-
1 возлагать надежды
-
2 ожидания оправдались
-
3 мнение
ср. æнхъæлæн, цæстæнгасобщественное мнение – æхсæнадон цæстæнгас
я о нем хорошего мнения – уымæй мæм хорз æнхъæлæн ис
по моему мнению – мæммæ гæсгæ
я того мнения, что... – æз афтæ æнхъæлын, æмæ...
какого ты мнения? – куыд æнхъæл дæ?
-
4 ждать
-
5 воображать
несовер. хъуыды кæнын, хъуыдыйы исын, фæлгæнын, æнхъæлынсм. вообразитьне воображай, что ты всё можешь разг. – афтæ ма æнхъæл, æмæ дæ бон алцыдæр у
много о себе воображает разг. – йæхиуыл иттæг æрвæссы
-
6 врасплох
нареч. æнæнхъæлæджы, æвиппайды, æдзæттæйæя застал его врасплох – æнæнхъæлæджы йæ баййæфтон, æдзæттæйæ йæ баййæфтон
-
7 выстраиваться
несовер. рæнхъ кæнын, рæнхъæй (рæнхъытæй) лæууынсм. выстроиться -
8 выстроиться
совер. арæнхъ уын, рæнхъæй (рæнхъытæй) алæууын -
9 думать
несовер.1. (размышлять) хъуыды кæнын, сагъæс кæныно чем ты думаешь? – цæуыл хъуыди кæныс?, цæуыл сагъæс кæныс?
я полагаю, что он скоро вернется – æз æнхъæлдæн, æмæ рæхджы æрыздæхдзæн
он думает поехать в Крым – Хъырыммæ цæуын фæнд кæны
-
10 казаться
несовер.гора издали казалась низкой – хох дардæй ныллæг зынди
она в семье своей родной казалась девочкой чужой (Пушкин) – йæхи бинонты 'хсæн уыдис æцæгæлон чызгау
казалось – касти, зынди
казалось мне, что я лежу на влажном дне (Лермонтов) – афтæ мæм касти, цыма хуыссын уымæл быныл
как тебе кажется? – куыд дæм кæсы?
я тогда моложе, я лучше, кажется, была (Пушкин) – уæд, æнхъæлдæн, чызгдæр æмæ хæрзуынддæр уыдтæн
-
11 надежда
жен. ныфс, æнхъæлцауподавать надежду – ныфс дæттын
возлагать надежды на кого-л. – искæмæй ныфсджын уын
молодежь – наша надежда – фæсивæд не 'нхъæлцау (нæ ныфс) сты
-
12 нежданный
прил. æнæнхъæлгæнежданный гость – æнæнхъæлгæ уазæг
-
13 неожиданность
жен. æнæнхъæлгæ цау, æнæнхъæлгæдзинад -
14 неожиданный
прил. æнæнхъæлæджы, æнæнхъæлгæ, æвиппайды, æвастнеожиданная встреча – уæргъæфтыд
-
15 нечаянный
прил. æнæбары, æнæнхъæлгæ, æвастнечаянная встреча – æнæнхъæлгæ фембæлд
-
16 ожидать
несовер. æнхъæлмæ кæсын, кæсын, æнхъæл уын -
17 поджидать
-
18 расчет
муж.1. бахыгъдналичный расчет – æрмæджы бахыгъд (бафыст)
расчеты не оправдались – æнхъæлцытæ фæмæнг сты
мне нет расчета ехать туда – уырдæм цæуын мын къух нæ дæтты, уырдæм цæуын мын нæ амонынц, уырдæм цæуын мын пайда нæу
получить расчет – расчет райсын
-
19 ряд
муж. в разн. знач. рæнхъ, рæгъв первых рядах – фыццаг рæнхъыты
в рядах армии – æфсады рæнхъыты
ряд случаев – цауты рæнхъ
-
20 случайно
нареч. æнæнхъæлæджы, цауæйнас могли б случайно подслушать – æнæнхъæлæджы нын нæ ныхас фæхъуыстайккой
См. также в других словарях:
æнхъæлмæгæсæн — з.б.п. (æнхъæлмæкæсæн), мин … Орфографический словарь осетинского языка
æнхъæвзын — ↓ анхъæвзын, банхъæвзын, æрæнхъæвзын, ранхъæвзын, сæнхъæвзын, фенхъæвзын 1) полоскать, промывать Хуымæтæг, æнæаразгæ, цæугæ мивдисæг. Æнæххæст хуыз … Словарь словообразований и парадигм осетинского языка
æнхъæлын — ↓ банхъæлын, фенхъæлын Хуымæтæг, æнæаразгæ, цæугæ кæнæ æдзæугæ мивдисæг. Æнæххæст хуыз. Æбæлвырд формæ бирæон нымæцы: æнхъæлынтæ Æбæлвырд формæ æн ыл: æнхъæлæн Æбæлвырд формæ æн ыл бирæон нымæцы: æнхъæлæнтæ йедтæ Ифтындзæг: Æргомо … Словарь словообразований и парадигм осетинского языка
æнхъæвзын — з.б.п., æнхъæвзтон, æнхъæвзтаин, æнхъæвздзынæн … Орфографический словарь осетинского языка
æнхъæлын — з.б.п., æнхъæлдтон, æнхъæлдтаин, æнхъæлдзынæн … Орфографический словарь осетинского языка
æнхъæлмæгæсинаг — з.б.п., нæгтæ (æнхъæлмæкæсинаг), мин … Орфографический словарь осетинского языка
æнхъæвзæг — з.б.п., зджытæ … Орфографический словарь осетинского языка
æнхъæвзæн — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
æнхъæл — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
æнхъæлгæ — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
æнхъæлгæйæ — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка