-
41 wegkommen
-
42 dash off
* * *1) (to write quickly: to dash off a letter.) pospiesznie napisać2) (to leave hastily: to dash off to the shops.) zniknąć, popędzić -
43 disappear
[dɪsə'pɪə(r)]vi* * *[disə'piə]1) (to vanish from sight: The sun disappeared slowly below the horizon.) znikać2) (to fade out of existence: This custom had disappeared by the end of the century.) ginąć3) (to go away so that other people do not know where one is: A search is being carried out for the boy who disappeared from his home on Monday.) znikać• -
44 dive
[daɪv] 1. n( from board) skok m (do wody); ( underwater) nurkowanie nt; ( pej) ( place) spelunka f (pej)2. vi( into water) skakać (skoczyć perf) do wody; ( under water) nurkować (zanurkować perf); submarine zanurzać się (zanurzyć się perf)to dive into — bag, drawer sięgać (sięgnąć perf) do +gen; shop, car dawać (dać perf) nura do +gen
* * *1. verb1) (to plunge headfirst into water or down through the air: He dived off a rock into the sea.) skoczyć (do wody)2) (to go quickly and suddenly out of sight: She dived down a back street and into a shop.) dać nura, zniknąć2. noun(an act of diving: She did a beautiful dive into the deep end of the pool.) skok- diver- diving-board
- great diving beetle -
45 make oneself scarce
(to run away or stay away, especially in order to avoid trouble: As soon as the police arrived, he made himself scarce.) zniknąć -
46 walk off with
1) (to win easily: He walked off with all the prizes at the school sports.) zgarnąć2) (to steal: The thieves have walked off with my best silver and china.) zniknąć z -
47 zetrzeć
pf — ścierać impf (starł, starli — ścieram) Ⅰ vi 1. to wipe [sth] off [tablicę, kurz, wodę]; to wipe [sth] away [łzy]- zetrzeć coś gumką to rub sth out GB, to erase sth- starłam sobie skórę na pięcie my shoes rubbed my heel raw- zetrzeć plamę z ketchupu/kawy to remove a ketchup/coffee stain- zetrzeć szminkę z ust to wipe one’s lipstick off (one’s lips)2. (zmiażdżyć) to pulverize- zetrzeć coś na tarce to grate sth- starty ser grated cheese3. przen. (zniszczyć kogoś) to pulverize- starli nieprzyjaciela w proch they pulverized the enemyⅡ zetrzeć się — ścierać się 1. (zniknąć) to be worn away, to be rubbed out a. off- napis się zupełnie starł the inscription’s completely worn away2. (natrzeć na siebie) to clash (z kimś with sb) 3. książk. (posprzeczać się) to clash- ostro starli się w dyskusji the two of them clashed head-on during the discussion* * *The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zetrzeć
-
48 cie|ń
m 1. (ciemne odbicie) shadow- rzucać cień to cast a. throw a shadow- cień latarni padał na maskę samochodu the shadow of a lamp post fell on the bonnet of the car2. sgt (zacienione miejsce) shade- 30 stopni w cieniu 30 degrees in the shade- drzewa dawały dużo cienia the trees gave a lot of shade3. sgt przen. (odrobina) trace, shadow- cień podejrzenia the shadow of suspicion- cień szansy the slightest chance- nie ma w tym cienia prawdy there isn’t a grain of truth in it- na jej twarzy pojawił się cień uśmiechu a flicker of a smile appeared on her face- bez cienia uśmiechu without the ghost a. a trace of a smile- bez cienia wątpliwości without a. beyond a shadow of (a) doubt- nie ma cienia wątpliwości there isn’t a shadow of (a) doubt- był już tylko cieniem samego siebie he was a shadow of his former self4. sgt (ciemność) darkness, shadows pl 5. (na obrazie, fotografii) shadow U, shade U- gra świateł i cieni the play of light and shade a. shadow6. (niewyraźny zarys) (dark) shape, shadow- (czyjś) cień zniknął w mroku sb’s shadow disappeared in the dark(ness)- w strugach deszczu rysował się cień budynku the dark outline of a building showed through the pouring rain7. książk. (zjawa, duch) ghost; shade książk.- zniknąć jak cień to vanish like a ghost8. (do powiek) eyeshadow U- nałożyła zielony cień she put on some green eyeshadow9. Myślis. decoy (artificial bird or rabbit)■ cienie pod oczami shadows under one’s eyes- blaski i cienie the pros and cons (czegoś of sth)- bać a. lękać się własnego cienia to be frightened a. afraid of one’s (own) shadow- być czyimś cieniem to be sb’s shadow- narzeczony był jej cieniem her fiancé followed her everywhere- musiała pogodzić się z życiem w cieniu męża she had to reconcile herself to living in her husband’s shadow- cień cienia the slightest trace- nie istniał nawet cień cienia dowodu jego winy there wasn’t the slightest trace of evidence to prove him guilty- nie istniał nawet cień cienia prawdopodobieństwa, że… there wasn’t the slightest a. remotest chance that…- kłaść się cieniem na czymś książk. to cast a shadow over sth- przeżycia z dzieciństwa kładły się cieniem na jej dalszym życiu her childhood experiences cast a shadow over the rest of her life- rzucać cień na kogoś książk. to cast suspicion on sb, to put sb under a cloud- ostatnie niefortunne decyzje rzucają na niego cień his recent unfortunate decisions have put him under a cloud- kontaktowali się z przestępcami i to rzuca na nich cień they were in contact with known criminals and that alone casts suspicion on them a. that puts them in a bad light- usuwać kogoś/coś w cień to push sb/sth into the background a. aside- wyglądać jak cień to look like a ghost a. skeleton- wyjść z czyjegoś cienia to come a. get out from under sb’s shadow- miał odwagę wyjść z cienia ojca he had the courage to get out from under his father’s shadowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cie|ń
-
49 kamfo|ra
f sgt Farm. camphor- kamfora japońska/naturalna Japan/natural camphor■ zniknąć jak kamfora pot. to vanish into thin airThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kamfo|ra
-
50 kamie|ń
m 1. (bryła skalna) rock, stone- kamień budowlany a building stone- dom/podmurówka z kamienia a stone house/foundation- posąg wykuty w kamieniu a figure carved in stone- ulica brukowana kamieniami a street paved with stone(s)- usiąść na przydrożnym kamieniu to sit on a rock by the road- zmarznięty a. zmrożony na kamień frozen (rock) solid2. (klejnot) stone, gem(stone)- kamień (pół)szlachetny a (semi-)precious stone- kamień syntetyczny a synthetic gemstone- kamień sztuczny a. czeski a fake gemstone- broszka wysadzana drogimi kamieniami a brooch set with precious stones- zegarek na siedemnastu kamieniach a 17-jewel wristwatch3. Techn. slide 4. zw. pl Med. calculus spec.; stone- kamienie nerkowe kidney stones; renal calculi spec.- kamień żółciowy a gallstone5. sgt Stomat. kamień nazębny tartar- usunąć kamień nazębny to remove tartar, to scrape and polish sb’s teeth6. sgt (osad) (lime)scale, fur GB- kamień kotłowy (lime)scale- usunąć kamień kotłowy to descale a boiler7. Gry piece 8. Górn. spoil U- □ siny kamień Chem. copper sulphate- kamień ałunowy Miner. alum rock a. stone, alunite- kamień filozoficzny philosopher’s stone także przen.- kamień litograficzny Druk. lithographic (lime)stone- kamień nagrobny gravestone, tombstone- kamień pamiątkowy commemorative stone- kamień szlifierski grindstone■ kamień by się poruszył a. wzruszył it would make a dead man a. a stone cry- kamień młyński (ciężar) millstone (round one’s neck)- ciężki jak kamień (as) heavy as a stone- kamień na kamieniu nie został no stone was left unturned- kamień spadł mu/mi z serca it was a load a. weight off his/my mind- zdjąć komuś kamień z serca to take a weight off sb’s mind- bodaj się tacy na kamieniu rodzili there should be more people like you/her/him/them (in the world)- być komuś kamieniem u szyi to be a millstone (a)round sb’s neck- (nie) być z kamienia pot. (not) to be made (out) of stone, (not) to be a machine- być a. stać się kamieniem obrazy dla kogoś to cause sb offence- gryźć kamienie pot. to go hungry- robota idzie jak z kamienia it’s hard a. uphill work- kląć w żywy kamień a. w żywe kamienie to turn the air blue, to curse a. swear like a sailor- przesiadywać a. siedzieć gdzieś kamieniem to hang around somewhere- przesiadywać a. siedzieć nad czymś kamieniem to be totally absorbed a. wrapped up in sth- spać jak kamień a. kamieniem to sleep like a log- przepaść a. zniknąć jak kamień w wodę to vanish without a trace, to vanish into thin air, to sink like a stoneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kamie|ń
-
51 marze|nie
Ⅰ sv marzyć Ⅱ n 1. zw. pl (nadzieja, ambicja) dream; (mrzonka, fantazja) daydream- niedościgłe/piękne/płonne marzenie an unattainable/a beautiful/a vain dream- pogrążyć się w marzeniach to be lost in thought, to be in a brown study- oddawać się marzeniom to daydream- spełnienie marzeń a dream come true- w najśmielszych marzeniach in one’s wildest dreams- porzucić marzenia o czymś to stop dreaming about sth- żyć w świecie marzeń to live in a dreamworld2. (przedmiot pragnień) dream- jej marzeniem jest willa z ogródkiem her dream is to have a house with a garden, she dreams of a house with a garden- być wiernym swoim marzeniom to hold on to a. to cling to one’s dreams- piękny jak marzenie as pretty as a picture3. (coś pięknego, doskonałego) pot. dream- to marzenie, nie suknia! that’s a dream of a dress!- □ marzenia senne Psych. dreams■ marzenie ściętej głowy pot. pipedream- senne marzenie książk. nothing but a dream- szczyt marzeń one’s fondest dreamThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > marze|nie
-
52 meteo|r
m (G meteoru) Astron. meteor- deszcz meteorów a meteor shower- zjawić się a. błysnąć/zniknąć a. zgasnąć jak meteor to appear/disappear like lightningThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > meteo|r
-
53 o|ko
n 1. ( Gpl oczu, Ipl oczami a. oczyma) (narząd wzroku) eye- błędne/bystre/zamglone/żywe oczy wild/sharp/hazy/lively eyes- brązowe/piwne/szare/zielone oczy brown/hazel/grey/green eyes- dwoje a. oboje oczu a pair of eyes- głęboko osadzone oczy deep-set eyes- podbite/podsinione oczy black-ringed/livid eyes- przekrwione/skośne/wpadnięte/wyłupiaste/wypukłe oczy bloodshot/slanting/sunken/bulging/protruding eyes- łzy napływają a. nabiegają komuś do oczu tears are welling up in sb’s eyes- oczy komuś zachodzą łzami tears flow into sb’s eyes- łzy zakręciły się komuś w oczach tears rolled in sb’s eyes- mrużyć oczy to squint- otwierać/zamykać oczy to open/to close one’s eyes- skierować a. obrócić oczy na kogoś/na coś to direct one’s eyes at sb/sth- wodzić za kimś/czymś oczami a. śledzić kogoś/coś oczami to follow sb/sth with one’s eyes2. ( Npl oka) (kółko) dot- tkanina w kolorowe oka polka-dot fabric3. ( Npl oka) (sieci) mesh 4. sgt Żegl. (służba) bow watch- stać na oku to bow watch5. Żegl. (pętla) eye□ argusowe oczy książk. Argus-eyed look- kocie oczy Techn. catseyes- kocie oko Miner. cat’s eye- magiczne oko Radio, Techn. magic eye- oko cyklonu Meteo. eye of the storm, storm centre- oko opatrzności Relig. (symbol opatrzności) the Eye of Providence- pawie oko (wzór na piórach pawia) peacock’s eye- tygrysie oko Miner. tiger(’s)-eye- wole oczy Archit. (ornament) bullseye a. bull’s-eye ornament- wole oko Archit. bullseye a. bull’s-eye window■ sokole oko eagle eye- o sarnich oczach doe-eyed- świdrowate oczy przest. piercing eyes- bez zmrużenia oka a. oczu without batting an eye(lid)- być czyimś okiem i uchem to be sb’s eyes and ears- być/pozostawać/uczyć się pod czyimś okiem to be under sb’s tutelage- dawać po oczach pot. to blind, to dazzle- dla czyichś pięknych oczu a. na piękne oczy for sb’s pretty face- dobrze/źle jemu/jej z oczu patrzy he/she has a kind/a forbidding look in his/her eyes- dwoi a. troi się mu w oczach he sees double/triple- mieć ciemne plamy przed oczami to see spots before one’s eyes- pociemniało mu a. zrobiło mu się ciemno przed oczami he saw spots before his eyes- mieć dobre a. bystre oko a. oczy (być spostrzegawczym) to have observant eyes; (mieć dobry wzrok) to have good a. sharp eyes- mieć kocie oczy to have cat’s eyes- mieć kogoś/coś na oku a. mieć oko na kogoś/coś to keep an eye a. a sharp eye on sb/sth- mieć kogoś/coś przed oczami to have sb/sth before one’s (very) eyes- stoją mi przed oczami I have them before my very eyes- mieć oczy (szeroko) otwarte to keep one’s eyes open a. skinned, to keep one’s weather eye (on sth)- mieni się mi/jemu/jej w oczach a. świat/wszystko mi/mu/jej mieni się w oczach I see/he sees/she sees spots- na czyichś oczach before a. in front of a. under sb’s (very) eyes- na oko more or less- nie móc oderwać oczu od kogoś/czegoś to have one’s eyes riveted to sb/sth- nie śmieć spojrzeć komuś w oczy a. nie śmieć pokazać się komuś na oczy to not be able to look sb in their eyes a. face- nie wiedzieć, gdzie oczy podziać a. schować książk. to not know where to look- obserwować coś/patrzeć na coś kątem oka to watch/to see sth out of a. from the corner of one’s eye- oczy się mu/jej kleją a. zamykają his/her eyelids are drooping- oczy się mu/jej świecą a. śmieją do kogoś/czegoś his/her eyes shine a. are shining at sb/sth- oczy wychodzą a. wyszły a. wyłażą a. wylazły mu/jej na wierzch a. z orbit (ze strachu) his/her eyes bulge(d) from his/her head a. sockets; (ze zdziwienia) his/her eyes pop(ped) out on stalks- oczy zachodzą mu/jej mgłą a. mgła przysłania a. zasłania a. zasnuwa mu/jej oczy his/her eyes get hazy, his/her sight gets blurred- oko mu/im zbieleje this will knock him/them out- otworzyć oczy to wake- patrzeć a. spoglądać a. zerkać spod a. kątem oka to look (at sth) out of a. from the corner of one’s eye- pilnować a. strzec kogoś/czegoś jak oka w głowie a. jak źrenicy oka to guard sth with one’s life- podnieść a. wznieść oczy to lift a. raise one’s eyes- postawić oczy w słup to cast up one’s eyes in astonishment- patrzeć krzywym a. złym okiem na kogoś/coś to frown (up)on sb/sth, to look askance at sb/sth- robić (do kogoś) słodkie oczy pot. to cast a. to make sheep’s eyes (at sb)- robić coś dla (ludzkiego) oka a. dla ludzkich oczu to keep up appearances- zrobić a. puścić do kogoś (perskie) oko to wink at sb- rozmawiać/spotkać się z kimś w cztery oczy to talk/to meet with sb face to face a. tête-à-tête- skakać a. rzucać się komuś do oczu to fly at sb’s throat- spojrzeć niebezpieczeństwu/prawdzie/śmierci (prosto) w oczy to face the danger/truth/death- spotkać się a. stanąć a. znaleźć się z kimś/z czymś oko w oko to be eyeball to eyeball with sb/sth- spuścić a. opuścić oczy to lower one’s eyes- stracić kogoś/coś z oczu a. z oka to lose sight of sb- strzelać oczami (rzucać wesołe spojrzenia) to cast happy glances; (lękliwie zerkać) to cast anxious glances- szukać oczami kogoś/czegoś to look about for sb/sth- ścigać a. gonić kogoś/coś oczami to follow sb with one’s eyes- w czyichś oczach in sb’s eyes- w oczach rapidly- zmieniać się w oczach to change overnight- urosnąć w oczach (dziecko) to shoot up- w żywe oczy blatantly- kłamać w żywe oczy to lie through one’s teeth, to tell brazen lies- widoczny gołym okiem visible to the naked eye- widzieć a. zobaczyć coś a. przekonać się o czymś na własne a. swoje oczy to see sth with one’s own eyes- wisieć oczami na kimś/czymś to fix one’s eyes on sb/sth, to glue one’s eyes to sb/sth- wpaść komuś w oko to catch one’s fancy; (zwrócić uwagę) to catch sb’s eye- wykłuwać komuś oczy czymś to fling sth in sb’s face- wypatrywać (sobie) za kimś/czymś oczy to look out for sb/sth- z zamkniętymi a. zawiązanymi oczami (z łatwością) with one hand (tied) behind one’s back; (trafić gdzieś) with one’s eyes closed- (po)za oczami behind sb’s back- zamknąć oczy książk., euf. to pass away, to breathe one’s last (breath)- zejść komuś z oczu to get out of sb’s sight- zginąć a. zniknąć komuś z oczu to vanish from sb’s sight- oko za oko, ząb za ząb an eye for an eye, a tooth for a tooth- co z oczu, to z serca a. z myśli przysł. out of sight, out of mind- czego oko nie widzi a. oczy nie widzą, tego sercu nie żal przysł. what the eye doesn’t see, the heart doesn’t grieve (over)- pańskie oko konia tuczy przysł. the master’s eye makes the horse fat- popie oczy, wilcze gardło, co zobaczy, to by żarło przysł. sb has eyes bigger than their stomachThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > o|ko
-
54 pierzch|nąć1
pf — pierzch|ać impf (pierzchnął a. pierzchł, pierzchnęła a. pierzchła, pierzchnęli a. pierzchli — pierzcham) vi 1. (uciekać) [osoba, zwierzę] to flee, to take (to) flight; [myszy, króliki] to scamper away a. off, to scutter away a. off- zające pierzchały przed nagonką hares fled before the beaters2. przen. (zniknąć) to vanish- pierzchł dobry nastrój the pleasant atmosphere vanished- ponure myśli pierzchają bezpowrotnie gloomy thoughts are clearing once and for all- mgła pierzchła the fog dispersed a. clearedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierzch|nąć1
-
55 pochowa|ć
pf Ⅰ vt 1. (pogrzebać) to bury- pochować kogoś żywcem to bury sb alive- pochowano go w rodzinnym grobowcu he was buried in the family tomb- jest pochowany w Londynie he’s buried in London- pochowała już trzech mężów przen. she’s already buried three husbands- kazał się pochować w metalowej trumnie his last wish was to be buried in a metal coffin- już cię pochowałem! przen. I thought you were dead! ⇒ chować2. (ukryć) hide; (powkładać) to put [sth] away- pochować prezenty w różnych kątach to hide the presents around the house- pochować talerze do szafki to put the plates away in the cupboard- pochowaj swoje rzeczy do szuflady! put your stuff away in the drawer!- pochowajcie miecze! sheathe your swords!- partyzanci pochowani w górach the guerrillas hiding in the mountains- małe domki pochowane między drzewami the little houses hidden among the trees ⇒ chowaćⅡ pochować się 1. (ukryć się) [osoby, zwierzęta] to hide- dzieci pochowały się w krzakach the children hid in the bushes2. (zniknąć) to disappear- nawet chmurki gdzieś się pochowały even the clouds have disappearedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pochowa|ć
-
56 p|ole
n 1. (ziemia uprawna) field- pola uprawne farmland U, ploughland U- pole pszenicy/żyta a wheat/rye field- pole ryżowe a rice paddy a. paddy field- orać/uprawiać pole to plough/cultivate a field- pracować na polu a. w polu to work in the fields2. (obszar, teren) field- pole lodowe/firnowe an ice/a firn field- pole wyścigowe a racecourse, a racetrack- pociąg zatrzymał się w szczerym a. głuchym polu the train stopped in the middle of nowhere3. (dziedzina) field, area- działać na polu polityki to be active in the political field- historia mody to wdzięczne pole badań the history of fashion is a rewarding area of research- chętnie podejmiemy współpracę na tym polu we are willing to start cooperation in this field a. area- jego/jej pole zainteresowań his/her field of interest- druga wojna światowa od dawna jest w polu jego zainteresowań World War II has long been in his field of interest, he’s been interested in World War II for a long time- to wykracza poza jego pole zainteresowań this is outside his field (of interest)4. (sposobność) opportunity, chance- pole do popisu a chance to display one’s skills- dać komuś pole do popisu to give sb a chance to display his/her skills- pole działania a. do działania scope for activity- mieć szerokie pole działania a. do działania to have a lot of scope- pole manewru room for manoeuvre, leeway- mieć niewielkie pole manewru to have little room for manoeuvre a. not to have much leeway- nie pozostawiono nam wielkiego pola manewru we were not given much room for manoeuvre a. much leeway- niedopowiedzenia zostawiają pole do domysłów vague hints may give rise to conjecture5. (tło, powierzchnia) surface, field- biały orzeł na czerwonym polu a white eagle on a red background- pole obrazu the surface of a picture- barwne pola na płótnie patches of colour on canvas6. Gry (część boiska) field- dobra gra w polu some good playing in the middle of the field- piłka znowu znalazła się w polu przeciwnika the ball was again in the opponent’s half- drużyny zmieniły pola the teams changed ends7. Gry (w szachach) square- białe/czarne pola white/black squares8. dial. (podwórze) outside adv.- wyjść na pole to go outside- jak jest na polu? what’s it like outside?9. Fiz. field 10. Mat. (surface) area- pole kwadratu/prostokąta/trójkąta the (surface) area of a square/rectangle/triangle11. Komput. field- pole akustyczne Fiz. sound field- pole bitwy a. walki battlefield, battleground, the field of battle- zginąć na polu bitwy to die a. fall in the field, to die a. be killed in battle- pole bramkowe Gry goal area- pole elektromagnetyczne Fiz. electromagnetic field- pole elektryczne Fiz. electric field- pole golfowe Gry golf course, links pl- pole grawitacyjne Fiz. gravitational field, field of gravity- pole karne Gry penalty box a. area- pole leksykalne Jęz. semantic field- pole lodowe ice field- pole magnetyczne Fiz. magnetic field- pole minowe Wojsk. minefield- pole naftowe oilfield- pole namiotowe a. kempingowe campsite, camping site a. ground- pole obiektywu lens field- pole operacyjne Med. operative field a. area- pole rażenia Wojsk. field of fire- pole semantyczne Jęz. semantic field- pole sił Fiz. force field- pole śmierci killing field- pole śniegowe snowfield- pole widzenia Fiz. visual field, field of vision a. view- pole złotonośne Geol. goldfield- mieć wolne pole (do popisu) to have a free hand- zostawić komuś wolne pole (do popisu) to give sb a free hand- pole widzenia view, field of vision- zniknąć (komuś) z pola widzenia to disappear from view- tracić coś z pola widzenia to lose sight of sth- nie tracić czegoś z pola widzenia to keep sth in view, not to lose sight of sth- mieć ograniczone pole widzenia to have a restricted view- autora cechuje bardzo szerokie pole widzenia the author takes a broad view (of the subject)- ustąpić a. oddać komuś pole to give a. lose ground to sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > p|ole
-
57 powierzchni|a
f (G pl powierzchni) 1. (wierzch) surface- powierzchnia muru/ciała the surface of a wall/the body- boczna/tylna/górna powierzchnia szafy a side/the back/the top of a wardrobe- na powierzchni czegoś on the surface of sth- wypłynąć na powierzchnię [łódź podwodna, nurek] to come a. rise to the surface; przen. to come to prominence- pracować na powierzchni Górn. to work on the surface- wyjechać na powierzchnię Górn. to go up (to the surface)- utrzymywać się na powierzchni to stay on the surface; przen. to keep one’s head above water- zniknąć z powierzchni ziemi to be wiped off the surface of the earth- znieść a. zetrzeć coś z powierzchni ziemi to wipe sth off the surface of the earth2. (przestrzeń) surface- powierzchnia biurowa/użytkowa office/floor surface3. (wielkość) surface area- obliczyć powierzchnię kwadratu/stożka to calculate the surface area of a square/cone- wzór na powierzchnię kuli/walca the formula for calculating the surface area of a sphere/cylinder- mieszkanie o powierzchni stu metrów kwadratowych a flat with a floor area of a hundred square metres- działka ma powierzchnię tysiąca metrów kwadratowych the plot is a thousand square metres in area4. przen. surface- ślizgać się po powierzchni zagadnień to skim the surface of problems- wniknąć pod powierzchnię zjawisk to look under the surface of thingsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powierzchni|a
-
58 pry|snąć
pf — pry|skać2 impf (prysnę, prysnęła, prysnęli — pryskam) Ⅰ vi 1. (zrosić) to spray vt, to sprinkle vt; (oblać) to splash vt, to splatter vt- pryskać na kogoś perfumami to spray perfume on sb, to spray sb with perfume- prysnął sobie zimną wodą w twarz he splashed cold water onto his face, he splashed his face with cold water- samochody pryskały błotem na przechodniów cars were splashing a. splattering mud on the pedestrians2. (rozpryskać się) [tłuszcz, woda, błoto] to splatter; [iskry] to fly- tłuszcz prysnął z patelni na jej rękę hot fat from the frying pan splattered her arm- z ogniska pryskały iskry sparks were flying from the bonfire- spod kół samochodu prysnęło błoto the car’s wheels splattered mud3. (pęknąć) [szkło] to shatter, to splinter; [bańka mydlana] to burst- szyby okien pryskały pod gradem kul window panes were shattering a. splintering in the hail of bullets4. pot. (uciec) to clear out pot., to run for it pot., to do a bunk a. a runner GB pot.- włamywacz prysnął na widok policjanta the burgler ran for it at the sight of the policeman- rzucił kamieniem w okno i prysnął he threw a rock through the window and ran for it- prysnął za granicę he did a runner abroad5. przen. (zniknąć) [radość, humor, nadzieja] to evaporate przen., to go up in smoke przen.- wesoły nastrój zabawy prysnął the festive mood evaporatedⅡ prysnąć się — pryskać się pot. 1. (zrosić siebie samego) to spray oneself (czymś with sth); (oblać siebie samego) to splash oneself (czymś with sth) 2. (jeden drugiego) to splash each other (czymś with sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pry|snąć
-
59 przel|ecieć
pf — przel|atywać impf (przeleciał, przelecieli — przelatuję) Ⅰ vt wulg. to screw wulg.- od dawna miał ochotę ją przelecieć for a long time he’d been wanting to screw herⅡ vi 1. to fly- nisko nad miastem przeleciał samolot a plane flew low over the town- ptaki przelatywały z drzewa na drzewo birds flew from one tree to another- przeleciał przez Atlantyk balonem he flew across the Atlantic in a balloon- kula przeleciała ze świstem a bullet whizzed through the air- po niebie przelatywały chmury clouds floated across the sky- coś przeleciało obok nas something flew by a. past2. pot. (przemknąć) [osoba, zwierzę] to run by; [pociąg, samochód] to flash by 3. pot. (przeciec, przesypać się) to seep (przez coś through sth)- woda przelatywała przez szpary w dachu water seeped through cracks in the roof- piasek przelatywał przez sito sand seeped through the sieve4. przen. (pojawić się i zniknąć) [uśmiech] to flash- dziwne myśli przelatywały mu przez głowę strange thoughts were flashing through his mind- przez salę przeleciał szmer a murmur went through the hall5. pot. (upłynąć) [czas] to go by, to fly; [dzień, miesiąc, rok] to pass- urlop przeleciał jak z bicza trzasł our holiday was over in no time at all6. pot. [deszcz] to pass quickly Ⅲ przelecieć się — przelatywać się 1. pot. (polatać dla przyjemności) to go for a ride- przeleciał się helikopterem/balonem he went for a ride in a helicopter/balloon, he went on a helicopter/balloon ride2. pot. (przejść się szybkim krokiem) to go for a brisk walk; (pobiegać) to run about- przeleciała się trochę po parku she ran about in the park- przeleciała się po sklepach she ran around the shops- przeleć się do kiosku po gazetę! why don’t you run down to the newsagent’s for a paper?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przel|ecieć
-
60 rozwi|ać
pf — rozwi|ewać impf (rozwieję — rozwiewam) Ⅰ vt 1. (rozrzucić, rozproszyć) [wiatr] to blow [sth] about [liście, papiery]; to disperse, to dispel [chmury]; to blow [włosy, płaszcz]- rozwiewać komuś włosy na wszystkie strony/do tyłu to blow sb’s hair about/back- koń z rozwianą grzywą a horse with its mane flowing in the wind2. przen. to dispel, to dissipate [obawy, wątpliwości]; to disappoint [nadzieje]; to dispel [mit, złudzenia] Ⅱ rozwiać się — rozwiewać się 1. (rozproszyć się) [chmura, mgła] to disperse, to dissipate; [włosy, grzywa, sukienka] to be blowing- jej włosy rozwiewały się na wietrze her hair was blowing in the wind2. (zniknąć) [sny, obawy, złudzenia] to be dispelled; [mit] to be shattered; [nadzieje, marzenia] to evaporate 3. pot. (przepaść) [osoba] to vanish- rozwiać się w powietrzu to vanish into thin airThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwi|ać
См. также в других словарях:
zniknąć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}znikać{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}przepadać – przepaść [i syn.] jak kamień w wodę {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zniknąć — 1. Zniknąć z powierzchni ziemi «zostać zburzonym, zniszczonym doszczętnie, przestać istnieć»: Zginęło 20 osób, ponad 500 zostało rannych, ćwierć miasta zniknęło z powierzchni ziemi. Polityka 21/2000. 2. Zniknąć z widowni, z horyzontu, ze sceny… … Słownik frazeologiczny
zniknąć — dk Va a. Vc, zniknąćnę, zniknąćniesz, zniknąćnij, zniknąćnął a. znikł, zniknąćnęła a. zniknąćkła, zniknąćnęli a. zniknąćkli, zniknąćnąwszy a. zniknąćkłszy znikać ndk I, zniknąćam, zniknąćasz, zniknąćają, zniknąćaj, zniknąćał 1. «stać się… … Słownik języka polskiego
znikać — → zniknąć … Słownik języka polskiego
horyzont — Zniknąć z horyzontu zob. zniknąć 2 … Słownik frazeologiczny
widownia — Zniknąć z widowni zob. zniknąć 2 … Słownik frazeologiczny
wsiąknąć — Zniknąć bez śladu Eng. To disappear without a trace … Słownik Polskiego slangu
wyparować — Zniknąć bez śladu Eng. To disappear without a trace … Słownik Polskiego slangu
znikać — 1. Zniknąć z powierzchni ziemi «zostać zburzonym, zniszczonym doszczętnie, przestać istnieć»: Zginęło 20 osób, ponad 500 zostało rannych, ćwierć miasta zniknęło z powierzchni ziemi. Polityka 21/2000. 2. Zniknąć z widowni, z horyzontu, ze sceny… … Słownik frazeologiczny
ziemia — 1. Chodzić, stąpać (mocno, twardo) po ziemi; trzymać się ziemi «być realistą»: Obdarzony wrażliwością dziecka, twardo chodzi po ziemi – jest konkretny, punktualny – i wbrew pozorom – nieśmiały. Przekrój 51/2000. Imponowała mi poczuciem… … Słownik frazeologiczny
przepaść — I ż V, DCMs. przepaśćści; lm M. przepaśćści (przepaśćście), D. przepaśćści «miejsce między stromymi ścianami górskimi, głęboka rozpadlina, urwisko» Szosa biegła nad przepaścią. Samochód spadł w przepaść. ◊ Stać nad przepaścią, na skraju przepaści … Słownik języka polskiego