-
41 glazed
-
42 plate glass
-
43 finestrino
finestrino s.m. 1. (di treni, auto e sim.) fenêtre f., vitre f.: posto vicino al finestrino place côté fenêtre; non gettare oggetti dal finestrino ne jeter aucun objet par la fenêtre; è vietato sporgersi dal finestrino il est interdit de se pencher par la fenêtre; abbassare il finestrino baisser la vitre. 2. ( Mar) ( oblò) hublot. -
44 vitreo
vitreo I. agg. 1. ( di vetro) en verre. 2. ( simile al vetro) vitreux. 3. ( fig) ( inespressivo) vitreux: occhi vitrei yeux vitreux. II. s.m. ( Anat) ( corpo vitreo) vitré, corps vitré. -
45 Fensterscheibe
-
46 Glasscheibe
-
47 Heckscheibe
-
48 Scheibe
'ʃaɪbəf1) disque m2) ( Wurstscheibe) tranche fsich von jdm eine Scheibe abschneiden können — prendre exemple sur qn/en prendre de la graine
3) ( Fensterscheibe) vitre fScheibeSch136e9342ei/136e9342be ['∫e39291efai/e39291efbə] <-, -n>1 (große Glasscheibe) verre Maskulin; (Fensterscheibe) vitre Feminin; (in Sprossenfenstern) carreau Maskulin; (Windschutzscheibe) parebrise Feminin; (Heckscheibe) lunette Feminin arrière -
49 rude
nounvitre fxxxvitre f -
50 portierraampje
♦voorbeelden: -
51 ruit
♦voorbeelden:een ruit inzetten • poser une vitre -
52 slaan
2 〈 in het gezicht〉 gifler (qn.)3 [door een zwaaiende beweging op, van de plaats brengen; ook m.b.t. het oog, de blik] jeter4 [van het speelbord verwijderen] prendre♦voorbeelden:een steen sloeg een barst in het raam • une pierre a fêlé la vitreeiwit slaan • battre les blancs d'oeufsde gevangenen werden geslagen • les prisonniers étaient battuseen spijker in de muur slaan • enfoncer un clou dans le murde trommel slaan • battre le tambouralles kort en klein slaan • tout démolirzich door het werk heen slaan • venir à bout de son travail〈 figuurlijk〉 niet van iemand af te slaan zijn • être toujours pendu aux basques de qn.〈 figuurlijk〉 ergens niet weg te slaan zijn • ne pouvoir être délogé de qp.iemand in elkaar slaan • rouer qn. de coupsiemand in het gezicht slaan • frapper qn. au visagede bal over het hek slaan • envoyer le ballon par-dessus la grillestof uit een tapijt slaan • battre un tapisstof van zijn jas slaan • secouer la poussière de son manteau; épousseter son manteau 〈 met borstel〉2 iemand een mantel om het lichaam slaan • envelopper qn. dans un manteaude armen om de hals van iemand slaan • jeter les bras autour du cou de qn.zijn arm om iemand heen slaan • enlacer qn.de armen over elkaar slaan • croiser les bras2 [m.b.t. hart, pols; ook deur, trom] battre3 [m.b.t. klok] sonner4 [+ op][betreffen] concerner5 [begin maken met] se mettre (à faire qc.)♦voorbeelden:hard slaan • taper durmet de vleugels slaan • battre des ailesmet de armen en benen slaan • se démenerer maar op los slaan, in het wilde weg slaan • taper dans le taser flink op los slaan • ne pas y aller de main mortehet schip slaat aan stukken • le navire se brisehet water slaat tegen het schip • l'eau bat le navirede regen slaat tegen de ruit • la pluie fouette contre la vitrehet slaan van het hart • le battement du coeurhet slaan van de regen • le fouettement de la pluiehet slaat twee uur • deux heures sonnentdat slaat nergens op • ça ne rime à riendat slaat op de huidige situatie • cela se rapporte à la situation actuelleoverboord slaan • passer par-dessus bordde angst slaat hem om het hart • l'angoisse le paralysede rook slaat me op de adem • la fumée me suffoquetegen de grond slaan • tomber par terrede vlammen sloegen uit het dak • les flammes jaillissaient du toit -
53 venster
♦voorbeelden:1 iets door het venster gooien • jeter qc. par la fenêtre -
54 lean
B adj2 fig ( difficult) [year, times] difficile ; to have a lean time ou year connaître les vaches maigres ; two lean years deux années de vaches maigres ;3 ( efficient) [company] dégraissé.C vtr (prét, pp leaned ou leant) appuyer ; to lean a bike/ladder against a wall appuyer un vélo/une échelle contre or à un mur ; to lean one's head on sb's shoulder appuyer sa tête sur or contre l'épaule de qn ; to lean one's head out of the window se pencher par la fenêtre, mettre la tête à la fenêtre ; to lean one's elbows on sth s'accouder à qch ; to lean one's back against the wall s'adosser au mur.D vi (prét, pp leaned ou leant) [wall, building] pencher ; the bicycle/ladder was leaning against the wall la bicyclette/l'échelle était appuyée contre le mur or au mur ; to lean against a wall ( for support) s'appuyer contre un mur ; ( with one's back) s'adosser au mur.to have a lean time of it manger de la vache enragée ○.■ lean across:▶ lean across [person] se pencher (to do pour faire) ;▶ lean across [sth] se pencher par-dessus [desk, table].■ lean back se pencher en arrière ; to lean back in one's chair s'appuyer contre le dossier de sa chaise.■ lean down se pencher ; to lean down from the cab of a lorry se pencher par la vitre d'un camion.■ lean forward se pencher en avant (to do pour faire).■ lean on:▶ lean on [sth] s'appuyer sur [stick] ; s'accouder à [window-sill] ; lean on my arm appuie-toi sur mon bras ;▶ lean on [sb]1 lit s'appuyer sur [person] ;■ lean out:▶ lean out se pencher au dehors ; to lean out of [sth] se pencher par [window] ; se pencher par la vitre de [vehicle].■ lean over:▶ lean over [sth] se pencher par-dessus [shoulder, wall]. -
55 pane
-
56 plate glass
-
57 lash
lash [læʃ]1 noun∎ he was given sixty lashes on lui a donné ou il a reçu soixante coups de fouet;∎ the lash (punishment) le (supplice du) fouet∎ he'd often felt the lash of her tongue il avait souvent été la cible de ses propos virulents(c) (of rain, sea)∎ the lash of the rain on the windows le bruit de la pluie qui fouette les vitres;∎ the lash of the waves against the shore le déferlement des vagues sur la grève(a) (with whip) fouetter(b) (of rain, waves) battre, fouetter;∎ the waves lashed the shore les vagues venaient se fracasser sur la grève;∎ the cold rain lashed my face la pluie froide me cinglait ou me fouettait le visage;∎ the hail lashed the window la grêle s'abattait sur la vitre;∎ figurative he lashed them with his tongue il leur adressa quelques remarques cinglantes∎ the tiger lashed its tail le tigre fouettait l'air de sa queue∎ they lashed him to the chair ils l'ont attaché solidement à la chaise;∎ they lashed the cargo to the deck ils arrimèrent la cargaison sur le pont∎ its tail lashed wildly il fouettait l'air furieusement de sa queue;∎ the hail lashed against the window la grêle cinglait la vitre(cargo) arrimer, fixer;∎ the crates were lashed down les caisses étaient solidement arrimées(rain, hail) s'abattre, tomber avec violence(criticize) se déchaîner contre;∎ she really lashed into them elle était véritablement déchaînée contre eux➲ lash out∎ I lashed out £10 on a bottle of wine j'ai claqué 10 livres sur une bouteille de vin∎ she lashed out in all directions elle se débattit de toutes ses forces∎ he lashed out at his critics il a fustigé ses détracteurs∎ to lash out (on sth) dépenser un fric monstre (pour qch);∎ he lashed out and bought himself a new suit il a claqué son fric pour s'acheter un nouveau costume -
58 vitreous
-
59 زجاج
زُجاجٌ[zu'ӡaːӡ]n mمادَّةٌ شَفّافَةٌ تُصْنَعُ مِنْها الشَّبابيك f vitre◊زُجاجُ الشُّبّاكِ — les vitres des fenêtres
♦ زُجاجُ الأَمانِِ vitre de protection♦ زُجاجٌ مُدَرَّعٌ verre blindé♦ زُجاجٌ مُلَوَّنٌ vitrail m -
60 ikkunalasi
nounvitre fcarreau mverre à vitres mxxxvitre f
См. также в других словарях:
Vitre (Ille-et-Vilaine) — Vitré (Ille et Vilaine) Pour les articles homonymes, voir Vitré. Vitré Le château des Barons de Vitré et des de … Wikipédia en Français
Vitré (Ille et Vilaine) — Pour les articles homonymes, voir Vitré. Vitré Le château des Barons de Vitré et des de … Wikipédia en Français
Vitré (ille-et-vilaine) — Pour les articles homonymes, voir Vitré. Vitré Le château des Barons de Vitré et des de … Wikipédia en Français
Vitre — Vitré (Gwitreg) … Deutsch Wikipedia
Vitré (Ille-et-Vilaine) — Vitré (Gwitreg) … Deutsch Wikipedia
vitre — [ vitr ] n. f. • 1549; « vitrail » 1454; « verre » 1275; lat. vitrum « verre » 1 ♦ Panneau de verre garnissant une baie ou un vitrage (2o). ⇒ carreau. Vitres d une fenêtre. Vitres d une boutique. ⇒ vitrine . Tailler, poser, mastiquer une vitre. « … Encyclopédie Universelle
vitré — vitre [ vitr ] n. f. • 1549; « vitrail » 1454; « verre » 1275; lat. vitrum « verre » 1 ♦ Panneau de verre garnissant une baie ou un vitrage (2o). ⇒ carreau. Vitres d une fenêtre. Vitres d une boutique. ⇒ vitrine . Tailler, poser, mastiquer une… … Encyclopédie Universelle
Vitre-Communaute — Vitré Communauté Vitré Communauté Administration Pays France Région Bretagne Département Ille et Vilaine … Wikipédia en Français
Vitré-communauté — Administration Pays France Région Bretagne Département Ille et Vilaine … Wikipédia en Français
Vitré-Communauté — Administration Pays France Région Bretagne Département … Wikipédia en Français
Vitre-Communaute — Vitré Communauté Ille et Vilaine (Bretagne – Frankreich) … Deutsch Wikipedia