ciel lourd de nuages sky heavy with clouds;13 ( difficilement praticable) [piste, sol, terrain] heavy;B adv1 peser lourd ( être d'un poids élevé) to weigh heavy; ( compter beaucoup) peser/ne pas peser lourd to carry a lot of/not to carry very much weight (sur with);2 ( pour le temps) il fait lourd it's close;3 ○( beaucoup) pas lourd not a lot, not much; elle n'en fait/sait pas lourd she doesn't do/know a lot ou much; 5 euros ça ne fait pas lourd 5 euros isn't a lot ou much; 10 personnes, ça ne fait pas lourd 10 people, that's not a lot; il ne reste pas lourd de beurre there's not much butter left.avoir le cœur lourd to have a heavy heart; être lourd comme du plomb to be (as) heavy as lead; avoir la main lourde (avec taxes, exercices, punitions) to be heavy-handed; avoir la main lourde avec le sel/son parfum to overdo the salt/the perfume.1. [pesant] heavyj'ai la tête lourde/les jambes lourdes my head feels/my legs feel heavy2. [complexe - artillerie, chirurgie, industrie] heavyde lourdes tapisseries thick ou heavy wall-hangingsde lourds nuages thick ou dense cloudsun ciel lourd de nuages a heavily-clouded ou heavy sky10. [insistant]sans vouloir être lourd, je te rappelle que ça doit être fini dans 15 minutes I don't want to nag but don't forget that you have to finish in 15 minutesde lourdes accusations pèsent sur le prévenu the accused faces serious ou weighty charges————————adverbe1. [chaud]il fait très lourd it is very close ou sultry2. (familier & locution)
См. также в других словарях:
équipement — [ ekipmɑ̃ ] n. m. • 1671; de équiper ♦ Action d équiper; ce qui sert à équiper. 1 ♦ Mar. Action de pourvoir (un navire) des objets nécessaires pour le mettre en état de naviguer et assurer la subsistance de l équipage (agrès, apparaux,… … Encyclopédie Universelle
Équipement — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
ÉQUIPEMENT — n. m. T. de Marine Action d’équiper un vaisseau, une flotte. L’équipement de ce vaisseau a coûté cher. On ordonna l’équipement de la flotte. Il se dit aussi, en termes militaires, de l’Action d’équiper des soldats en armes, uniformes, linge,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
équipement — (é ki pe man) s. m. 1° Terme de marine. Tout ce qui sert aux manoeuvres, à l armement du navire, à la subsistance de l équipage. L équipement de ce vaisseau a coûté beaucoup. 2° Tout ce qui sert à habiller, à pourvoir d outils, d armes, etc.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉQUIPEMENT — s. m. Action d équiper. Il faut tant de temps pour l équipement des nouveaux bataillons. Frais d équipement. Il se dit aussi, surtout en termes militaires, de Ce qui sert à équiper. Toutes les pièces de son équipement sont en bon état. Effets d … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
équipement — įrenginys statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. arrangement; device; equipment; installation; unit vok. Anlage, f; Einheit, f; Einrichtung, f; Gerät, n; Vorrichtung, f; Werk, n rus. приспособление, n; установка, f; устройство, n pranc.… … Automatikos terminų žodynas
équipement — įranga statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. accessories; equipment; facilities; installation vok. Anlagen, f; Ausrüstung, f; Einrichtung, f; Geräte, n rus. обеспечение, n; оборудование, n; оснастка, f; принадлежности, f pranc.… … Automatikos terminų žodynas
équipement — aparatūra statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. apparatus; equipment vok. Apparatur, f; Geräte, n; Hardware, f rus. аппаратура, f pranc. appareillage, m; équipement, m … Automatikos terminų žodynas
équipement — įranga statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Įrenginių, aparatų, prietaisų, įtaisų ir kitokių techninių priemonių visuma, laiduojanti normalų sistemų, lėktuvų, laivų, elektrinių mašinų ir pan. veikimą bei tam tikrų funkcijų… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
équipement — įranga statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. equipment vok. Ausrüstung, f; Einrichtung, f rus. оборудование, n pranc. équipement, m … Fizikos terminų žodynas
équipement — ekipuotė statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Visi nevienkartinio naudojimo reikmenys kiekvienam asmeniui ar padaliniui aprūpinti. atitikmenys: angl. equipment pranc. équipement ryšiai: dar žiūrėk – dalis dar žiūrėk – karinė bazė dar žiūrėk –… … NATO terminų aiškinamasis žodynas