-
1 koł|ek
Ⅰ m pers. (N pl kołki) pot., pejor. clot GB pot., pejor., dolt pot., pejor. Ⅱ m inanim. 1. (palik) stake, peg- wbić/wsadzić/zaostrzyć kołek to drive in/put in/sharpen a stake- kołki do namiotu tent pegs2. (wieszak) peg- powiesić kurtkę na kołku to hang a jacket on a peg- kołek osinowy aspen stake- przebić wampira osinowym kołkiem to drive an aspen stake through a vampire’s heart3. pot. (do łączenia) dowel- zamocować coś na kołkach to fix sth with dowels4. (do śruby) Rawlplug® GB, wall anchor a. plug- wsadzić/wcisnąć kołek to put in/insert a Rawlplug- śruba wkręcona w kołek a screw with a Rawlplug5. Muz. tuning peg- naciągnąć/zamocować strunę na kołku to tighten/wind a string round a tuning peg■ ubranie wisi na nim jak na kołku pot. his clothes (just) hang on him- marynarka wisiała na nim jak na kołku the jacket was just hanging on him- ciosać komuś kołki na głowie pot. to walk all over sb- język staje mu kołkiem pot. he’s tongue-tied- tak był zaskoczony, że mu język kołkiem stanął he was dumbstruck- pomóż mi, nie stój jak kołek! help me, don’t just stand there like that!- zawiesić coś na kołku pot. (tymczasowo) to put sth on hold, to suspend sth; (na stałe) to give sth upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koł|ek
-
2 breloczek
breloczek; -ka; -ki; instr sg - kiem; mpendant; ( do klucza) key ring* * *mi- czk- Gen. -a (= wisiorek) pendant; ( na kółku do kluczy) fob; ( razem z kółkiem do kluczy) key ring.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > breloczek
-
3 powiesić
-szę, -sisz; imp -ś; vt perf* * *pf.1. (= zawiesić) hang up; powiesić coś na kołku (= zakończyć działalność/karierę) pot. hang sth up.2. (= uśmiercić przez powieszenie) hang, gibbet.pf.(= uśmiercić się przez powieszenie) hang o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powiesić
-
4 zawieszać
impf ⇒ zawiesić* * *(obraz, firankę) to hang; (działalność, karę) to suspend* * *ipf.1. (= wieszając, umocowywać) (lampę, obraz, zasłonę) hang; zawiesić głos pause; zawiesić coś na kołku pot. put on the backburner.2. ( wstrzymywać) (działalność, karę, pracownika, ucznia) suspend.ipf.crash, hang up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zawieszać
-
5 kół|ko
Ⅰ n 1. (w pojeździe) wheel- rowerek na trzech kółkach a tricycle, a trike- stolik na kółkach a trolley, a cart2. (w maszynie) wheel- kółko w maszynie/w zegarze a machine/clock wheel- kółko zębate a cogwheel3. (figura geometryczna) circle, ring- kółka olimpijskie the Olympic rings- narysować kółko to draw a circle- wziąć coś w kółko to circle sth- ustawić się w kółko to form a circle- otoczyć kogoś ciasnym kółkiem to gather in a tight circle around sb- usiąść kółkiem na trawie to sit on the grass in a circle a. ring- w kółko (po okręgu) [jeździć, chodzić] in circles; (wokół własnej osi) [kręcić się, obracać się] (around and) around; (ciągle) [powtarzać, robić] over and over, all the time- jeść w kółko to samo to eat the same things all the time- i tak w kółko and so on, over and over4. (pierścień) ring- kółko od kluczy a key ring5. Szkol. club- kółka zainteresowań activity clubs, special-interest groups- kółko informatyczne/fotograficzne a computer/photography clubⅡ kółka plt Sport rings- ćwiczenia na kółkach rings exercise- □ kółko rolnicze farmers’ association- kółko graniaste (dziecięca zabawa) ring a ring o roses- kółko i krzyżyk noughts and crosses GB, tic-tac-toe US- jechać a. siedzieć komuś na kółku [kolarz] to tailgate sb- kręcić się w kółko to go round in circles pot.- siedzieć za kółkiem pot. to be behind the wheel- kółko się zamyka the wheel has turned full circle, we’ve come full circle- trzy/cztery do kółka Sport pot. three-/four-nilThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kół|ko
-
6 sit|ko
n dim. (small) sieve, (small) strainer- sitko do herbaty a tea strainer- □ sitko madreporowe Zool. madrepore, sieve plate■ nowe sitko na kołek a. na kołku the latest trend a. fashionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sit|ko
-
7 wi|sieć
impf (wiszę, wisiał, wisieli) vi 1. (być zawieszonym) to hang- pranie wisi na sznurze the washing is hanging on the line- klucz wisiał na gwoździu/haczyku the key hung from a nail/hook- zegar/obraz wisi na ścianie the clock/picture is hanging on the wall- obraz wisi krzywo the painting hangs at a. on a slant- na drzwiach wisi tabliczka there’s a plaque on the door- wisząca półka/szafeczka a hanging shelf/cupboard- lampa wisząca u sufitu a lamp hanging a. suspended from the ceiling2. (zwisać) to hang (down)- wiszące sople lodu hanging icicles- wiszący podbródek a sagging a. drooping chin3. [ubranie] to hang loosely (na kimś on sb); to flap (na kimś round sb)- płaszcz wisi na nim jak na wieszaku a. kołku his overcoat is all big and baggy- suknia wisi na niej jak worek her dress is all baggy4. (unosić się) to hang- mgła wisi nad doliną fog hangs over the valley- dym z papierosów wisiał w pokoju cigarette smoke hung a. floated in the room- orzeł wisiał w powietrzu the eagle hovered in mid-air5. [osoba] to hang- wisieć na szubienicy to hang on the gallows6. przen. (dać się odczuć) to be felt- w powietrzu wisiała nuda boredom hung a. could be felt in the air7. przen. (zagrażać) [niebezpieczeństwo, groźba] to hang, to hover- ciągle wisiało nad nami widmo aresztowania the spectre of arrest still hung over us- wisi nad nimi zagłada (the threat of) annihilation hangs over them a. hovers over their heads8. pot. (być winnym pieniądze) to owe- wisisz mi stówkę you owe me a hundred, that’s a hundred you owe me■ wisieć na stopniach tramwaju to travel a. be perched on the footboard of a tram- wisieć oczami a. wzrokiem a. spojrzeniem na kimś/na czymś to stare a. gaze at sb/sth searchingly- wisieć przy kimś to be dependent on sb, to live off sb- wisieć przy czyjejś spódnicy to be tied to sb’s apron strings- wisieć na telefonie pot. to be hogging the phone- godzinami/bez przerwy wisi na a. przy telefonie he spends hours on the phone, he never gets off the phone- wszystko mu wisi posp. he doesn’t care about anything- to mi wisi posp. I couldn’t care less, I’m past caring, I don’t give a damn (about that)- wisi mi nad głową jeszcze jeden egzamin I have another exam hanging over my head a. over me- jego kariera/życie wisi na włosku his career/life is hanging by a thread a. is on the line- przez kilka dni jego życie wisiało na włosku for several days he hovered on the brink of death a. it was touch and go for him- nasze małżeństwo wisi na włosku our marriage is on the skids a. in danger of breaking up- wojna wisi na włosku war is looming a. imminent- groźba bankructwa wisi nad nami jak miecz Damoklesa a. Damoklesowy the threat of bankruptcy hangs over us like the sword of Damocles- wisieć w próżni [działanie, plan] to be divorced a. remote from reality- jak wisieć, to za obie nogi przysł. I might as well be hanged for a sheep as (for) a lamb przysł., you can only die once przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wi|sieć
См. также в других словарях:
Znaeš Kolku Vredam — Infobox Album Name = Znaeš Kolku Vredam Type = studio Artist = Karolina Gočeva Caption = Released = Recorded = 2002 ndash; 2003 Genre = Pop Length = Label = Avalon Production Producer = Reviews = Last album = Zošto Sonot Ima Kraj (2001) This… … Wikipedia
kołek — m III, D. kołekłka, N. kołekłkiem; lm M. kołekłki 1. «podłużny kawałek ociosanego drewna; cienki pręt, gładki sworzeń drewniany lub metalowy, stanowiący czasem element konstrukcyjny jakiegoś mechanizmu» Kołki do namiotu. Kołki w płocie. Drzwi… … Słownik języka polskiego
Karolina Gočeva — Infobox musical artist 2 Name = Karolina Gočeva Каролина Гочева Background = khaki Img capt = Birth name = Karolina Gočeva Alias = Karolina Born = Birth date and age|1980|4|28|mf=y Bitola, SR Macedonia, SFR Yugoslavia Origin = Bitola, Republic of … Wikipedia
Karolina Gočeva — Каролина Гочева Karolina Gočeva en Eurovisión 2007 Datos generales Nacimiento 28 de abril … Wikipedia Español
kołek — 1. pot. Ktoś sam, samotny jak kołek (w płocie) «ktoś bardzo samotny»: Wolałabym być głodna, brudna i zmarznięta, ale z mamą, z kimś, kto... kto mnie kocha. Tam jestem sama, jak kołek w płocie... B. Ostrowicka, Kraina. 2. pot. Zawiesić coś na… … Słownik frazeologiczny
kółko — n II, N. kółkokiem; lm D. kółkołek zdr. od I koło a) w zn. 1: Kółko na mapie oznaczało miasto. b) w zn. 2: Kreślić na piasku kółka. c) w zn. 3: Fotel, stolik na kółkach. ◊ Jechać, siedzieć na kółku «w kolarstwie: jechać tuż za innym kolarzem» ◊… … Słownik języka polskiego
kołek — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. kołekłka {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} podłużny, prosty kawałek drewna, grubego drutu, rury itp. zwykle zaostrzony, używany do różnych celów : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kołek w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wisi — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {na kimś} {{/stl 8}}jak na kołku {{/stl 13}}{{stl 7}} jakieś nowe ubranie źle na kimś leży, jest źle dopasowane, zbyt obszerne; ktoś nie umie ładnie się ubrać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Garnitur wisiał na nim jak na kołku. Na … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Macedonian language — This article is about the modern Slavic language. For the extinct Paleo Balkan language, see Ancient Macedonian language. For other uses, see Macedonian (disambiguation). Macedonian Македонски јазик Makedonski jazik Pronunciation … Wikipedia
Od nas zavisi — Eurovision Song Contest 2002 entry … Wikipedia
Makedonsko Devojče (album) — Makedonsko devojče Studio album by Karolina Released June 26, 2008 … Wikipedia