Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

(zuschütten)

  • 1 zuschütten

    zuschütten v ERDB fill in, fill up

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > zuschütten

  • 2 zuschütten

    v/t (trennb., hat -ge-)
    1. (Graben etc.) fill up ( oder in); (Grab) fill in, close
    2. umg. (hinzuschütten) add
    * * *
    zu|schüt|ten sep
    1. vt
    to fill in or up; (= hinzuschütten) to add; (fig = verdecken) to submerge
    2. vr (inf)
    (mit Alkohol) to have a skinful (Brit inf to be two sheets to the wind (US); (mit Drogen) to get completely drugged up (inf)
    * * *
    zu|schüt·ten
    I. vt
    etw \zuschütten
    1. (durch Hineinschütten füllen) to fill in [or up] sth sep
    2. (fam: hinzufügen) to add sth
    II. vr (sl)
    sich akk \zuschütten to get pissed BRIT fam! [or drunk]
    * * *
    zuschütten v/t (trennb, hat -ge-)
    1. (Graben etc) fill up ( oder in); (Grab) fill in, close
    2. umg (hinzuschütten) add

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zuschütten

  • 3 zuschütten

    zu|schüt·ten
    vt
    etw \zuschütten
    1) ( durch Hineinschütten füllen) to fill in [or up] sth sep
    2) (fam: hinzufügen) to add sth
    vr (sl);
    sich akk \zuschütten to get pissed ( Brit) (fam!) [or (Am) drunk]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > zuschütten

  • 4 verschütten

    v/t
    1. (Getränk) spill
    2. (begraben) bury ( Person: alive); (zuschütten) fill in; es bei jemandem verschüttet haben umg., fig. be in s.o.’s bad books
    * * *
    to spill; to slop
    * * *
    ver|schụ̈t|ten ptp verschü\#ttet
    vt
    1) Flüssigkeit to spill
    2) (= zuschütten) Brunnen, Flussarm to fill in
    3)

    (= begraben) verschüttet werden (Mensch) — to be buried (alive); (fig) to be submerged

    4) (= blockieren) Weg to block
    * * *
    ver·schüt·ten *
    [fɛɐ̯ˈʃʏtən]
    vt
    etw \verschütten to spill sth
    jdn \verschütten to bury sb [alive]
    verschüttet [sein] (begraben) [to be] buried [alive pred]; (eingeschlossen) [to be] trapped
    * * *
    2) (begraben) bury < person> [alive]; submerge, bury <road etc.>; (fig.) submerge

    ein Verschütteter — one of those buried/trapped

    * * *
    1. (Getränk) spill
    2. (begraben) bury ( Person: alive); (zuschütten) fill in;
    es bei jemandem verschüttet haben umg, fig be in sb’s bad books
    * * *
    2) (begraben) bury < person> [alive]; submerge, bury <road etc.>; (fig.) submerge

    ein Verschütteter — one of those buried/trapped

    * * *
    v.
    to spill v.
    (§ p.,p.p.: spilled)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verschütten

  • 5 zumüllen

    v/t (trennb., hat -ge-) Sl. pej. (jemanden) (überhäufen) bombard ( mit with); mit E-Mails: spam
    * * *
    zu|mül|len ['tsuːmʏlən]
    vt sep
    1) (inf = mit Müll zuschütten) to cover over with rubbish (Brit) or garbage
    2) (inf mit Werbesendungen) to bombard (inf); (INTERNET: mit Werbe-E-Mails etc) to spam
    3)
    See:
    * * *
    zu|mül·len
    etw \zumüllen to fill/cover sth with rubbish
    eine zugemüllte Straße a rubbish-strewn street; (fig)
    jdn \zumüllen to go on and on on sb
    * * *
    zumüllen v/t (trennb, hat -ge-) sl pej (jemanden) (überhäufen) bombard (
    mit with); mit E-Mails: spam

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zumüllen

  • 6 zuwerfen

    v/t (trennb., hat -ge-)
    1. jemandem etw. zuwerfen throw s.o. s.th., throw s.th. (over) to s.o.
    2. fig.: jemandem einen Blick zuwerfen glance at s.o., cast ( oder dart) a glance at s.o.; jemandem einen bösen / verächtlichen Blick zuwerfen give s.o. a dirty look / a look of contempt; jemandem eine Kusshand zuwerfen blow s.o. a kiss
    3. eine Tür zuwerfen slam ( oder bang) a door (shut)
    4. (Grube etc.) fill up
    * * *
    zu|wer|fen
    vt sep
    1) (= schließen) Tür to slam (shut)
    2) (= auffüllen) Graben to fill up
    3)

    (= hinwerfen) jdm etw zúwerfen — to throw sth to sb

    jdm einen Blick zúwerfen — to cast a glance at sb

    jdm einen bösen or giftigen Blick zúwerfen — to look daggers at sb (Brit), to give sb the evil eye

    jdm einen feurigen Blick zúwerfen — to flash a fiery glance at sb

    jdm Blicke zúwerfen — to make eyes at sb

    jdm eine Kusshand zúwerfen — to blow sb a kiss

    * * *
    zu|wer·fen
    jdm/einem Tier etw \zuwerfen to throw sth to sb/an animal
    jdm einen Blick \zuwerfen to cast a glance at sb
    etw \zuwerfen to slam [or bang] sth [shut]
    eine Tür \zuwerfen to slam [or bang] a door [shut]
    3. (geh: zuschütten)
    etw \zuwerfen to fill up [or in] sth sep
    * * *
    zuwerfen v/t (trennb, hat -ge-)
    1.
    jemandem etwas zuwerfen throw sb sth, throw sth (over) to sb
    2. fig:
    jemandem einen Blick zuwerfen glance at sb, cast ( oder dart) a glance at sb;
    jemandem einen bösen/verächtlichen Blick zuwerfen give sb a dirty look/a look of contempt;
    3.
    eine Tür zuwerfen slam ( oder bang) a door (shut)
    4. (Grube etc) fill up

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zuwerfen

  • 7 Kopf

    Kopf <-[e]s, Köpfe> [kɔpf, pl ʼkœpfə] m
    1) ( Haupt) head;
    von \Kopf bis Fuß from head to toe [or toe];
    den \Kopf in die Hände stützen to rest one's head in one's hands;
    den \Kopf in den Nacken werfen to throw one's head back;
    mit besoffenem \Kopf (sl) in a sozzled state, drunk out of one;
    mit bloßem \Kopf bareheaded;
    einen dicken [o schweren] \Kopf haben ( fam) to have a sore head ( fam), to have a hangover ( fam)
    einen heißen \Kopf haben to have a hot forehead, to have a temperature;
    einen roten \Kopf bekommen to go red in the face;
    einen [halben] \Kopf größer/ kleiner als jd sein to be [half a] head taller/smaller than sb;
    \Kopf an \Kopf shoulder to shoulder;
    ( beim Pferderennen) neck and neck;
    \Kopf bei \Kopf jam-packed;
    bis über den \Kopf above one's head;
    (fig: ganz tief) up to one's neck;
    \Kopf runter! duck!;
    [mit dem] \Kopf voraus [o voran] headfirst, headlong (Am), ( Aus)
    \Kopf weg! ( fam) out the way! ( fam)
    jdm den \Kopf abschlagen to behead sb, to cut off sb's head;
    jdm brummt der \Kopf ( fam) sb's head is thumping ( fam)
    den \Kopf einziehen to lower one's head;
    sich [o schlagen] an den \Kopf fassen dat ( fam) to shake one's head;
    jds \Kopf fordern to demand sb be beheaded;
    wir fordern seinen Kopf! off with his head!; ( fig) to demand sb's resignation;
    den \Kopf hängen lassen (a. fig) to hang one's head;
    jdn den \Kopf kosten to cost sb his/her head; ( fig) to cost sb his/her job;
    mit dem \Kopf nicken to nod one's head;
    den \Kopf schütteln to shake one's head;
    jdm schwindelt der \Kopf, jds \Kopf schwindelt sb's head is spinning;
    den \Kopf sinken lassen to lower one's head;
    jdm auf den \Kopf spucken können ( fam) to be head and shoulders above sb ( fam), to be miles taller than sb;
    auf dem \Kopf stehen to stand on one's head;
    jdm über den \Kopf wachsen to grow taller than sb; ( fig) to be too much for sb;
    sich dat den \Kopf waschen to wash one's hair;
    die Köpfe zusammenstecken ( fam) to huddle together;
    sich den \Kopf zuschütten [o zuziehen] ( fam) to get tanked up ( fam)
    2) ( oberer Teil) head;
    ( Briefkopf) letterhead, head;
    ( vom Plattenspieler) head, pick-up;
    \Kopf oder Zahl? ( bei Münzen) heads or tails?;
    ein \Kopf Salat/ Kohl a head of lettuce/cabbage;
    auf dem \Kopf stehen to be upside down;
    3) ( Gedanken) head, mind;
    etw will jdm nicht aus dem \Kopf sb can't get sth out of his/her head;
    sich dat etw durch den \Kopf gehen lassen to consider sth, to mull sth over;
    im \Kopf in one's head;
    etw im \Kopf haben [o behalten] to have made a mental note of sth;
    die Einzelheiten kann ich nicht alle im \Kopf behalten I can't remember all the details;
    etw im \Kopf haben (fam: sich mit etw beschäftigen) to think about sth;
    anderes [o andere Dinge] im \Kopf haben to have other things to worry about;
    nichts als [o nur] Fußball/Arbeit im \Kopf haben to think of nothing but football/work;
    in den \Kopf kommen, dass to remember that;
    mir ist neulich in den Kopf gekommen, dass... it crossed my mind the other day, that...;
    es will jdm nicht in den Kopf, wie/ warum/ dass ( fam) to not be able to understand how/why/that;
    will das dir denn nicht in den Kopf? can't you get that into your head?;
    den \Kopf voll [mit etw] haben ( fam) to be preoccupied [with sth];
    ich habe den Kopf voll genug! I've got enough on my mind;
    etw im \Kopf rechnen to calculate sth in one's head;
    jdm durch den \Kopf schwirren (fam: gehen) to buzz around sb's head;
    in den Köpfen spuken to haunt one's/their, etc. thoughts;
    sich dat [über etw akk] den \Kopf zerbrechen ( fam) to rack one's brains [over sth]
    4) (Verstand, Intellekt) mind;
    du bist ein kluger Kopf! you are a clever boy/girl!;
    du hast wohl was am Kopf! (sl) you're not quite right in the head!;
    ein heller [o kluger] [o schlauer] \Kopf sein ( fam) to have a good [or clever] head on one's shoulders;
    einen klaren \Kopf behalten to keep a clear head;
    einen kühlen \Kopf bewahren [o behalten] to keep a cool head;
    nicht ganz richtig [o klar] im \Kopf sein ( fam) to be not quite right in the head ( fam)
    über jds \Kopf hinweg sein to be over sb's head;
    etw im \Kopf nicht aushalten (sl) to not be able to bear sth;
    dafür muss man's im \Kopf haben you need brains for that/to do that ( fam)
    etw geht jdm nicht in den \Kopf [o etw will jdm nicht in den \Kopf gehen] sb just can't understand sth;
    jdm schwirrt der \Kopf ( fam) sb's head is buzzing ( fig)
    kaum wissen, wo jdm der \Kopf steht ( fam) to not know whether one is coming or going;
    den \Kopf verlieren ( fam) to lose one's head;
    jdm den \Kopf zurechtsetzen [o zurechtrücken] ( fam) to make sb see sense
    5) ( Wille) mind;
    seinen eigenen \Kopf haben ( fam) to have a mind of one's own;
    seinen \Kopf durchsetzen to get one's way;
    nach jds \Kopf gehen to go [or be] the way sb wants;
    sich dat etw aus dem \Kopf schlagen to get sth out of one's head;
    sich dat in den \Kopf setzen, etw zu tun to get it into one's head to do sth
    6) ( Person) head, person;
    der \Kopf einer S. gen the person behind sth;
    eine Summe/Belohnung auf jds \Kopf akk aussetzen to put a price on sb's head;
    auf den \Kopf dieses Mörders waren $500 Belohnung ausgesetzt a reward of $500 had been offered for the murderer's capture;
    pro \Kopf per head, per capita ( form)
    WENDUNGEN:
    [bei etw] \Kopf und Kragen riskieren ( fam) to risk life and limb [doing sth];
    den \Kopf in den Sand stecken to bury one's head in the sand;
    den \Kopf aus der Schlinge ziehen to dodge danger;
    mit dem \Kopf durch die Wand [rennen] wollen ( fam) to be determined to get one's way;
    sich dat die Köpfe heißreden ( fam) to talk oneself into a frenzy;
    den \Kopf hoch tragen to keep one's head held high;
    \Kopf hoch! [keep your] chin up!;
    jdn einen \Kopf kürzer machen (sl) to chop sb's head off;
    den \Kopf oben behalten to keep one's chin up, to not loose heart;
    halt' den \Kopf oben, Junge chin up, kid;
    jdm nicht [gleich] den \Kopf abreißen ( fam) to not bite sb's head off ( fam)
    nicht auf den \Kopf gefallen sein ( fam) to not have been born yesterday ( fam)
    wie vor den \Kopf geschlagen sein ( fam) to be dumbstruck;
    etw auf den \Kopf hauen ( fam) to spend all of sth;
    jdm auf dem \Kopf herumtanzen ( fam) to do as one likes with sb;
    den \Kopf [für jdn/etw] hinhalten ( fam) to put one's head on the line;
    jdm raucht der \Kopf ( fam) sb's head is spinning;
    sich um seinen \Kopf reden to talk oneself straight into a prison cell/one's grave;
    Köpfe werden rollen heads will roll;
    jdm in den \Kopf steigen;
    jdm zu Kopf[e] steigen to go to sb's head;
    und wenn du dich auf den \Kopf stellst,...;
    du kannst dich auf den \Kopf stellen,... ( fam) you can talk until you're blue in the face... ( fam)
    etw auf den \Kopf stellen ( etw gründlich durchsuchen) to turn sth upside down [or inside out]; ( etw ins Gegenteil verkehren) to turn sth on its head;
    jdn vor den \Kopf stoßen to offend sb;
    jdm den \Kopf verdrehen ( fam) to turn sb's head;
    jd vergisst noch mal seinen \Kopf ( fam) sb would forget his/her head if it wasn't screwed on ( fam)
    jdm den \Kopf waschen to give sb a telling-off;
    seinen \Kopf darauf wetten, dass ( fam) to bet one's bottom dollar that;
    jdm etw an den \Kopf werfen [ o fam schmeißen] to chuck [or sling] sth at sb;
    jdm Beleidigungen an den \Kopf werfen to hurl insults at sb;
    jdm etw auf den \Kopf zusagen to tell sb sth to his/her face

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Kopf

  • 8 zuwerfen

    zu|wer·fen
    1) ( hinwerfen)
    jdm/einem Tier etw \zuwerfen to throw sth to sb/an animal;
    jdm einen Blick \zuwerfen to cast a glance at sb
    etw \zuwerfen to slam [or bang] sth [shut];
    eine Tür \zuwerfen to slam [or bang] a door [shut]
    3) (geh: zuschütten)
    etw \zuwerfen to fill up [or in] sth sep

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > zuwerfen

См. также в других словарях:

  • Zuschütten — Zuschütten, verb. regul. 1. Neutrum, mit haben, anfangen, ingleichen fortfahren, lebhaft zu schütten. 2. Activum. (1) Durch Schütten ausfüllen oder zumachen. Eine Grube zuschütten, mit darein geschütteter Erde ausfüllen. (2) Dazu schütten, oder… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • zuschütten — V. (Aufbaustufe) ein Loch o. Ä. mit Erde oder Sand füllen Beispiel: Der ausgetrocknete Brunnen soll zugeschüttet werden …   Extremes Deutsch

  • zuschütten — zu̲·schüt·ten (hat) [Vt] 1 etwas zuschütten etwas mit Erde, Steinen o.Ä. füllen und so zumachen <eine Grube, ein Loch zuschütten> 2 etwas zuschütten gespr; Flüssigkeit (meist in ziemlich großer Menge) hinzugeben …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • zuschütten — (sich) einen zur Brust nehmen (umgangssprachlich); saufen (umgangssprachlich); bechern (umgangssprachlich); (sich) voll laufen lassen (umgangssprachlich); ins Glas schauen (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • zuschütten, sich — sich zuschütten V. (Oberstufe) ugs.: bis zum Rausch Alkohol trinken Synonyme: sich betrinken, sich besaufen (ugs.), sich einen antrinken (ugs.), sich einen ansaufen (ugs.), saufen (ugs.), sich volllaufen lassen (ugs.) Beispiel: Er schüttete sich… …   Extremes Deutsch

  • zuschütten — zu|schüt|ten …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Mailbombing — Zuschütten eines Mailempfängers mit unerwünschten Massenmails Mail …   Online-Wörterbuch Deutsch-Lexikon

  • verschütten — ver|schüt|ten [fɛɐ̯ ʃʏtn̩], verschüttete, verschüttet <tr.; hat: 1. völlig zudecken; ganz bedecken [unter sich] begraben: die Lawine verschüttete einige Häuser des Dorfes. 2. unbeabsichtigt aus einem Gefäß schütten: er verschüttete die Milch;… …   Universal-Lexikon

  • zuwerfen — zu|wer|fen [ ts̮u:vɛrfn̩], wirft zu, warf zu, zugeworfen <tr.; hat: 1. a) mit Schwung schließen: er warf die Tür zu. Syn.: ↑ zuschlagen, ↑ zustoßen. b) mit werfenden Bewegungen zuschütten: eine Grube [mit Sand] zuwerfen. 2. (in Richtung auf …   Universal-Lexikon

  • Altwarmbüchener Moor — Skizze des Altwarmbüchener Moores, rot Naturschutzfläche …   Deutsch Wikipedia

  • Treene — bei WohldeVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»