-
21 tolérant
tolérant, e [tɔleʀɑ̃, ɑ̃t]adjective* * *tolérante tɔleʀɑ̃, ɑ̃t adjectif tolerant* * *tɔleʀɑ̃, ɑ̃t adj tolérant, -e* * *il est tolérant et éloigné de tout fanatisme he is tolerant and a stranger to all forms of extremismune mère trop tolérante an overindulgent ou excessively lenient mother -
22 voilà
voilà [vwala]1. prepositiona. there is, there are that is, those are ; (même sens que voici) here is, here are this is, these are• voilà mon frère this is or here is my brother• voilà le livre que vous cherchiez (je le tiens) here's the book you were looking for ; (il est là-bas) there's the book you were looking for• le voilà, c'est lui there he is• le voilà qui se plaint encore there he goes, complaining again• voilà ce qu'il m'a dit/ce dont il s'agit (je viens de le dire) that's what he told me/what it's all about ; (je vais le dire) this is what he told me/what it's all aboutb. (pour résumer) ... et voilà pourquoi je n'ai pas pu le faire... and that's why I couldn't do itd. (locutions)► en voilà• en voilà une histoire ! what a story!• en voilà un imbécile ! what a fool!• en voilà assez ! that's enough!• vous voulez des preuves, en voilà you want proof, well here you are► et voilà tout and that's all there is to it2. exclamation• voilà ! j'arrive ! here I come!• voilà autre chose ! (incident) that's all I need(ed)!• voilà, tu l'as cassé ! there you are, you've broken it!* * *vwala
1.
voilà bientôt deux mois qu'elle travaille chez nous — she's been working with us for nearly two months
2.
voilà ma mère — here's ou here comes my mother
me voilà! — ( j'arrive) I'm coming!; ( je suis là) here I am!
ah! te voilà! — ah, there you are!
je n'ai pas pu venir, voilà tout — ( ne posez pas de questions) I couldn't come, that's all there is to it
voilà qui ne va pas arranger vos affaires — well, that won't sort things out for you
voilà le programme — the programme [BrE] is as follows
voilà comment — ( en introduction) this is how; ( en conclusion) that's how
seulement voilà je n'ai pas d'argent — the problem ou thing is I don't have any money
‘je voudrais la clé du trois’ - ‘voilà, madame’ — ‘I'd like the key to number three’ - ‘here you are, madam’
nous y voilà — ( à la maison) here we are; ( au cœur du sujet) now we're getting there
3.
en voilà locutionvous vouliez des explications? en voilà — you wanted more details! well, here you are (then)
4.
voilà que (colloq) locution
5.
(et) voilà! ils sont partis! — there you are, they've left!
••il a de l'argent, en veux-tu en voilà! — he has as much money as he could wish for!
* * *vwala prép1) (en désignant) (singulier) there is, (pluriel) there areTiens! Voilà Paul. — Look! There's Paul.
Voilà ma sœur. — That's my sister.
les voilà — here they are, there they are
en voilà un — here's one, there's one
Tu as perdu ton stylo? Tiens, en voilà un autre. — Have you lost your pen? Here's another one.
* * *A prép son fils est né voilà un mois his/her son was born a month ago; voilà bientôt deux mois qu'elle travaille chez nous she's been working with us for nearly two months.B présentatif1 ( pour désigner) ( en opposition à voici) et voilà une clé/des clés and there is a key/are keys; le voilà encore! there he is again!; voici ton parapluie et voilà le mien this is your umbrella and here's mine;2 ( même valeur que voici) here is [clé, livre]; here are [clés, livres]; tu cherchais ton sac? le voilà were you looking for your bag? here it is; voilà ma mère here's ou here comes my mother; attention, la voilà! watch out, here she comes!; me voilà! ( j'arrive) I'm coming!; ( je suis là) here I am!; voici mon fils et voilà ma fille this is my son and this is my daughter; ah! te voilà! c'est à cette heure que tu rentres? ah, there you are! what time do you call this?; tiens! voilà le soleil! look! here's the sun!;3 ( pour conclure) voilà tout that's all; voilà comment/pourquoi/ce que that's how/why/what; voilà où je voulais en venir that's the point I wanted to make; voilà où nous en étions that's where we were up to; voilà ce que c'est de faire le malin/désobéir that's what happens if you show off/disobey; voilà ce que déclare un jeune homme so says a young man; il est malade, voilà ce qui le tracasse he's ill, that's what's worrying him; je n'ai pas pu venir, voilà tout ( ne posez pas de questions) I couldn't come, that' s all there is to it; voilà qui ne va pas arranger vos affaires/ne se reproduira pas well, that won't sort things out for you/won't happen again; voilà qui m'arrange! that's what I need!; voilà de quoi faire réfléchir les jeunes that's something for young people to think about;4 ( en introduction) here is, this is [histoire, adresse]; here are, these are [chiffres, adresses]; voilà le programme/la solution the programmeGB/the answer is as follows; le film raconte l'histoire que voilà the film tells the following story; voilà comment/pourquoi/où ( en introduction) this is how/why/where; ( en conclusion) that's how/why/where; ‘seulement or c'est que voilà,’ dit-elle, ‘je n'ai pas d'argent’ ‘the problem ou thing is,’ she said, ‘I don't have any money’;5 ( pour souligner) voilà enfin l'été! summer's here at last!; ‘je voudrais la clé du trois’-‘voilà, madame’ ‘I'd like the key to number three’-‘here you are, madam’; nous y voilà ( à la maison) here we are; ( au cœur du sujet) now we're getting there; voilà nos amis bien perplexes/enfin au calme now our friends are really confused/have got some quiet at last; alors qu'on le croyait calmé, le voilà qui s'enfuit à nouveau just when we thought he had calmed down he runs off again; le voilà qui se remet à rire! there he goes again laughing!; à peine étais-je arrivé, le voilà qui vient vers moi I'd only just arrived when there he was coming toward(s) me; te voilà content! now you're happy!; te voilà revenu! you're back again!; vous voilà prévenus! you've been warned!; voilà bien la manie française de tout critiquer! that's the typical French habit of criticizing everything!; voilà bien les hommes! that's men for you!; voilà bien ta mauvaise foi/façon exceptionnelle de conduire! so much for your dishonesty/brilliant driving!; ridicule, voilà le mot! ridiculous! that's the word!C en voilà loc1 ( en donnant) tu veux des fraises? en voilà you'd like some strawberries? here you are; vous vouliez des explications? en voilà you wanted more details! well, here you are (then); en voilà pour dix euros here's ten euros worth;2 ( valeur exclamative) en voilà un mal élevé! what a badly brought up boy!; mon dieu! en voilà des histoires! good Lord! what a fuss!; en voilà assez! that's enough!; en voilà un qui ne recommencera pas! there's someone who won't do it again!; en voilà au moins un avec qui on peut parler! there's somebody, at least, you can talk to!D voilà que○ loc et voilà qu'une voiture arrive and the next thing was a car arrived; voilà qu'il se met à rire all of a sudden he started laughing; et voilà qu'elle refuse/qu'il tombe malade and then she had to go and refuse/he had to go and get ill GB ou sick US.E excl voilà! j'arrive! (I'm) coming!, I'm on my way!: voilà! ça arrive! (it's) coming!, it's on its way!; (et) voilà! ils sont partis! there you are, they've left!; (et) voilà! il remet ça! there he goes again!; ah! voilà! ( je comprends) oh! that's it!, I see!; on vit, on meurt, (et puis) voilà! you live, you die and that's it!il a de l'argent, en veux-tu en voilà! he has as much money as he could wish for![vwala] préposition1. [désignant ce qui est éloigné] (suivi d'un singulier) there ou that is(suivi d'un pluriel) there ou those are[opposé à 'voici']voici mon lit, voilà le tien here's ou this is my bed and there's ou that's yours2. [désignant ce qui est proche] (suivi d'un singulier) here ou this is(suivi d'un pluriel) here ou these areb. [dans des présentations] these are my parentsvoilà l'homme dont je vous ai parlé here ou this is the man I spoke to you abouttiens, les voilà! look, here ou there they are!ah, te voilà enfin! so here ou there you are at last!a. here we are!b. [dans une discussion] now...tu voulais un adversaire à ta mesure? en voilà un! you wanted an opponent worthy of you? well, you've got one!en voilà une surprise/des manières! what a surprise/way to behave!vous vouliez la clef, voilà you wanted the key, here it is ou here you arevoilà madame, ce sera tout? here you are, madam, will there be anything else?3. [caractérisant un état]la voilà recousue/cassée now it's sewn up again/broken4. [introduisant ce dont on va parler] (suivi d'un singulier) this ou here is(suivi d'un pluriel) these ou here arevoilà ce que je lui dirai this ou here is what I'll say to herque veux-tu dire par là? — eh bien voilà,... what do you mean by that? — well,...5. [pour conclure] (suivi d'un singulier) that'svoilà bien les hommes! how typical of ou how like men!voilà ce que c'est, la jalousie! that's jealousy for you!un hypocrite, voilà ce que tu es! you're nothing but a hypocrite!quelques jours de repos, voilà qui devrait te remettre sur pied a few day's rest, that should set you right againet voilà, il a encore renversé son café! I don't believe it, he spilt his coffee again!et voilà, ça devait arriver! what did I tell you!ah voilà, c'est parce qu'il avait peur! so, that explains it, he was frightened!6. [introduisant une objection, une restriction]j'en voudrais bien un, seulement voilà, c'est très cher I'd like one, but the problem is ou but you see, it's very expensivec'est facile, seulement voilà, il fallait y penser it's easy once you've thought of itvoilà, j'hésitais à vous en parler, mais... well, yes, I wasn't going to mention it, but...7. [désignant une action proche dans le temps]a. [il ne pleut pas encore] here comes the rainb. [il pleut] it's rainingvoilà Monsieur, je suis à vous dans un instant yes, sir, I'll be with you in a minuteil y a quelqu'un? — voilà, voilà anybody in? — hang on, I'm coming!ne voilà-t-il pas que (familier) : je descends de voiture et ne voilà-t-il pas qu'une contractuelle arrive! I get out of my car and guess what, a traffic warden turns up!(ne) voilà-t-il pas qu'on deviendrait coquette! vain, now, are we?8. [exprimant la durée]il est rentré voilà une heure he's been home for an hour, he came home an hour agovoilà longtemps/deux mois qu'il est parti he's been gone a long time/two months -
23 ça
ça [sa]a. ( = objet proche) this ; ( = objet moins proche) that• qu'est-ce que c'est que ça, sur ma cravate ? what's this on my tie?• qu'est-ce que c'est que ça, par terre ? what's that on the floor?b. ( = ce qui a été dit) that, it• flexibilité, qu'est-ce que ça veut dire ? flexibility, what does that mean?• faire des études, ça ne le tentait guère studying didn't really appeal to him• ça alors ! goodness!• c'est ça ou rien ! take it or leave it!• j'ai cinq jours de congé, c'est déjà ça I've got five days off, that's something at least► qui ça ?• j'ai vu Pierre Borel -- qui ça ? I saw Pierre Borel -- who?► quand ça ? when was that?► où ça ? where was that?► ça y est• ça y est, il a signé le contrat that's it, he's signed the contract• ça y est, il a cassé le verre there you are, he's broken the glass• ça y est, oui, je peux parler ? is that it then, can I talk now?* * ** * *sea1. abr nmSee:2. abr nfSee:* * *CA2 Électrotech written abbr ⇒ courant.I[sa] nom masculinPSYCHOLOGIE idII[sa] pronom démonstratifqu'est-ce que tu veux? — ça, là-bas what do you want? — that, over thereil y avait ça entre moi et l'autobus there was this ou that much between me and the busla liberté, c'est ça qui est important freedom, that's what mattersil y a un peu de ça, c'est vrai it's true, there's an element of ou a bit of thatil est parti il y a un mois/une semaine de ça he left a month/a week agoécoutez, ça va vous étonner... this will surprise you, listen...3. [servant de sujet indéterminé]ça fait 2 kg/3 m that's 2 kg/3 mles enfants, ça comprend tout children understand everythinget ça n'arrête pas de se plaindre! (familier & péjoratif) and he is/they are etc. forever complaining!ça y est, j'ai fini! that's it, I'm finished!ça y est, ça devait arriver! now look what's happened!ça y est, c'est de ma faute! that's it, it's all my fault!a. that's rightb. (ironique) right!c'est ça, moquez-vous de moi! that's right, have a good laugh at my expense!4. [emploi expressif]qui ça? who?, who's that?comment ça, c'est fini? what do you mean it's over? -
24 s'éloigner
elwaɲe vpr/vi1) (d'un endroit) [personne] to go away, [véhicule] to move awayNe t'éloigne pas trop. — Don't go too far.
s'éloigner de [personne] — to go away from, [véhicule] to move away from
3) (dans un raisonnement, un travail)s'éloigner de [thème] — to go off, [consignes] to stray from
-
25 дальняя резервная защита
дальняя резервная защита
Резервная защита, расположенная на подстанции, удаленной от той, на которой находится соответствующая основная защита.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
remote backup protection
backup protection located in a substation remote from that substation in which the corresponding main protection is located
[IEV ref 448-11-17]FR
protection de secours éloignée
protection de secours installée dans un poste éloigné de celui où se trouve la protection principale correspondante
[IEV ref 448-11-17]Тематики
EN
DE
- Fern-Reserveschutz, m
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дальняя резервная защита
-
26 дистанционное управление (коммутационным аппаратом)
дистанционное управление
Управление срабатыванием из точки, отдаленной от управляемого коммутационного аппарата.
МЭК 60050(441-16-07).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
remote control
control of an operation at a point distant from the controlled switching device
[IEV number 441-16-07]FR
commande à distance
télécommande
commande d'une manoeuvre, effectuée à partir d'un point éloigné de l'appareil de connexion commandé
[IEV number 441-16-07]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дистанционное управление (коммутационным аппаратом)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
éloigné — éloigné, ée [ elwaɲe ] adj. • déb. XIIIe; de éloigner 1 ♦ (Dans l espace) Qui est à une certaine distance. ⇒ loin. Une maison éloignée de la route. Distant. « notre pavillon, éloigné de l autre d environ un quart de lieue » (Sade). Absolt… … Encyclopédie Universelle
éloigné — éloigné, ée (é loi gné, gnée) part. passé. 1° Placé loin. Un favori éloigné de la cour. Lyon est plus éloigné de Paris que Dijon. • Depuis plus de six mois éloigné de mon père, J ignore le destin d une tête si chère, RAC. Phèd. I, 1. Terme … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
eloigné — Eloigné, [eloign]ée. part. Il a les significations de son verbe. Païs eloignez. temps eloignez. posterité eloignée. On dit, qu Un homme est bien eloigné de faire une chose, pour dire, qu Il n en a pas l intention ou le pouvoir. Il est bien… … Dictionnaire de l'Académie française
eloigne — /aloyn/ (Fr. eloigner, to remove to a distance; to remove afar off.) A return to a writ of replevin, when the chattels have been removed out of the way of the sheriff … Black's law dictionary
eloigne — /aloyn/ (Fr. eloigner, to remove to a distance; to remove afar off.) A return to a writ of replevin, when the chattels have been removed out of the way of the sheriff … Black's law dictionary
En Pays Eloigné — En pays éloigné En pays éloigné est un court métrage franco belge réalisé par Vero Cratzborn en 2007. Fiche technique Titre : En pays éloigné Réalisation : Vero Cratzborn Scénario : Vero Cratzborn et Sandra Städeli Production … Wikipédia en Français
En Pays Éloigné — est un court métrage franco belge réalisé par Vero Cratzborn en 2007. Fiche technique Titre : En pays éloigné Réalisation : Vero Cratzborn Scénario : Vero Cratzborn et Sandra Städeli Production : Studio Kremlin Ambiances… Pays … Wikipédia en Français
En pays eloigne — En pays éloigné En pays éloigné est un court métrage franco belge réalisé par Vero Cratzborn en 2007. Fiche technique Titre : En pays éloigné Réalisation : Vero Cratzborn Scénario : Vero Cratzborn et Sandra Städeli Production … Wikipédia en Français
En pays éloigné — est un court métrage franco belge réalisé par Vero Cratzborn en 2007. Fiche technique Titre : En pays éloigné Réalisation : Vero Cratzborn Scénario : Vero Cratzborn et Sandra Städeli Production : Studio Kremlin Ambiances… Pays … Wikipédia en Français
être éloigné — ● être éloigné verbe passif Être distant de quelque chose de tant : Les deux villes sont éloignées de cinquante kilomètres. Être différent, lointain : Deux points de vue très éloignés. Être lointain dans l espace ou le temps : Une époque éloignée … Encyclopédie Universelle
Nous chercherons à nous tenir dans un juste milieu, également éloigné des abus du pouvoir royal et d… — Nous chercherons à nous tenir dans un juste milieu, également éloigné des abus du pouvoir royal et des excès du pouvoir populaire. См. Середины держись … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)