-
61 die Betonung liegt auf ...
ударението е на...Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > die Betonung liegt auf ...
-
62 die Betonung auf etw. legen
-
63 Die Betonung liegt auf ...
The operative word is... -
64 mit der Betonung auf ...
... being the operative word. -
65 Wörter durch langgezogene Betonung von Vokalen aussprechen
to drawl Am.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Wörter durch langgezogene Betonung von Vokalen aussprechen
-
66 stress
BetonungEnglish-German dictionary of linguistics and dialectology > stress
-
67 amplification of the heart sound
Betonung f des HerztonesFachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > amplification of the heart sound
-
68 strengthening of the first heart sound
Betonung f des ersten HerztonesFachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > strengthening of the first heart sound
-
69 ударение ср
Betonung {f} -
70 emphasis
noun, pl. emphases1) (in speech etc.) Betonung, diethe emphasis is on something — die Betonung liegt auf etwas (Dat.)
lay or put emphasis on something — etwas betonen
2) (intensity) Nachdruck, der3) (importance attached) Gewicht, daslay or put [considerable] emphasis on something — [großes] Gewicht auf etwas (Akk.) legen
the emphasis has shifted — der Akzent hat sich verlagert
* * *['emfəsis]plural - emphases; noun1) (stress put on certain words in speaking etc; greater force of voice used in words or parts of words to make them more noticeable: In writing we sometimes underline words to show emphasis.) die Betonung2) (force; firmness: `I do not intend to go,' he said with emphasis.) der Nachdruck3) (importance given to something: He placed great emphasis on this point.) das Gewicht•- academic.ru/24044/emphasize">emphasize- emphasise
- emphatic
- emphatically* * *em·pha·sis<pl -ses>[ˈem(p)fəsɪs]nto lay [or place] [great] \emphasis on sth [großen] Wert [o [großes] Gewicht] auf etw akk legen, etw [sehr] betonento shift the \emphasis [onto sth] den Schwerpunkt [auf etw akk] verlagernto place [far] greater \emphasis on sth etw stärker akzentuieren, einen stärkeren Akzent auf etw akk legen* * *['emfəsɪs]n1) (= vocal stress) Betonung fthe emphasis is on the first syllable — die Betonung or der Ton liegt auf der ersten Silbe
to say sth with emphasis — etw mit Nachdruck or nachdrücklich betonen
2) (= importance) Betonung f, (Schwer)gewicht ntto lay emphasis or place or put the emphasis on doing sth —
this year the emphasis is on femininity — dieses Jahr liegt der Akzent or die Betonung auf Weiblichkeit
* * *emphasis [ˈemfəsıs] pl -ses [-siːz] s1. Betonung f:on auf dat)b) RHET Emphase f, Hervorhebung f2. fig Betonung f:a) Gewicht n, Schwerpunkt mb) Nachdruck m:give emphasis to sth einer Sache Nachdruck verleihen;the emphasis of the reform was on discipline der Nachdruck oder der Schwerpunkt oder das Schwergewicht der Reform lag auf Disziplin;with emphasis nachdrücklich, mit Nachdruck;he spoke with special emphasis on er legte in seiner Rede besonderen Nachdruck auf (akk)3. MAL etc Deutlichkeit f, Schärfe f:the sunlight gave emphasis to the shape of the mountain das Sonnenlicht hob die Konturen des Berges hervor* * *noun, pl. emphases1) (in speech etc.) Betonung, dielay or put emphasis on something — etwas betonen
2) (intensity) Nachdruck, der3) (importance attached) Gewicht, daslay or put [considerable] emphasis on something — [großes] Gewicht auf etwas (Akk.) legen
* * *n.Betonung -en f.Nachdruck m.Schwerpunkt m. -
71 accent
1. nounAkzent, der; (mark) Akzent, der; Akzentzeichen, das2. transitive verbthe accent is on... — (fig.) der Akzent liegt auf (+ Dat.)...
* * *1. ['æksənt] noun1) ((a mark used to show) the stress on a syllable: The accent is on the second syllable.) die Betonung2) (a mark used to show the pronunciation of a letter in certain languages: Put an accent on the e in début.) der Akzent3) (emphasis: The accent must be on hard work.) die Betonung4) (a special way of pronouncing words in a particular area etc: an American accent.) der Akzent2. [ək'sent] verb(to pronounce with stress or emphasis: The second syllable is accented.) betonen* * *ac·centI. n[ˈæksənt, AM -sent]broad/pronounced \accent breiter/starker AkzentGerman/Scottish \accent deutscher/schottischer Akzentto get rid of one's \accent seinen Akzent verlierento speak with an \accent einen Akzent haben, mit einem Akzent sprechento speak without an \accent akzentfrei sprechen, keinen Akzent habento put the \accent on sth etw in den Mittelpunkt stellen▪ \accents pl Stimme f, Tonfall mII. vt[əkˈsent, AM ækˈ-]▪ to \accent sth etw betonento \accent an aspect einen Aspekt hervorheben* * *['ksənt]1. n(all senses) Akzent m; (= stress also) Betonung fto speak without/with an accent — akzentfrei or ohne Akzent/mit Akzent sprechen
to put the accent on sth (fig) — den Akzent auf etw (acc) legen
the accent is on bright colours — der Akzent or die Betonung liegt auf leuchtenden Farben
2. vt[k'sent] betonen* * *A s [ˈæksənt; US -ˌsent]1. Akzent m:a) LING Ton m, Betonung f:the accent is on the first syllable die Betonung liegt auf der ersten Silbeb) LING Betonungs-, Tonzeichen nc) Tonfall m, (lokale oder fremdländische) Aussprache:speak English with a German accent Englisch mit deutschem Akzent sprechen;speak without an accent akzentfrei sprechend) MATH Unterscheidungszeichen ne) fig Nachdruck m:f) KUNST markante Stelle, besondere Note2. MUSa) Akzent m, Betonung fb) Akzentzeichen nc) Betonungsart f3. meist pl poet Sprache f:B v/t [ækˈsent; US auch ˈækˌsent] → academic.ru/313/accentuate">accentuate* * *1. nounAkzent, der; (mark) Akzent, der; Akzentzeichen, das2. transitive verbthe accent is on... — (fig.) der Akzent liegt auf (+ Dat.)...
* * *n.Akzent -e m.Betonung -en f. v.akzentuieren v.betonen v. -
72 stress
1. noun1) (strain) Stress, derbe under stress — unter Stress (Dat.) stehen
lay or place or put [a] stress on something — auf etwas (Akk.) Wert od. Gewicht legen
3) (accentuation) Betonung, die2. transitive verbput the/a stress on something — etwas betonen
stress [the point] that... — darauf hinweisen, dass...
2) (Ling.) betonen [Silbe, Vokal usw.]* * *[stres] 1. noun1) (the worry experienced by a person in particular circumstances, or the state of anxiety caused by this: the stresses of modern life; Her headaches may be caused by stress.) der Streß2) (force exerted by (parts of) bodies on each other: Bridge-designers have to know about stress.) die Belastung3) (force or emphasis placed, in speaking, on particular syllables or words: In the word `widow' we put stress on the first syllable.) die Betonung2. verb(to emphasize (a syllable etc, or a fact etc): Should you stress the last syllable in `violin'?; He stressed the necessity of being punctual.) betonen- academic.ru/118644/stress-mark">stress-mark- lay/put stress on* * *[stres]I. n<pl -es>\stress[es] and strain[s] Stress mmy job involves a lot of \stress and strain mein Job bringt viel Stress mit sichto be under \stress starken Belastungen [o großem Druck] ausgesetzt sein; (at work) unter Stress stehento lay \stress on sth etw besonders betonen [o hervorhebenprimary/secondary \stress Haupt-/Nebenbetonung fmetal fatigue develops in a metal structure that has been subjected to many repeated \stresses Materialermüdung tritt in Metallstrukturen auf, die immer wieder auf die gleiche Art belastet werden\stress and strain Druck und ÜberdehnungHooke's law expresses the relationship between \stress and strain das Hooksche Gesetz stellt eine Beziehung zwischen Druck und Zug bzw. Verlängerung oder Verkürzung eines Materials herII. vt1. (emphasize)▪ to \stress sth etw betonen [o hervorheben]I'd just like to \stress that... ich möchte lediglich darauf hinweisen, dass...2. (strain)▪ to \stress sth etw belasten [o beanspruchen]▪ to \stress sb jdn stressen* * *[stres]1. n1) (= strain) Belastung f, Stress m; (MED) Überlastung f, Stress mthe stresses and strains of modern life — die Belastungen or der Stress des heutigen Lebens
times of stress — Krisenzeiten pl, Zeiten pl großer Belastung
to be under stress — großen Belastungen ausgesetzt sein; (as regards work) unter Stress stehen, im Stress sein
to put sb under great stress —
to break down under stress/the stress — unter Stress or bei Belastung/unter dem Stress or unter der Belastung zusammenbrechen
to put or lay ( great) stress on sth — großen Wert auf etw (acc) legen, einer Sache (dat) großes Gewicht beimessen; fact, detail etw (besonders) betonen
the stress acting on the metal — die Belastung, der das Metall ausgesetzt ist
2. vt1) (lit, fig: emphasize) betonen; innocence beteuern; good manners, subject großen Wert legen auf (+acc); fact, detail hervorheben, betonen2) (MECH) belasten, beanspruchen* * *stress [stres]A v/t1. a) LING, LIT, MUS betonen, den Akzent legen auf (akk) (beide auch fig)3. fig beanspruchen, be-, überlasten, stressen:stressed-out stressgeplagtB s1. fig Nachdruck m:lay stress on → A 12. LING, LIT, MUSa) Ton m, (Wort-, Satz)Akzent mb) Betonung fc) LIT betonte Silbe:stress accent Betonungsakzent m;stress group Akzentgruppe f3. PHYS, TECHb) (elastische) Spannungc) Kraft f:stress analyst Statiker(in);stress-strain diagram Spannung-Dehnung-Diagramm n;4. fig (nervliche, seelische etc) Belastung, Anspannung f, Druck m, Stress m:be under stress im Stress sein;stress-free stressfrei5. Zwang m, Druck m:the stress of poverty die drückende Armut;under the stress of circumstances unter dem Druck der Umstände6. Ungestüm n:* * *1. noun1) (strain) Stress, derbe under stress — unter Stress (Dat.) stehen
lay or place or put [a] stress on something — auf etwas (Akk.) Wert od. Gewicht legen
3) (accentuation) Betonung, die2. transitive verbput the/a stress on something — etwas betonen
1) (emphasize) betonen; Wert legen auf (+ Akk.) [richtige Ernährung, gutes Benehmen, Sport usw.]stress [the point] that... — darauf hinweisen, dass...
2) (Ling.) betonen [Silbe, Vokal usw.]* * *n.(§ pl.: stresses)= Druck -e m. n.(§ pl.: stresses)= Beanspruchung f.Belastung f.Spannung -en f. v.belasten v.betonen v. -
73 Akzent
m; -(e)s, -e1. amerikanischer, bayrischer etc.: accent2. LING. (Betonung) accent, stress; (Betonungszeichen) accent; der Akzent liegt auf der ersten Silbe the stress is on the first syllable3. fig. stress; Akzente setzen set a course, indicate directions; neue Akzente setzen point the way to the future, set new trends* * *der Akzentstress; accent* * *Ak|zẹnt [ak'tsɛnt]m -(e)s, -e(= Zeichen, Aussprache) accent; (= Betonung auch) stress; (fig auch) emphasis, stressmit Akzent/französischem Akzent sprechen — to speak with an accent/a French accent
legen (lit) — to stress sth, to put the stress or accent on sth; (fig auch) to emphasize sth
dieses Jahr liegen die (modischen) Akzente bei... — this year the accent or emphasis is on...
* * *der1) (a mark used to show the pronunciation of a letter in certain languages: Put an accent on the e in début.) accent2) (a special way of pronouncing words in a particular area etc: an American accent.) accent* * *Ak·zent<-[e]s, -e>[akˈtsɛnt]m1. (Aussprache) accenteinen bestimmten \Akzent haben to have a certain [type of] accentmit \Akzent sprechen to speak with an accent3. (Betonung) stress4. (Schwerpunkt) accent, emphasis\Akzente setzen (Vorbilder schaffen) to set [new] trends; (akzentuiert in bestimmter Weise) to emphasize [or stress] sth* * *der; Akzent[e]s, Akzente1) (Sprachw.) accent; (Betonung) accent; stress2) (Sprachmelodie, Aussprache) accentden Akzent [besonders] auf etwas (Akk.) legen — lay or put [particular] emphasis or stress on something
* * *1. amerikanischer, bayrischer etc: accentder Akzent liegt auf der ersten Silbe the stress is on the first syllable3. fig stress;Akzente setzen set a course, indicate directions;neue Akzente setzen point the way to the future, set new trends* * *der; Akzent[e]s, Akzente1) (Sprachw.) accent; (Betonung) accent; stress2) (Sprachmelodie, Aussprache) accent3) (Nachdruck, Gewicht) emphasis; stressden Akzent [besonders] auf etwas (Akk.) legen — lay or put [particular] emphasis or stress on something
* * *-e m.accent n. -
74 ударение
с1) лингв. Betonung f, Akzent mставить ударение на чем-либо — etw. betonen, die Betonung auf etw. (A) setzen2) ( знак ударения) Akzent m, Akzentzeichen n3) перен. Betonung f, Nachdruck m (умл.)делать ударение на чем-либо — etw. betonen, Nachdruck auf etw. (A) legen -
75 ударение
ударение с 1. лингв. Betonung f c, Akzent m 1a логическое ударение logische Betonung ставить ударение на чём-л. etw. betonen, die Betonung auf etw. (A) setzen 2. (знак ударения) Akzent m, Akzentzeichen n 1d 3. перен. Betonung f, Nachdruck m 1a* делать ударение на чём-л. etw. betonen, Nachdruck auf etw. (A) legen -
76 betont
I P.P. betonenII Adj.1. Silbe: stressed; diese Silbe ist schwach betont ohne Betonung this syllable is unstressed; mit leichter Betonung this syllable has a secondary stress2. fig. emphatic, deliberate; mit betonter Höflichkeit / Gleichgültigkeit with studied politeness / indifference; betonte Eleganz studied eleganceIII Adv. emphatically, deliberately; betont einfach strikingly simple; betont langsam und deutlich sprechen speak slowly and clearly, pronoucing each syllable; sie antwortete betont sachlich her answer was short and to the point; betont gleichgültig / uninteressiert etc. with studied indifference / with a studied lack of interest; sie gab sich betont lässig she was behaving with studied nonchalance* * *be|tont [bə'toːnt]1. adjHöflichkeit emphatic, deliberate; Kühle, Sachlichkeit pointed; Eleganz pronounced2. advknapp, kühl deliberately, pointedly, emphaticallysich betónt einfach kleiden — to dress with marked or pronounced simplicity
See:→ auch betonen* * *be·tontI. adj emphatic\betonte Eleganz pronounced [or studied] elegance\betonte Höflichkeit studied politeness\betonte Kühle/Sachlichkeit marked [or pointed] coolness/objectivityII. adv markedly* * *1.1) stressed; accented2) (bewusst) pointed, studied; deliberate, studied <simplicity, elegance>2.adverbial pointedly; deliberatelysich betont sportlich kleiden — wear clothes with a strong or pronounced sporting character
* * *B. adj1. Silbe: stressed;diese Silbe ist schwach betont ohne Betonung this syllable is unstressed; mit leichter Betonung this syllable has a secondary stress2. fig emphatic, deliberate;mit betonter Höflichkeit/Gleichgültigkeit with studied politeness/indifference;betonte Eleganz studied eleganceC. adv emphatically, deliberately;betont einfach strikingly simple;betont langsam und deutlich sprechen speak slowly and clearly, pronoucing each syllable;sie antwortete betont sachlich her answer was short and to the point;betont gleichgültig/uninteressiert etc with studied indifference/with a studied lack of interest;sie gab sich betont lässig she was behaving with studied nonchalance…betont im adj, zeigt, dass etwas besonders hervorgehoben wird:gefühlsbetont emotional;körperbetont figure-hugging, tight;leistungsbetont performance-driven, goal-oriented* * *1.1) stressed; accented2) (bewusst) pointed, studied; deliberate, studied <simplicity, elegance>2.adverbial pointedly; deliberatelysich betont sportlich kleiden — wear clothes with a strong or pronounced sporting character
* * *adj.accentuated adj. -
77 accentuation
-
78 Nachdruck
m; nur Sg. (Betonung) stress, emphasis; Nachdruck legen auf (+ Akk) oder einer Sache Nachdruck verleihen stress, emphasize; mit Nachdruck auf etw. hinweisen make a point of stressing s.th.; etw. mit Nachdruck verfolgen strenuously ( oder vigorously) pursue s.th.; mit Nachdruck für etw. eintreten press for s.th.—m DRUCK. reprint; Nachdruck verboten all rights reserved* * *der Nachdruck(Betonung) stress; emphasis;(Neuauflage) reproduction; reprint* * *Nach|druckm pl - druckeNáchdruck verleihen — to lend weight to sth
besonderen Náchdruck darauf legen, dass... — to put special emphasis on the fact that..., to stress or emphasize particularly that...
mit Náchdruck — vigorously, emphatically
etw mit Náchdruck betreiben — to pursue sth with vigo(u)r
etw mit Náchdruck sagen — to say sth emphatically
2) (= das Nachdrucken) reprinting; (= das Nachgedruckte) reprint"Nachdruck verboten" — " no part of this publication may be reproduced without the prior permission of the publishers"
* * *(force; firmness: `I do not intend to go,' he said with emphasis.) emphasis* * *Nach·druck1[besonderen] \Nachdruck darauf legen, dass... to place [special] emphasis on the fact [or stress [or emphasize] [particularly]] that...mit [allem] \Nachdruck with vigour [or AM -or]etw mit \Nachdruck sagen to say sth emphaticallyetw mit \Nachdruck verweigern to flatly refuse sthNach·druck2<-[e]s, -e>m VERLAG1. (nachgedrucktes Werk) reprintunerlaubter \Nachdruck unauthorized reprintder \Nachdruck [des Artikels] ist nur mit Genehmigung des Verlages gestattet no part of this article may be reproduced without the prior permission of the publisher* * *der; Pl. Nachdrucke1) o. Plauf etwas (Akk.) [besonderen] Nachdruck legen — place [particular] emphasis on something; stress something [particularly]
2) (Druckw.) reprint* * *Nachdruck1 m; nur sg (Betonung) stress, emphasis;Nachdruck legen auf (+akk) oder einer SacheNachdruck verleihen stress, emphasize;mit Nachdruck auf etwas hinweisen make a point of stressing sth;etwas mit Nachdruck verfolgen strenuously ( oder vigorously) pursue sth;mit Nachdruck für etwas eintreten press for sthNachdruck2 m TYPO reprint;Nachdruck verboten all rights reserved* * *der; Pl. Nachdrucke1) o. Plauf etwas (Akk.) [besonderen] Nachdruck legen — place [particular] emphasis on something; stress something [particularly]
2) (Druckw.) reprint* * *m.emphasis n.reprint n. -
79 Straße
f; -, -n1. (Fahrbahn und Straße als Verbindungsweg, Betonung auf den Verkehr) road; (Straße in der Stadt mit Bürgersteig und angrenzenden Gebäuden, Betonung auf das Straßenleben) street; die Straße zum Bahnhof the road (leading) to the station (Am. train station); in der Stadt: the street leading (up) to the station (Am. train station); durch die Straßen fahren drive through the streets; eine laute Straße viel Verkehr: a noisy road; viel menschliches Treiben: a noisy street; auf der Straße in (bes. Am. on) the street; (auf der Fahrbahn) on the road; auf der Straße spielen play in the street; auf die Straße laufen aus einem Haus: run out into the street; auf die Fahrbahn: run into the road; das Postamt ist in der nächsten Straße the post office is in (Am. on) the next street; das Zimmer geht zur Straße the room faces the street ( oder road); an der Straße at the roadside; Verkauf über die Straße Straßenverkauf2. fig., in Wendungen: auf offener Straße in broad daylight; auf die Straße gehen (demonstrieren) take to the streets ( für in support of); jemanden auf die Straße setzen throw ( oder turn) s.o. out (onto the street); jemanden von der Straße auflesen pick s.o. up off the street; auf der Straße liegen oder sitzen Arbeitsloser: be jobless; Obdachloser: be on the streets, have no roof over one’s head; dort liegt das Geld auf der Straße the streets are paved with gold there; der Mann auf der Straße the man in (Am. on) the street, Brit. auch umg. altm. the man on the Clapham omnibus; Mädchen von der Straße streetwalker, prostitute; Jugendliche von der Straße holen rescue juveniles from a life on the streets; Herrschaft der Straße mob rule; der Druck der Straße pressure from the mass of the people ( oder population)4. GEOG. (Meeresenge) strait(s Pl.); die Straße von Dover the Straits of Dover; die Straße von Gibraltar meist the Straits of Gibraltar; die Straße von Hormos oder Hormuz the Strait of Hormuz* * *die Straße(Fahrweg) road; street; way;(Meerenge) straits; strait* * *Stra|ße ['ʃtraːsə]f -, -n1) road; (in Stadt, Dorf) street, road; (= kleine Landstraße) lanean der Stráße — by the roadside
auf die Stráße gehen (lit) — to go out on the street; (als Demonstrant) to take to the streets, to go out into the streets; (als Prostituierte) to go on or walk the streets
auf der Stráße liegen (fig inf) — to be out of work; (als Wohnungsloser) to be on the streets; (als Faulenzer, Asozialer etc) to hang around the streets, to hang around street corners; (Kraftfahrer) to have broken down
auf die Stráße gesetzt werden (inf) — to be turned out (onto the streets); (als Arbeiter) to be sacked (Brit inf), to get the sack (Brit inf), to be or get fired (inf)
über die Stráße gehen — to cross (the road/street)
er wohnt drei Stráßen weiter — he lives three blocks further on
mit etw auf die Stráße gehen — to take to the streets about sth
er ist aus unserer Stráße — he's from our street
davon spricht die ganze Stráße — the whole street's talking about it
die Stráßen der Großstadt — the city streets
Verkauf über die Stráße — takeaway (Brit) or takeout (US) sales; (von Getränken) off-licence sales pl (Brit), package store sales pl (US)
etw über die Stráße verkaufen — to sell sth to take away (Brit) or to take out (US)
das Geld liegt auf der Stráße — money is there for the asking
das Geld liegt nicht auf der Stráße — money doesn't grow on trees
ein Mädchen von der Stráße — a lady of pleasure
der Mann auf der Stráße (fig) — the man in the street
2) (= Meerenge) strait(s pl)die Stráße von Dover/Gibraltar/Messina etc — the Straits of Dover/Gibraltar/Messina etc
3)(= Mob, Pöbel)
die Stráße — the masses pl, the rabbledie Herrschaft der Stráße — mob rule
4) (TECH) (= Fertigungsstraße) (production) line; (= Walzstraße) train* * *die1) (a road, especially a large or main road.) highway2) (a strip of ground usually with a hard level surface for people, vehicles etc to travel on: This road takes you past the school; ( also adjective) road safety.) road3) ((often abbreviated to Rd when written) used in the names of roads or streets: His address is 24 School Road.) road4) (a road with houses, shops etc on one or both sides, in a town or village: the main shopping street; I met her in the street.) street5) ((abbreviated to St when written) used in the names of certain roads: Her address is 4 Shakespeare St.) street* * *Stra·ße<-, -n>[ˈʃtra:sə]fschicken Sie bitte einen Abschleppwagen, ich liege auf der \Straße fest please send a breakdown lorry, I've broken downauf die \Straße gehen to demonstratedie \Straße von Dover/Gibraltar/Messina the Straits of Dover/Gibraltar/Messina2. (das Volk)▪ die \Straße the mob + sing/pl vb pej3.▶ auf der \Straße liegen (arbeitslos sein) to be on the dole BRIT [or AM unemployment [insurance]] fam* * *die; Straße, Straßen1) (in Ortschaften) street; road; (außerhalb) roadauf offener Straße — in [the middle of] the street
Verkauf über die Straße — take away sales pl.; (von alkoholischen Getränken) off-licence sales pl.
mit Prostituierten kann man hier die Straßen pflastern — (ugs.) the place is full of prostitutes (coll.)
jemanden auf die Straße setzen od. werfen — (ugs.) (aus einer Stellung) sack somebody (coll.); give somebody the sack (coll.); (aus einer Wohnung) turn somebody out on to the street
auf der Straße liegen od. sitzen od. stehen — (ugs.) (arbeitslos sein) be out of work; (ohne Wohnung sein) be on the streets
auf die Straße gehen — (ugs.) (demonstrieren) take to the streets; (der Prostitution nachgehen) go on or walk the streets
2) (Meerenge) strait[s pl.]* * *1. (Fahrbahn und Straße als Verbindungsweg, Betonung auf den Verkehr) road; (Straße in der Stadt mit Bürgersteig und angrenzenden Gebäuden, Betonung auf das Straßenleben) street;die Straße zum Bahnhof the road (leading) to the station (US train station); in der Stadt: the street leading (up) to the station (US train station);durch die Straßen fahren drive through the streets;auf der Straße spielen play in the street;das Postamt ist in der nächsten Straße the post office is in (US on) the next street;das Zimmer geht zur Straße the room faces the street ( oder road);an der Straße at the roadside;auf offener Straße in broad daylight;auf die Straße gehen (demonstrieren) take to the streets (für in support of);jemanden auf die Straße setzen throw ( oder turn) sb out (onto the street);jemanden von der Straße auflesen pick sb up off the street;dort liegt das Geld auf der Straße the streets are paved with gold there;der Mann auf der Straße the man in (US on) the street, Br auch umg obs the man on the Clapham omnibus;Mädchen von der Straße streetwalker, prostitute;Jugendliche von der Straße holen rescue juveniles from a life on the streets;Herrschaft der Straße mob rule;der Druck der Straße pressure from the mass of the people ( oder population)3. nur sg:die Straße von Dover the Straits of Dover;die Straße von Gibraltar meist the Straits of Gibraltar;Hormuz the Strait of Hormuz* * *die; Straße, Straßen1) (in Ortschaften) street; road; (außerhalb) roadauf offener Straße — in [the middle of] the street
Verkauf über die Straße — take away sales pl.; (von alkoholischen Getränken) off-licence sales pl.
mit Prostituierten kann man hier die Straßen pflastern — (ugs.) the place is full of prostitutes (coll.)
jemanden auf die Straße setzen od. werfen — (ugs.) (aus einer Stellung) sack somebody (coll.); give somebody the sack (coll.); (aus einer Wohnung) turn somebody out on to the street
auf der Straße liegen od. sitzen od. stehen — (ugs.) (arbeitslos sein) be out of work; (ohne Wohnung sein) be on the streets
auf die Straße gehen — (ugs.) (demonstrieren) take to the streets; (der Prostitution nachgehen) go on or walk the streets
2) (Meerenge) strait[s pl.]* * *-n (in der Stadt) f.street n. -n f.avenue n.road n.way n. -
80 Ton
m; -(e)s, Töne1. (Geräusch) sound; (heller, dunkler Ton) auch tone; er hat keinen Ton gesagt oder von sich gegeben he didn’t say ( oder utter) a word; keinen Ton herausbringen (heiser sein etc.) have lost one’s voice; (gehemmt sein etc.) not open one’s mouth, not utter a word; keinen Ton mehr! not another word!2. MUS., einzelner: note, Am. auch tone; (Tonhöhe) pitch, note; (Klang) tone, sound, ring; ganzer / halber Ton whole tone / semitone; den Ton angeben give the note3. fig. in Wendungen: den Ton angeben (befehlen) call the tune; (die Atmosphäre bestimmen) set the tone; in den höchsten Tönen reden von oder loben umg. sing the praises of, praise s.o. to the skies oft iro.; große Töne spucken umg. talk big, brag; hast du oder hat man Töne? umg. would you believe it?, did you ever hear the like (of that)?; na bitte, das sind schon ganz andere Töne umg. that’s more like it, that’s what I want to hear3. nur Sg.; TV, Film: sound; Bild und Ton sind ausgefallen the sound and the picture have both gone; siehe auch anschlagen I 35. nur Sg.; (Sprechweise) tone; ich verbitte mir diesen Ton I will not be spoken to like that ( oder in that tone); ( bitte) nicht in diesem Ton! (please) don’t take that tone with me!; der Ton macht die Musik it’s not what you say but how you say it; den richtigen Ton treffen strike the right note, find the right approach, pitch it (just) right; einen anderen / schärferen Ton anschlagen take a different / more aggressive tone ( oder approach); einen unmöglichen etc. Ton am Leib haben umg. have an appalling etc. manner ( oder way of putting things)6. nur Sg.: der gute Ton good taste; zum guten Ton gehören be (a matter of) good taste ( oder good form altm. oder iro.); gegen den guten Ton verstoßen not be in good taste7. (Farbton) tone; (Nuance) auch shade; Ton in Ton Kleidung: in matching shades; einen Ton zu hell etc. a bit ( oder slightly) (too) light etc., a little on the light etc. side—* * *der Ton(Betonung) stress;(Farbton) tone; shade; hue;(Geräusch) sound; note;(Tonerde) clay* * *I [toːn]m -(e)s, -e(= Erdart) clay IIm -(e)s, -e['tøːnə]1) (= Laut) sound (AUCH RAD, FILM, COMPUT); (von Zeitzeichen, im Telefon) pip; (= Klangfarbe) tone; (MUS) tone; (= Note) notehalber Tón — semitone
ganzer Tón — tone
den Tón angeben (lit) — to give the note; (fig) (Mensch) to set the tone; (Thema, Farbe etc) to be predominant
keinen Tón herausbringen or hervorbringen — not to be able to say a word
keinen Tón sagen or von sich geben — not to make a sound
er hat keinen Tón von sich hören lassen (fig) — we haven't heard a word or a peep (inf) from him
hast du or hat der Mensch Töne! (inf) — did you ever! (inf)
jdn in (den) höchsten Tönen loben (inf) — to praise sb to the skies, to praise sb highly
3) (= Redeweise, Umgangston) tone; (= Atmosphäre) atmosphereden richtigen Tón finden — to strike the right note
ich verbitte mir diesen Tón — I will not be spoken to like that
er hat einen unverschämten Tón am Leib(e) or am Hals (inf) — he's very cheeky (Brit) or fresh (US)
einen anderen Tón anschlagen — to change one's tune
der Tón macht die Musik (prov) — it's not what you say but the way that or how you say it
der gute Tón — good form
4) (= Farbton) tone; (= Nuance) shade* * *der1) (a soft, sticky type of earth which is often baked into pottery, china, bricks etc.) clay2) (a musical sound: The song ended on a high note.) note3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!) sound4) ((the quality of) a sound, especially a voice: He spoke in a low/angry/gentle tone; He told me about it in tones of disapproval; That singer/violin/piano has very good tone.) tone5) (in music, one of the larger intervals in an octave eg between C and D.) tone* * *Ton1<-[e]s, -e>[to:n]m clayTon2<-[e]s, Töne>[to:n, pl tø:nə]m1. (hörbare Schwingung) soundhalber/ganzer \Ton MUS semitone/toneich will keinen \Ton mehr hören! not another sound!keinen \Ton herausbringen [o hervorbringen] to not be able to utter a word4. (Tonfall) toneeinen \Ton am Leibe haben (fam) to be [very] rudeeinen schärferen/vorsichtigeren \Ton anschlagen to strike a harsher/softer noteeinen anderen \Ton anschlagen to change one's tuneich verbitte mir diesen \Ton! I will not be spoken to like that!5. (Farbton) shade, tone\Ton in \Ton tone in tone6.▶ den \Ton angeben to set the tone▶ der gute \Ton etiquette* * *Ider; Ton[e]s, Tone clayIIder; Ton[e]s, Töne1) (auch Physik, Musik; beim Telefon) tone; (Klang) note2) (Film, Ferns. usw., Tonwiedergabe) sound3) (Sprechweise, UmgangsTon) tone4) (ugs.): (Äußerung) wordhast du/hat der Mensch [da noch] Töne? — that's just unbelievable
große Töne reden od. spucken — (ugs.) talk big
5) (FarbTon) shade; tone6) (Akzent) stress* * *Ton1 m; -(e)s, Tönevon sich gegeben he didn’t say ( oder utter) a word;keinen Ton herausbringen (heiser sein etc) have lost one’s voice; (gehemmt sein etc) not open one’s mouth, not utter a word;keinen Ton mehr! not another word!ganzer/halber Ton whole tone/semitone;den Ton angeben give the note3. fig in Wendungen:große Töne spucken umg talk big, brag;hat man Töne? umg would you believe it?, did you ever hear the like (of that)?;na bitte, das sind schon ganz andere Töne umg that’s more like it, that’s what I want to hear3. nur sg; TV, FILM sound;4. (Betonung, auch fig) accent, stress, emphasisich verbitte mir diesen Ton I will not be spoken to like that ( oder in that tone);(bitte) nicht in diesem Ton! (please) don’t take that tone with me!;der Ton macht die Musik it’s not what you say but how you say it;den richtigen Ton treffen strike the right note, find the right approach, pitch it (just) right;einen anderen/schärferen Ton anschlagen take a different/more aggressive tone ( oder approach);6. nur sg:der gute Ton good taste;gegen den guten Ton verstoßen not be in good tasteTon in Ton Kleidung: in matching shades;Ton2 m; -s, -e, meist sg; GEOL clay;in Ton modellieren model in ( oder with) clay* * *Ider; Ton[e]s, Tone clayIIder; Ton[e]s, Töne1) (auch Physik, Musik; beim Telefon) tone; (Klang) note2) (Film, Ferns. usw., Tonwiedergabe) sound3) (Sprechweise, UmgangsTon) tone4) (ugs.): (Äußerung) wordhast du/hat der Mensch [da noch] Töne? — that's just unbelievable
große Töne reden od. spucken — (ugs.) talk big
5) (FarbTon) shade; tone6) (Akzent) stress* * *¨-e (geol.) m.clay n. ¨-e m.audio n.chime n.sound n.tone n.
См. также в других словарях:
Betonung — Betonung … Deutsch Wörterbuch
Betonung — Betonung, 1) Gebrauch des Redeaccents, vermöge dessen man die Empfindung in ihren verschiedenen Abstufungen darstellt u. die wichtigste Vorstellung in einem Satze (ein Wort od. auch eine Sylbe) durch einen stärkern Druck der Stimme hervorhebt,… … Pierer's Universal-Lexikon
Betonung — Betonung, s. Akzent und Aussprache … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Betonung — Betonung, s. Accent … Herders Conversations-Lexikon
Betonung — ↑Akzent, ↑Akzentuation … Das große Fremdwörterbuch
Betonung — Sprachmelodie; Aussprache; Tongebung; Intonation; Artikulation; Pointierung; Verdeutlichung; Emphasis; Hervorhebung * * * Be|to|nung [bə to:nʊŋ], die; , en: 1. das Betone … Universal-Lexikon
Betonung — In allen Formen der Kommunikation dient die Betonung dazu, auf wichtige Details hinzuweisen und Aufmerksamkeit zu gewinnen. Die Akzentuierung ist ein Mittel dazu. Betonte Verhaltens und Gestaltmerkmale bei Tieren und Pflanzen Betonung attraktiver … Deutsch Wikipedia
Betonung — 1. Ton; (Sprachwiss.): Akzent, Akzentuierung, Intonation. 2. Akzent, Akzentuierung, Herausstellung, Hervorhebung, Nachdruck, Unterstreichung; (bildungsspr.): Pointierung. * * * Betonung,die:1.〈dasBetonen〉Akzentuation·Akzentuierung–2.〈diedenAkzentt… … Das Wörterbuch der Synonyme
Betonung — Be·to̲·nung die; , en; 1 die Stelle im Wort oder im Satz, die ↑betont (1) wird ≈ Akzent: In dem Wort ,,Verfassung liegt die Betonung auf der zweiten Silbe 2 nur Sg; das Betonen (1) <die Betonung eines Wortes, einer Silbe> || K :… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Betonung — die Betonung, en (Mittelstufe) Hervorhebung einer Silbe Synonyme: Akzent, Ton Beispiel: Die Betonung liegt auf der ersten Silbe … Extremes Deutsch
Betonung — 2Ton »Klang, Laut, Hall; Akzent; Farbton; Umgangston«: Das Substantiv mhd. tōn, dōn »Melodie, Lied; Laut, Ton, Stimme«, ahd. tonus ist aus lat. tonus »das ‹An›spannen; die Spannung der Saiten; Ton, Laut, Klang« entlehnt, das seinerseits aus… … Das Herkunftswörterbuch