-
1 zwisać
zwisa mi to — pot! I don't give a shit (about it) (pot!)
* * *ipf.zwisnąć pf. zwisnę zwiśniesz, zwiśnij, zwisnął l. zwisł zwisła zwisnęli l. zwiśli (= wisieć) hang (down); (= obwisać) droop.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwisać
-
2 bezwładnie
adv. [zwisać, kołysać się, dyndać] torpidly, inertly- łódź kołysała się bezwładnie the boat swayed a. rocked gently* * *adv.listlessly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezwładnie
-
3 zwisnąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwisnąć
-
4 dynda|ć
impf Ⅰ vi 1. (machać) to dangle vt, to swing vt- dyndać czymś to dangle sth- dyndać nogami w powietrzu to swing one’s legs ⇒ zadyndać2. (zwisać) to dangle- dyndać komuś na szyi/w uchu to dangle from sb’s neck/ear ⇒ zadyndać3. pot. (na szubienicy) to be hanged ⇒ zadyndać Ⅱ dyndać się to dangleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dynda|ć
-
5 niziu|tko
(niziuteńko, niziusieńko, niziuśko, niziuchno) adv. dim. pieszcz. (bardzo nisko) [lecieć, zwisać, pochylić się] low- słońce wisiało niziutko na ziemią the sun was low in the skyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niziu|tko
-
6 wi|sieć
impf (wiszę, wisiał, wisieli) vi 1. (być zawieszonym) to hang- pranie wisi na sznurze the washing is hanging on the line- klucz wisiał na gwoździu/haczyku the key hung from a nail/hook- zegar/obraz wisi na ścianie the clock/picture is hanging on the wall- obraz wisi krzywo the painting hangs at a. on a slant- na drzwiach wisi tabliczka there’s a plaque on the door- wisząca półka/szafeczka a hanging shelf/cupboard- lampa wisząca u sufitu a lamp hanging a. suspended from the ceiling2. (zwisać) to hang (down)- wiszące sople lodu hanging icicles- wiszący podbródek a sagging a. drooping chin3. [ubranie] to hang loosely (na kimś on sb); to flap (na kimś round sb)- płaszcz wisi na nim jak na wieszaku a. kołku his overcoat is all big and baggy- suknia wisi na niej jak worek her dress is all baggy4. (unosić się) to hang- mgła wisi nad doliną fog hangs over the valley- dym z papierosów wisiał w pokoju cigarette smoke hung a. floated in the room- orzeł wisiał w powietrzu the eagle hovered in mid-air5. [osoba] to hang- wisieć na szubienicy to hang on the gallows6. przen. (dać się odczuć) to be felt- w powietrzu wisiała nuda boredom hung a. could be felt in the air7. przen. (zagrażać) [niebezpieczeństwo, groźba] to hang, to hover- ciągle wisiało nad nami widmo aresztowania the spectre of arrest still hung over us- wisi nad nimi zagłada (the threat of) annihilation hangs over them a. hovers over their heads8. pot. (być winnym pieniądze) to owe- wisisz mi stówkę you owe me a hundred, that’s a hundred you owe me■ wisieć na stopniach tramwaju to travel a. be perched on the footboard of a tram- wisieć oczami a. wzrokiem a. spojrzeniem na kimś/na czymś to stare a. gaze at sb/sth searchingly- wisieć przy kimś to be dependent on sb, to live off sb- wisieć przy czyjejś spódnicy to be tied to sb’s apron strings- wisieć na telefonie pot. to be hogging the phone- godzinami/bez przerwy wisi na a. przy telefonie he spends hours on the phone, he never gets off the phone- wszystko mu wisi posp. he doesn’t care about anything- to mi wisi posp. I couldn’t care less, I’m past caring, I don’t give a damn (about that)- wisi mi nad głową jeszcze jeden egzamin I have another exam hanging over my head a. over me- jego kariera/życie wisi na włosku his career/life is hanging by a thread a. is on the line- przez kilka dni jego życie wisiało na włosku for several days he hovered on the brink of death a. it was touch and go for him- nasze małżeństwo wisi na włosku our marriage is on the skids a. in danger of breaking up- wojna wisi na włosku war is looming a. imminent- groźba bankructwa wisi nad nami jak miecz Damoklesa a. Damoklesowy the threat of bankruptcy hangs over us like the sword of Damocles- wisieć w próżni [działanie, plan] to be divorced a. remote from reality- jak wisieć, to za obie nogi przysł. I might as well be hanged for a sheep as (for) a lamb przysł., you can only die once przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wi|sieć
-
7 workowato
adv. [zwisać] loosely- workowato rozciągnięta bluzka a baggy blouseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > workowato
См. также в других словарях:
zwisać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zwisaćam, zwisaća, zwisaćają {{/stl 8}}– zwisnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa a. IVb, zwisaćnę, zwiśnie, zwiśnij, zwisaćnąłem || zwisaćsłem, zwisaćnął || zwisł, zwisaćsła, zwisaćnęli || zwiśli {{/stl 8}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zwisać — ndk I, zwisaćam, zwisaćasz, zwisaćają, zwisaćaj, zwisaćał zwisnąć dk Vc, zwisaćnę, zwiśniesz, zwiśnij, zwisaćnął a. zwisł, zwisaćsła, zwisaćnęli a. zwiśli, zwisaćnąwszy (zwisaćsłszy) «wisieć będąc umocowanym do czegoś, wisząc być opuszczonym ku… … Słownik języka polskiego
zwisać komuś — Być obojętnym; nie przejmować się; lekceważyć Eng. To be indifferent; not to care at all; to ignore … Słownik Polskiego slangu
zwisnąć — → zwisać … Słownik języka polskiego
wisieć — ndk VIIa, wiszę, wisisz, wiś, wisiał, wisieli 1. «być zawieszonym, uczepionym gdzieś, na czymś» Bielizna wisi na sznurze. Ręczniki, ścierki wisiały na gwoździu. W oknie wiszą firanki. Ubranie wisiało w szafie. Lustro, obraz, zegar wisi na ścianie … Słownik języka polskiego
wisieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIb, wiszę, wisiećsi, wisiećsiał, wisiećsieli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być powieszonym, zawieszonym na czymś, gdzieś, być przewieszonym przez coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Płaszcz… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
opadać — ndk I, opadaćam, opadaćasz, opadaćają, opadaćaj, opadaćał, opadaćany 1. forma ndk czas. opaść. 2. «zwisając okrywać coś; zwisać» Włosy opadają na ramiona. Suknia opadała w fałdach do ziemi … Słownik języka polskiego
spadać — ndk I, spadaćam, spadaćasz, spadaćają, spadaćaj, spadaćał 1. forma ndk czas. I spaść (p.) 2. «być nachylonym, tworzyć pochyłość; prowadzić po pochyłości; obniżać się, opadać» Teren spadał ku rzece. Droga spadała w dół. 3. «zwisać, opadać» Włosy… … Słownik języka polskiego
spłynąć — dk Vb, spłynąćnę, spłynąćniesz, spłyń, spłynąćnął, spłynąćnęła, spłynąćnęli, spłynąćnąwszy spływać ndk I, spłynąćam, spłynąćasz, spłynąćają, spłynąćaj, spłynąćał 1. «o cieczy: płynąc opuścić się na dół; ściec» Woda spływa kanałem. Potok spływa z… … Słownik języka polskiego
wieszać — ndk I, wieszaćam, wieszaćasz, wieszaćają, wieszaćaj, wieszaćał, wieszaćany 1. «zaczepiać coś na czymś, przyczepiać coś do czegoś w ten sposób, aby zwisało» Wieszać ubrania do szafy, w szafie. Wieszać obraz na ścianie. Wieszać palto na wieszaku. ◊ … Słownik języka polskiego
obwisać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk VIIIa, obwisaća, obwisaćają {{/stl 8}}{{stl 7}} mając punkt zaczepienia, być w pozycji obniżonej w stosunku do pierwotnej, często pod wpływem ciężaru; zwieszać się, zwisać, wisieć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gałęzie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień