-
41 sew up
transitive verb1) nähen [Saum, Naht, Wunde]be sewn up — unter Dach und Fach sein; (completely organized) durchorganisiert sein
* * *(to fasten completely or mend by sewing.) zunähen* * *◆ sew upvt▪ to \sew up sth ⇆ up1. (repair) etw zunähento \sew up up a hole ein Loch zunähenit's going to take another week or two to \sew up up this deal man wird noch eine oder zwei Wochen brauchen, um den Deal perfekt zu machenthe team had the match \sew upn up by half-time die Mannschaft hatte schon zur Halbzeit den Sack zugemacht famthe Democrats appear to have the election \sew upn up die Demokraten scheinen die Wahl bereits für sich entschieden zu habento \sew up up the market den Markt unter seine Kontrolle bringen* * *vt sep1) (lit) nähen (ALSO MED); opening zunähento sew sth up in sth — etw in etw (acc) einnähen
it's all sewn up — es ist unter Dach und Fach
* * *transitive verb1) nähen [Saum, Naht, Wunde]they sewed me up after the operation — (coll.) nach der Operation haben sie mich wieder zugenäht
2) (Brit. fig. coll.): (settle, arrange)be sewn up — unter Dach und Fach sein; (completely organized) durchorganisiert sein
* * *v.vernähen v. -
42 Dach
daxn1) toit m, toiture f2)DachDạch [dax, Plural: 'dεç3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-[e]s, Dạ̈cher>Wendungen: etwas unter Dach und Fach bringen (in Sicherheit bringen) mettre quelque chose à l'abri; (zum Abschluss bringen) conclure quelque chose; kein Dach über dem Kopf haben (umgangssprachlich) être sans abri; jemandem aufs Dach steigen (umgangssprachlich) sonner les cloches à quelqu'un -
43 Dach
dach munterm \Dach wohnen mieszkać pod dachem [o na poddaszu]mit jdm unter einem \Dach wohnen mieszkać z kimś pod jednym dachemetw unter \Dach und Fach bringen ( in Sicherheit bringen) schronić coś w bezpiecznym miejscu; ( zum Abschluss bringen) zakończyć coś szczęśliwiejdm aufs \Dach steigen ( fam) nawymyślać komuśsie bekam vom Direktor eins aufs \Dach dyrektor zmył jej głowę -
44 closure
noun1) (closing) Schließung, die; (of factory, pit also) Stilllegung, die; (of road, bridge) Sperrung, die* * *['kləuʒə](an act of closing: the closure of a factory.) die Stillegung* * *clo·sure[ˈkləʊʒəʳ, AM ˈkloʊʒɚ]I. nthe \closure of a pit die Stilllegung einer Grube2. (end)to have \closure etw verarbeitendo we have \closure about this affair? ist diese Sache endlich gegessen?to \closure the debate die Debatte schließen* * *['kləʊZə(r)]n1) (= act of closing) Schließung f; (of road) Sperrung f; (of wound, incision) Schließen nt; (of factory, mine etc also) Stilllegung fto move the closure — den Schluss der Debatte beantragen
* * *closure [ˈkləʊʒə(r)]A s1. (Zu-, Ver-)Schließen n2. a) Schließung f, Stilllegung f (eines Betriebs)b) SPORT Platzsperre f3. Abgeschlossenheit f4. TECH Verschluss(vorrichtung) m(f)5. Schluss m, Beendigung f (einer Debatte etc):apply ( oder move) the closure PARL Br Antrag auf Schluss der Debatte (mit anschließender Abstimmung) stellenB v/t PARL Br eine Debatte zum Abschluss bringen* * *noun1) (closing) Schließung, die; (of factory, pit also) Stilllegung, die; (of road, bridge) Sperrung, die2) (cap, stopper) [Flaschen]verschluss, der* * *adj.Schließ- präfix. n.Abschluss ¨-e m.Verschließung f.Verschluss ¨-e m. v.verschließen v. -
45 compimento
compimentocompimento [kompi'mento]sostantivo MaskulinAbschluss Maskulin; portare a compimento qualcosa etw zum Abschluss bringenDizionario italiano-tedesco > compimento
46 sew up
vtto \sew up sth <-> up1) ( repair) etw zunähen;the doctor \sew uped the wound up der Arzt nähte die Wunde;to \sew up up a hole ein Loch zunähenit's going to take another week or two to \sew up up this deal man wird noch eine oder zwei Wochen brauchen, um den Deal perfekt zu machenthe team had the match \sew upn up by half-time die Mannschaft hatte schon zur Halbzeit den Sack zugemacht ( fam)the Democrats appear to have the election \sew upn up die Demokraten scheinen die Wahl bereits für sich entschieden zu habento \sew up up the market den Markt unter seine Kontrolle bringen47 condurre
condurrecondurre [kon'durre] <conduco, condussi, condotto>I verbo transitivo1 motori, traffico, ferrovia, nautica fahren, führen2 (accompagnare) führen, begleiten3 (azienda) leiten4 (figurato: trattative, vita) führen5 Sport anführen6 (figurato: portare a) treiben; condurre qualcuno al suicidioalla rovina jdn zum Selbstmordin den Ruin treiben; condurre a termine [oder compimento] qualcosa etw zum Abschluss bringenII verbo intransitivo1 Sport führen; condurre per due a zero mit zwei zu null führen2 (strada) führen; questa strada conduce a Padova diese Straße führt nach PaduaIII verbo riflessivo■ -rsi sich verhalten; condurre-rsi da idiota sich wie ein Idiot aufführenDizionario italiano-tedesco > condurre
48 dejar acabado
dejar acabadozum Abschluss bringen49 dejar
đe'xarv1) zurücklassen, lassendejar abierta — ( la puerta) offen lassen
Del susto dejó caer el vaso al suelo. — Vor Schreck ließ sie das Glas auf den Boden fallen.
2)dejar puesto — anbehalten, anlassen
3)4) ( abandonar) verlassen5) ( en un sitio) dalassen6) ( al morir) hinterlassen7)8)dejar en descubierto — ECO Konto überziehen
9)10) (permitir, tolerar) zulassen, erlauben, ertragenNo voy a dejar que me ofendas. — Ich lasse es nicht zu, dass du mich beleidigst.
11) ( encomedar) anvertrauen, übertragen12) ( cesar) aufhören13) ( interrumpir algo) unterbrechenverbo transitivo1. [gen] lassen2. [prestar]3. [dar] (da)lassen4. [abandonar, romper relación] verlassen[vicio, trabajo] aufgeben5. [encomendar]6. [legar, producir, causar efecto] hinterlassen7. [permitir]8. [omitir] auslassendejar algo por o sin hacer etw unerledigt lassen9. (en imperativo) [prescindir de] lassen10. (en imperativo) [no molestar] in Ruhe lassen¡déjame!, que tengo trabajo lass mich, ich muss arbeiten!11. (figurado) [ceder]12. [aplazar]13. (antes de oración con verbo en subj) [esperar]dejó que terminara de llover para salir er wartete mit dem Hinausgehen, bis es aufhörte zu regnen————————verbo intransitivo (antes de de + infin)1. [cesar, parar]2. (en futuro o imperativo y antes de infin) [expresa promesa]3. (antes de adj) [considerar]4. (locución)dejar mucho / bastante que desear viel/einigeszu wünschen übrig lassen————————dejarse verbo pronominal1. [olvidar] vergessen2. (antes de infin) [permitir]3. (antes de infin o sust) [cesar]4. [descuidarse] sich gehen lassen5. (locución)dejardejar [de'xar]dejar de infinitivo aufhören zu infinitivo; no dejar de infinitivo; (no olvidar) nicht vergessen zu infinitivo; ¡no deje de venir! Sie müssen unbedingt kommen!num1num (en general) lassen; dejar el libro sobre la mesa das Buch auf den Tisch legen; ¡déjalo ya! hör auf damit!; dejar acabado zum Abschluss bringen; dejar caer fallen lassen; dejar claro klarstellen; dejar constancia protokollieren; dejar a deber anschreiben lassen; dejar en libertad freilassen; dejar algo para mañana etw auf morgen verschieben; dejar en paz in Ruhe lassen; dejar mucho que desear viel zu wünschen übrig lassen; dejar sin lavar nicht waschen; dejar triste traurig stimmennum3num (ganancia) einbringennum5num (entregar) überlassen; (prestar) leihen; (en herencia) hinterlassen; dejar un recado eine Nachricht hinterlassen; dejar algo en manos de alguien jdm etwas überlassen; dejo el asunto en tus manos ich vertraue dir die Angelegenheit an■ dejarsenum1num (descuidarse) sich gehen lassennum2num (olvidar) vergessen50 condurre a termine [oder compimento] qualcosa
condurre a termine [oder compimento] qualcosaetwas zum Abschluss bringenDizionario italiano-tedesco > condurre a termine [oder compimento] qualcosa
51 portare a compimento qualcosa
portare a compimento qualcosaetwas zum Abschluss bringenDizionario italiano-tedesco > portare a compimento qualcosa
52 satisfactory
adjectivezufriedenstellend; angemessen [Bezahlung]‘satisfactory’ — (as school mark) "ausreichend"
* * *[-'fæktəri]adjective ((negative unsatisfactory) giving satisfaction; good enough to satisfy: Your work is not satisfactory; The condition of the sick man is satisfactory.) befriedigend* * *sat·is·fac·tory[ˌsætɪsˈfæktəri, AM ˌsæt̬-]\satisfactory condition zufriedenstellender Zustandhighly \satisfactory ( approv) äußerst zufriedenstellend* * *["stIs'fktərI]adjbefriedigend, zufriedenstellend; account, completion of contract zufriedenstellend; (= only just good enough) ausreichend, hinlänglich attr; reason triftig, einleuchtend; excuse angemessen, annehmbar; (in exams) ausreichend, befriedigendto be in a satisfactory condition (Med) — sich in einem zufriedenstellenden Zustand befinden
work is proceeding at a satisfactory pace —
how satisfactory do you find the new conditions? — wie sind Sie mit den neuen Verhältnissen zufrieden?
his work is only just satisfactory — seine Arbeit ist gerade noch annehmbar or (Sch) befriedigend
this is just not satisfactory! — das geht so nicht!
it's hardly satisfactory being given only one hour's notice — das geht doch nicht, wenn einem nur eine Stunde vorher Bescheid gesagt wird
an offer of 8% is simply not satisfactory — ein Angebot von 8% reicht einfach nicht
* * *satisfactory adj (adv satisfactorily)1. befriedigend, zufriedenstellend, hinreichend2. REL sühnend, Sühne…* * *adjectivezufriedenstellend; angemessen [Bezahlung]‘satisfactory’ — (as school mark) "ausreichend"
* * *adj.befriedigend adj.zufrieden stellend adj.zufriedenstellend (alt.Rechtschreibung) adj.53 carry out
carry v out 1. GEN abwickeln, ausführen, durchführen; 2. LAW vollziehen; 3. PAT zum Abschluss bringen (complete); ausführen, durchführen (invention)54 zakończyć
1. vt pfzum Abschluss bringen, beenden2. vr: zakończyć sięenden, schließen; → kończyć55 abschließen
'apʃliːsənv irr1) ( zuschließen) fermer à clé2) ( beenden) terminer, achever3) (Vertrag) JUR conclure4) (Geschäft) ECO passer, conclureabschließenạb|schließen1 (zuschließen) fermer à clé3 fin, com Beispiel: mit Gewinn/Verlust abschließen se solder par des gains/pertes5 (eingefasst sein) Beispiel: mit einer Borte/Verzierung abschließen être bordé d'un galon/d'une décoration56 abschließen
ab|schließenI. vt1) ( zuschließen)du musst die Tür noch \abschließen musisz jeszcze zamknąć drzwi na kluczmit abgeschlossenem Studium z ukończonymi studiamiII. vi2) ( Vertrag schließen)[mit jdm] \abschließen Kunde: zawierać [ perf zawrzeć] [z kimś] umowę3) finein Geschäftsjahr mit einem Gewinn/Verlust \abschließen von... zamykać [ perf zamknąć] rok bilansowy zyskiem/stratą w wysokości...4) ( zum Abschluss bringen)mit der Vergangenheit \abschließen zrywać [ perf zerwać] z przeszłością5) ( eingefasst sein)mit einer Borte/Verzierung \abschließen być wykończonym taśmą/ornamentem57 neticelendirmek
vt → sonuçlandırmak zu einem Ergebnis führen, ein Ergebnis erzielen, zum Abschluss bringen; ( bitirmek) abschließen, beenden, beendigen58 pişirmek
59 sonuçlamak
vt ( sonuçlandırmak) zum Abschluss bringen; ( sonuca ulaştırmak) zu einem Ergebnis führen, ein Ergebnis erzielen; ( bitirmek) abschließen, beenden, beendigen60 sonuçlandırmak
vt ( bitirmek) zum Abschluss bringen; ( sonuca ulaştırmak) zu einem Ergebnis führen, ein Ergebnis erzielen, abschließen, beenden, beendigenСтраницыСм. также в других словарях:
Abschluss — Schluss; Finitum; Zweck; Ziel (von); Ergebnis (von); Ende; Erledigung; Einstellung; Beendigung; Terminierung; B … Universal-Lexikon
Abschluss — Ạb·schluss der; 1 das geplante (erfolgreiche) Ende von etwas <der Abschluss des Studiums, der Arbeit, der Untersuchung, der Verhandlung; zu einem Abschluss gelangen / kommen; etwas zum Abschluss bringen> || K : Abschlussbericht 2 die… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bringen — einbringen; einfahren; erwirtschaften; herbringen; mitbringen; (sich) rentieren; Nutzen abwerfen; können; schaffen * * * brin|gen [ brɪŋən], brachte, gebracht: 1. <tr.; … Universal-Lexikon
fertig bringen — fẹr|tig||brin|gen auch: fẹr|tig brin|gen 〈V. tr. 118; hat〉 I 〈Zusammen u. Getrenntschreibung〉 in fertigen Zustand versetzen; Sy fertigbekommen (I), fertigkriegen (I) ● er will die Arbeit endlich fertig bringen II 〈nur Zusammenschreibung〉 Sy… … Universal-Lexikon
zustande bringen — abwickeln, arrangieren, ausführen, bewältigen, durchführen, Erfolg haben, erledigen, erreichen, erringen, erwirken, erzielen, fertig werden, herbeiführen, [in die Tat] umsetzen, inszenieren, können, leisten, meistern, möglich machen, organisieren … Das Wörterbuch der Synonyme
Etwas unter Dach und Fach bringen — Etwas unter Dach und Fach bringen; unter Dach und Fach sein Beide Wendungen beziehen sich auf den Bau eines Fachwerkhauses. Wenn ein Haus unter Dach und Fach war, das heißt, wenn das Fachwerk und Dach fertig waren, galt der eigentliche Hausbau… … Universal-Lexikon
Auf zum letzten Gefecht — Der erste Vers des Refrains der »Internationalen«, des Kampfliedes der internationalen Arbeiterbewegung, lautet: »Völker, höret die Signale! Auf zum letzten Gefecht!« Der zweite Teil dieses Verses, in dem das Wort »letzte« im Sinne von »alles… … Universal-Lexikon
Zeittafel zum Zweiten Weltkrieg — Diese Übersicht stellt eine knappe Chronologie des Zweiten Weltkrieges dar. In den Schlussjahren wird der Krieg um Europa beziehungsweise Krieg in Asien wegen der Übersichtlichkeit halbjahresweise nach Kriegsschauplätzen jeweils getrennt… … Deutsch Wikipedia
Ernennung Adolf Hitlers zum Reichskanzler — Mit Machtergreifung oder Machtübernahme wird seit der Zeit des Nationalsozialismus insbesondere im deutschen Sprachgebrauch die Übertragung der Regierungsgewalt in Deutschland auf die Nationalsozialisten unter der Führung Adolf Hitlers und die… … Deutsch Wikipedia
Ernennung Hitlers zum Reichskanzler — Mit Machtergreifung oder Machtübernahme wird seit der Zeit des Nationalsozialismus insbesondere im deutschen Sprachgebrauch die Übertragung der Regierungsgewalt in Deutschland auf die Nationalsozialisten unter der Führung Adolf Hitlers und die… … Deutsch Wikipedia
Wettlauf zum Meer — Teil von: Erster Weltkrieg … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Датский
- Испанский
- Немецкий
- Нидерландский
- Суахили
- Турецкий
- Французский
- Чешский