-
121 follow
1. transitive verb1) folgen (+ Dat.)3) (come after in order or time) folgen (+ Dat.); folgen auf (+ Akk.)4) (accompany) [nach]folgen (+ Dat.)5) (provide with sequel)follow something with something — einer Sache (Dat.) etwas folgen lassen
6) (result from) die Folge sein von; hervorgehen aus7) (treat or take as guide or leader) folgen (+ Dat.); sich orientieren an (+ Dat.); (adhere to) anhängen (+ Dat.)8) (act according to) folgen (+ Dat.) [Prinzip, Instinkt, Trend]; verfolgen [Politik]; befolgen [Vorschrift, Regel, Anweisung, Rat, Warnung]; handeln nach [Gefühl, Wunsch]; sich halten an (+ Akk.) [Konventionen, Diät, Maßstab]9) (keep up with mentally, grasp meaning of) folgen (+ Dat.)do you follow me?, are you following me? — verstehst du, was ich meine?
10) (be aware of the present state or progress of) verfolgen [Ereignisse, Nachrichten, Prozess]2. intransitive verbfollow after somebody/something — jemandem/einer Sache folgen
2) (go or come after person or thing) folgenfollow in the wake of something — etwas ablösen; auf etwas (Akk.) folgen
4)follow from something — (result) die Folge von etwas sein; (be deducible) aus etwas folgen
Phrasal Verbs:- academic.ru/28605/follow_on">follow on- follow through- follow up* * *['foləu] 1. verb1) (to go or come after: I will follow (you).) folgen3) (to understand: Do you follow (my argument)?) folgen können4) (to act according to: I followed his advice.) befolgen•- follower- following 2. adjective1) (coming after: the following day.) folgend2) (about to be mentioned: You will need the following things.) folgend3. preposition 4. pronoun(things about to be mentioned: You must bring the following - pen, pencil, paper and rubber.) das Folgende- follow-up- follow up* * *fol·low[ˈfɒləʊ, AM ˈfɑ:loʊ]I. vt1. (take same route as)▪ to \follow sb/sth jdm/etw folgento \follow sb close jdm auf dem Fuß folgen2. (pursue)▪ to \follow sb/sth jdn/etw verfolgen3. (keep to)after that, the train \follows/the railway lines \follow the coastline danach fährt der Zug/führen die Bahnschienen die Küste entlangto \follow a road/sign einer Straße/einem Schild folgen4. (come/happen next)▪ \follow by gefolgt vonwe had roast lamb \followed by a soufflé [or with a soufflé to \follow] es gab Lammbraten, gefolgt von einem Soufflé5. (succeed)▪ to \follow sb jdm nachfolgenhe \followed his father as head of the firm er folgte seinem Vater als Firmenchef nach6. (imitate)▪ to \follow sb es jdm gleichtun▪ to \follow sth etw nachmachenSophie always \follows what her sister does Sophie macht ihrer Schwester alles nach\follow that! mach mir das erst mal nach!7. (obey)he \follows the teachings of the Koran er hält sich an die Lehren des Koranto \follow one's conscience seinem Gewissen gehorchento \follow fashion mit der Mode gehento \follow ancient traditions nach alten Bräuchen lebento \follow a trend einem Trend folgen8. (support)to \follow sb's view jds Ansichten zustimmen9. (understand)▪ to \follow sb/sth jdm/etw folgenhis lecture was difficult to \follow man konnte seinem Vortrag nur schwer folgendo you \follow me?, can you \follow? können Sie mir folgen?10. (try to achieve)▪ to \follow sth etw verfolgenhe \follows the law er will Jurist werdento \follow one's pleasure seinem Vergnügen nachgehen11. (have an interest in, watch)▪ to \follow sth etw verfolgen▪ to \follow sth etw verfolgen12.▶ to \follow sb/sth with one's eyes jdm/etw mit den Blicken [o Augen] folgen; (watch leaving, moving away) jdm/etw nachsehen; (watch every move) jdn/etw mit Blicken verfolgenmy eyes \followed him as he walked up to the stage mein Blick folgte ihm, als er zur Bühne hinaufschritt▶ to \follow in sb's footsteps in jds Fußstapfen treten▶ \follow your nose ( fam: trust your instincts) vertrau deinem Instinkt; (go straight ahead) immer der Nase nachII. vi▪ to \follow after sb/sth jdm/etw folgen2. (come/happen next) folgenletter to \follow Brief folgtin the hours/days that \followed... in den darauf folgenden Stunden/Tagen...as \follows wie folgt▪ to \follow from/upon sth (be the result) sich aus etw dat ergeben; (be the deduction) aus etw dat folgen [o resultieren]; (be the consequence) die Folge einer S. gen seinjust because I agreed last time, it doesn't necessarily \follow that... nur weil ich das letzte Mal zugestimmt habe, heißt das noch lange nicht, dass...* * *['fɒləʊ]1. vt1) person, car, road, sign folgen (+dat), nachgehen/-fahren etc (+dat); (= pursue also) verfolgen; (= succeed) folgen (+dat), kommen nachfollow me — folgen Sie mir; (by car also) fahren Sie mir nach
his eyes followed her, he followed her with his eyes — er folgte ihr mit den Augen
he arrived first, followed by the ambassador — er kam als Erster, gefolgt vom Botschafter
he followed his father into the business —
the dinner will be followed by a concert — im Anschluss an das Essen findet ein Konzert statt
the toast was followed by a vote of thanks —
follow that ( if you can)! (said after a good performance etc) — das soll mir/ihm etc erst mal einer nachmachen!
I love lasagne followed by ice cream — besonders gern mag ich Lasagne und danach Eis
potatoes are the most popular food, followed by white bread — Kartoffeln sind das beliebteste Essen, und an zweiter Stelle steht Weißbrot
3) (= understand) folgen (+dat)5) (= conform to) fashion mitmachen; advice, instructions befolgen, folgen (+dat); party line folgen (+dat)to follow (the dictates of) one's heart/conscience — auf die Stimme seines Herzens/Gewissens hören
6) (= read, watch regularly) serial verfolgen; strip cartoon regelmäßig lesen; (= take an interest in) progress, development, news verfolgen; athletics, swimming etc sich interessieren für; (= listen to attentively) speech (genau) verfolgen2. vi1) (= come after) folgen (on sth auf etw acc)what is there to follow? (at meals) — was gibt es noch or (planning the meal) hinterher or anschließend?
2) (results, deduction) folgen (from aus)it follows from this that... — hieraus folgt, dass...
it doesn't follow that... — daraus folgt nicht, dass...
3) (= understand) folgenI don't follow — das verstehe ich nicht, da komme ich nicht mit
* * *A sB v/t1. allg folgen (dat):a) (zeitlich oder räumlich) nachfolgen (dat), folgen auf (akk), sich anschließen (dat) oder an (akk):a dinner followed by a dance ein Essen mit anschließendem Tanz;this story is followed by another auf diese Geschichte folgt noch eine (andere)b) nachfolgen, -laufen:follow sb close jemandem auf dem Fuße folgeng) jemandem gehorchenh) sich anpassen (dat) (auch Sache)i) eine Mode etc mitmachenj) einen Rat, Befehl etc befolgen, beachtenl) jemandes Beispiel folgen:follow sb’s example auch es jemandem gleichtunm) einen Weg verfolgenn) entlanggehen, -führen (akk):o) (mit dem Auge oder geistig) verfolgen, beobachten:p) zuhören (dat)2. ein Ziel, einen Zweck verfolgen, anstreben3. einer Beschäftigung etc nachgehen, sich widmen (dat), ein Geschäft etc betreiben, einen Beruf ausüben:follow one’s pleasure seinem Vergnügen nachgehen;4. folgen (können) (dat), verstehen:do you follow me? können Sie mir folgen?5. folgen aus, die Folge sein von (oder gen)6. follow sth with sth einer Sache etwas folgen lassenC v/i1. (zeitlich oder räumlich) (nach)folgen, sich anschließen:follow after sb jemandem nachfolgen;follow (up)on folgen auf (akk);letter to follow Brief folgt;as follows wie folgt, folgendermaßenfrom aus):it follows from this hieraus folgt ( that dass);it does not follow that … dies besagt nicht, dass …* * *1. transitive verb1) folgen (+ Dat.)2) (go along) folgen (+ Dat.); entlanggehen/-fahren [Straße usw.]3) (come after in order or time) folgen (+ Dat.); folgen auf (+ Akk.)4) (accompany) [nach]folgen (+ Dat.)follow something with something — einer Sache (Dat.) etwas folgen lassen
6) (result from) die Folge sein von; hervorgehen aus7) (treat or take as guide or leader) folgen (+ Dat.); sich orientieren an (+ Dat.); (adhere to) anhängen (+ Dat.)8) (act according to) folgen (+ Dat.) [Prinzip, Instinkt, Trend]; verfolgen [Politik]; befolgen [Vorschrift, Regel, Anweisung, Rat, Warnung]; handeln nach [Gefühl, Wunsch]; sich halten an (+ Akk.) [Konventionen, Diät, Maßstab]9) (keep up with mentally, grasp meaning of) folgen (+ Dat.)do you follow me?, are you following me? — verstehst du, was ich meine?
10) (be aware of the present state or progress of) verfolgen [Ereignisse, Nachrichten, Prozess]2. intransitive verb1) (go, come)follow after somebody/something — jemandem/einer Sache folgen
2) (go or come after person or thing) folgenfollow in the wake of something — etwas ablösen; auf etwas (Akk.) folgen
3) (come next in order or time) folgen4)follow from something — (result) die Folge von etwas sein; (be deducible) aus etwas folgen
Phrasal Verbs:* * *(a path) v.einschlagen (Weg) v. v.beachten v.befolgen v.beherzigen v.erfolgen v.folgen v.verfolgen v. -
122 nah
I Adj.; näher, am nächsten2. (zeitlich bevorstehend) forthcoming, unmittelbar: imminent; in naher Zukunft in the near future; der Feierabend ist nahe it’s nearly time to finish work3. fig. Verwandter, Freund, Beziehung etc.: close; ein naher Verwandter a close relative; i-e nächsten Verwandten her closest relatives ( oder immediate family); einander nah close; sich sehr nah sein be very close; dem Liberalismus etc. nah sein have liberal etc. sympathiesII Adv.1. räumlich: near, close; (in der Nähe) nearby; nah an (+ Dat) oder nah bei oder nah (+ Dat) near (to), close to; im nahe gelegenen Wald in the nearby woods, in the woods nearby; von nahem from close up; von oder aus nah und fern from far and near ( oder wide); komm mir nicht zu nah(e)! drohend: (just) keep your distance; weil ich erkältet bin etc.: don’t get too close to me2. fig.: nah verwandt closely related; ich war nahe daran zu kündigen I very nearly handed in my notice, I was about to hand in my notice, I was (very) tempted to hand in my notice3. jemandem etw. nahe bringen make s.th. accessible to s.o., help s.o. to appreciate ( oder understand) s.th.; Menschen einander nahe bringen bring people (close) together, create a bond between people; jemanden der Verzweiflung oder dem Ruin nahe bringen drive s.o. to the verge of despair / the brink of ruin4. jemandem nahe gehen affect s.o. deeply, have a deep effect on s.o.5. jemandem nahe kommen get to know s.o.; einander nahe / sehr nahe kommen get to know each other / grow close, develop a close relationship; nahe kommen einer Sache: come close to, approach; es kommt der Wahrheit ziemlich nahe it’s ( oder it comes) pretty close to the truth6. jemandem etw. nahe legen suggest s.th. to s.o.; jemandem nahe legen, etw. zu tun urge s.o. to do s.th.; es legt den Verdacht nahe, dass... it would seem to suggest that...; nahe liegen be obvious, stand to reason; die Vermutung liegt nahe, dass... it would appear that...; aus nah liegenden Gründen for obvious reasons7. jemandem nahe stehen be close to s.o.; nahe stehend close (+ Dat to); eine den Konservativen nahe stehende Zeitschrift a conservatively orien(ta)ted magazine, a magazine with conservative leanings; alle ihr nahe Stehenden all those close to her8. jemandem zu nahe treten offend s.o., tread (Am. step) on s.o.’s toes; Verbindungen mit näher, nächst... näher, nächst...III Präp. geh. near, close to (auch fig.); den Tränen nah on the verge of tears, ready to burst into tears; der Verzweiflung nah on the verge of despair, getting desperate; dem Tode nah on the point of death, approaching death, close to death* * *nearby (Adj.); close (Adj.); near (Adj.); near (Adv.); nearly (Adv.)* * *[naː]adj advSee:= nahe* * *[ˈna:]* * *s. nahe* * *Naher Osten Middle ( oder Near) Eastin naher Zukunft in the near future;der Feierabend ist nahe it’s nearly time to finish work3. fig Verwandter, Freund, Beziehung etc: close;ein naher Verwandter a close relative;i-e nächsten Verwandten her closest relatives ( oder immediate family);einander nah close;sich sehr nah sein be very close;dem Liberalismus etcnah sein have liberal etc sympathiesB. advnah an (+dat) odernah (+dat) near (to), close to;im nahe gelegenen Wald in the nearby woods, in the woods nearby;von Nahem from close up;aus nah und fern from far and near ( oder wide);komm mir nicht zu nah(e)! drohend: (just) keep your distance; weil ich erkältet bin etc: don’t get too close to me2. fig:nah verwandt closely related;ich war nahe daran zu kündigen I very nearly handed in my notice, I was about to hand in my notice, I was (very) tempted to hand in my notice3.jemandem zu nahe treten offend sb, tread (US step) on sb’s toes; → auch nahebringen, nahegehen etc; Verbindungen mit näher, nächst… → näher, nächst…den Tränen nah on the verge of tears, ready to burst into tears;der Verzweiflung nah on the verge of despair, getting desperate;dem Tode nah on the point of death, approaching death, close to death…nah im adj1. allg im wörtl Sinn: near;grenznah near the border;küstennah near the coast;stadtnah near the town2. fig, auf jemanden, etwas ausgerichtet, an jemandem, etwas orientiert:kundennah customer-orien(ta)ted;patientennah patient-orien(ta)ted;verbrauchernah consumer-orien(ta)ted3. fig mit ähnlichen Zielen, ähnlich ausgerichtet, gestaltet etc:gewerkschaftsnah sympathetic to the unions;jazznah jazz-like;SPD-nah sympathetic to the SPD* * *s. nahe* * *adj.contiguous adj.near adj.nearby adj. adv.nigh adv. -
123 planen
vt/i allg. plan; (entwerfen) auch design; zeitlich: plan ahead; mit Geld: budget; lange im Voraus planen plan well ahead; seinen Urlaub / eine Reise planen plan one’s holiday / a journey; ein Projekt planen plan a project; planen, etw. zu tun plan to do s.th.; ich habe nichts geplant I’ve got nothing planned* * *to map out; to scheme; to plot; to schedule; to plan; to make a project of* * *pla|nen ['plaːnən]vtito plan; Attentat, Verbrechen auch to plot* * *2) (to plan to bring about (something evil): They were plotting the death of the king.) plot3) (the act of planning: town-planning.) planning4) ((sometimes with on) to intend (to do something): We are planning on going to Italy this year; We were planning to go last year but we hadn't enough money; They are planning a trip to Italy.) plan5) (to decide how something is to be done; to arrange (something): We are planning a party; We'll have to plan very carefully if we are to succeed.) plan6) (to design (a building, town etc): This is the architect who planned the building.) plan7) (to plan or propose.) project* * *pla·nen[ˈpla:nən]vt▪ etw \planen to plan sthfür heute Abend habe ich bisher noch nichts geplant I haven't got anything planned yet for tonight▪ \planen, etw zu tun to be planning to do sth* * *transitives, intransitives Verb plan* * *lange im Voraus planen plan well ahead;seinen Urlaub/eine Reise planen plan one’s holiday/a journey;ein Projekt planen plan a project;planen, etwas zu tun plan to do sth;ich habe nichts geplant I’ve got nothing planned* * *transitives, intransitives Verb plan* * *v.to budget v.to calculate v.to design v.to map v.to plan v.to schedule v. -
124 Wenn
vɛnkonj1) ( konditional) si, en caso de queWenn ich nicht kommen kann, rufe ich dich an. — Si no puedo venir, te llamo.
2) ( zeitlich) cuandowenn [vεn]2 dig (konditional) si; (falls) en caso de que +Subjonctif ; wenn nicht si no; wenn nur con tal que +Subjonctif ; außer wenn excepto si; wenn er nicht gewesen wäre, hätte es nie geklappt si no hubiese estado él, no lo hubiéramos podido hacer nunca3 dig (konzessiv) wenn auch si bien, aunque +Subjonctif ; es ging, wenn auch mit einiger Mühe funcionó, si bien nos costó bastante trabajo; wenn er auch nett ist, mag ich ihn nicht no termina de caerme bien aunque sea majo4 dig (Wunsch) wenn... nur si +Subjonctif ojalá +Subjonctif ; wenn ich nur schon in Berlin wäre si estuviera de una vez en Berlíndas (ohne Pl) -
125 Anfang
нача́ло Sgt. v. Entwicklung, Bewegung auch зача́тки, зарожде́ние. geh исто́ки. ( erste) Anfange нача́ло [зача́тки <зарожде́ние>]. am <zu> Anfang внача́ле, снача́ла. umg сперва́. (am, im, zu) Anfang v. etw. в нача́ле чего́-н. v. Monat auch в пе́рвых чи́слах чего́-н. | jd. ist Anfang 30[40] кому́-н. три́дцать [со́рок] с небольши́м [umg с че́м-то], кому́-н. немно́го бо́лее тридцати́ [сорока́], кому́-н. пошёл четвёртый [пя́тый] деся́ток | gleich < ganz> am <zu> Anfang в са́мом нача́ле, сра́зу внача́ле. seit Anfang v. etw., von Anfang v. etw. an v. Zeitabschnitt, Angelegenheit с нача́ла чего́-н. von (allem) Anfang an, gleich von Anfang an с са́мого нача́ла. von Anfang bis Ende от [ zeitlich meist с]нача́ла до конца́. den Anfang machen начина́ть нача́ть. den Anfang mit etw. machen a) als erster beginnen пе́рвым начина́ть /- что-н. о. mit Inf. b) etw. an den Anfang stellen начина́ть /- с чего́-н. einen neuen Anfang machen начина́ть /- за́ново. um einen Anfang zu machen для нача́ла. bei Diskussion auch что́бы положи́ть нача́ло диску́ссии. da will ich mal den Anfang machen ну, тогда́ я начну́ / тогда́ я бу́ду пе́рвым. der Anfang ist gemacht нача́ло поло́жено / почи́н сде́лан. keinen Anfang finden не знать, как нача́ть / не знать, с чего́ нача́ть. seinen Anfang nehmen брать взять (своё) нача́ло, начина́ться. am Anfang stehen стоя́ть в нача́ле. zeitlich находи́ться в нача́льной ста́дии. am Anfang von etw. stehen v. Berufstätigkeit начина́ть /- что-н. etw. an den Anfang stellen начина́ть /- с чего́-н. | sich aus kleinen Anfangen emporarbeiten v. Pers пробива́ть /-би́ть себе́ доро́гу, выбива́ться вы́биться в лю́ди. über die (ersten) Anfange nicht hinauskommen не идти́ пойти́ да́льше нача́льной ста́дии разви́тия. bei Versuchen не идти́ /- да́льше пе́рвых шаго́в. in den (ersten) Anfang en stecken < liegen> находи́ться в нача́льной ста́дии <в зача́точном состоя́нии>. in den Anfangen steckenbleiben застрева́ть застря́ть в са́мой нача́льной ста́дии <на нача́льном эта́пе, на пе́рвых шага́х> das war erst der Anfang э́то бы́ло то́лько нача́ло. das ist der Anfang vom Ende э́то нача́ло конца́. aller Anfang ist schwer начина́ть всегда́ тру́дно, лиха́ беда́ нача́ло. nach erstem mißglücktem Versuch пе́рвый блин ко́мом -
126 Druck
1) Physik, Meteorologie übertr давле́ние. übertr: Zwang auch нажи́м. Druck gegen etw. Andrang v. Wasser, Wind напо́р [übertr: v. Gegner auch нажи́м] на что-н. der Druck von einer Atmosphäre давле́ние в одну́ атмосфе́ру2) | unter dem Druck der Verhältnisse [von außen] под давле́нием обстоя́тельств [извне́]. unter Druck handeln де́йствовать под давле́нием <нажи́мом>. dem Druck der öffentlichen Meinung nachgeben уступа́ть /-ступи́ть под давле́нием обще́ственного мне́ния. Druck erzeugt Gegendruck де́йствие вызыва́ет противоде́йствие. auf jdn. (einen) Druck ausüben ока́зывать /-каза́ть давле́ние <нажи́м> на кого́-н. jdn. unter Druck setzen нажима́ть /-жа́ть [umg auch поднажа́ть pf] на кого́-н. sich nicht unter Druck setzen lassen не поддава́ться /-да́ться давле́нию <нажи́му>. Druck dahintersetzen, Druck hinter etw. machen нажима́ть /-(на что-н.). umg поддава́ть /-да́ть жа́ру <па́ру>, подстёгивать подстегну́ть де́ло. ein bißchen Druck dahinter machen поднажа́ть | der Deich hat dem Druck des Eises nicht standgehalten да́мба не вы́держала напо́ра льда. das Wasser [Gas] hat keinen [schwachen] Druck у воды́ [у га́за] нет напо́ра [сла́бый напо́р] | unter dem Druck einer Last под тя́жестью гру́за3) auf etw. Daraufdrücken mit Hand, Fuß нажа́тие чего́-н. <на что-н.>, нада́вливание на что-н. ein Druck auf den Knopf genügt доста́точно <сто́ит то́лько> нажа́ть (на) кно́пку | mit festem Druck umschließen Hand кре́пко пожима́ть /-жа́ть. ein Druck mit den Schenkeln Reiten нажа́тие шенкеля́ми4) Druckgefühl im Kopf, Magen тя́жесть, ощуще́ние тя́жести. einen Druck im Kopf fühlen чу́вствовать [ус] тя́жесть в голове́7) Typographie a) Drucken печа́тание. eine Veröffentlichung v. etw. durch den Druck изда́ние чего́-н. в печа́тном ви́де. ein Manuskript für den Druck bearbeiten подгота́вливать /-гото́вить ру́копись к печа́ти. in (den) Druck geben сдава́ть /-дать в печа́ть. in (den) Druck gehen идти́ пойти́ в печа́ть. im Druck erscheinen появля́ться /-яви́ться в печа́ти b) gedrucktes Buch изда́ние c) gedrucktes Bild гравю́ра d) Schriftart печа́ть f, шрифт. kleiner [großer] Druck ме́лкая [кру́пная] печа́ть9) im Druck sein <stecken, sitzen> a) in Geldnot sein нужда́ться в деньга́х, испы́тывать /-пыта́ть де́нежное затрудне́ние b) in Zeitnot sein быть ограни́ченным во вре́мени. ich bin im Druck a) zeitlich у меня́ вре́мени в обре́з b) mit einer Arbeit меня́ поджима́ют сро́ки. in Druck kommen zeitlich попада́ть /-па́сть в затрудни́тельное положе́ние со вре́менем [ mit Terminen co сро́ками / mit der Arbeit co сро́ком выполне́ния рабо́ты] -
127 ausgedehnt
I P.P. ausdehnenII Adj.2. zeitlich: long, lengthy, extended; er genießt gern ein ausgedehntes Frühstück he likes to take his time over breakfast ( oder have a leisurely breakfast)* * *vast; spacious; extensive; ample; wide; large* * *aus|ge|dehnt ['ausgədeːnt]adjGummiband (over)stretched; (= breit, groß, fig = weitreichend) extensive; (zeitlich) lengthy, extended; Spaziergang long, extendedSee:→ auch ausdehnen* * *1) (stretched; swollen.) distended2) (large in area or amount: extensive plantations; He suffered extensive injuries in the accident.) extensive* * *aus·ge·dehntII. adj1. (lang) Spaziergang long, extended2. (groß) Ländereien extensive* * *B. adjeine ausgedehnte Fläche a wide area ( oder extent):2. zeitlich: long, lengthy, extended;er genießt gern ein ausgedehntes Frühstück he likes to take his time over breakfast ( oder have a leisurely breakfast)3. fig Suche etc: extensive;weit ausgedehnt far-flung* * *adj.extensive adj.prolonged adj.vast adj. adv.spaciously adv. -
128 hinein
Adv. in; hinein in (+ Akk) into, in(side); bis oder mitten hinein in (+ Akk) right into (the middle of); bis in den Mai / die Nacht hinein well ( oder right) into May / the night; bis tief in die Nacht hinein till the (wee) small hours; nur hinein! go on in; hinein mit dir! in you go!* * *into; in* * *hi|nein [hɪ'nain]adv1) (räumlich) inda hinéín — in there
nur hinéín! (inf) — go right in!
hinéín mit dir! (inf) — in you go!
hinéín — into sth
hinéín — right inside sth
mitten hinéín in etw (acc) — right into the middle of sth
leg es oben/unten hinéín — put it in the top/bottom
See:→ Blaue(s)2) (zeitlich) intobis tief in die Nacht hinéín — well or far into the night
* * *(( also adjective) (of films etc) able to be seen: There's a good film on at the cinema this week.) on* * *hi·nein[hɪˈnain]wo geht's entlang? — da/dort/drüben/hier \hinein, bitte! which way? — that way/over there/this way, please!* * *1) (räumlich) inhinein mit euch! — in you go!; in with you!
in etwas (Akk.) hinein — into something
nur hinein! — go or walk right in!
2) (zeitlich)bis in den Morgen/tief in die Nacht hinein — till morning/far into the night
* * *hinein adv in;hinein in (+akk) into, in(side);mitten hinein in (+akk) right into (the middle of);bis in den Mai/die Nacht hinein well ( oder right) into May/the night;bis tief in die Nacht hinein till the (wee) small hours;nur hinein! go on in;hinein mit dir! in you go!hinein… im v meist … in;* * *1) (räumlich) inhinein mit euch! — in you go!; in with you!
in etwas (Akk.) hinein — into something
nur hinein! — go or walk right in!
2) (zeitlich)bis in den Morgen/tief in die Nacht hinein — till morning/far into the night
* * *adj.in adj. präp.into prep.
См. также в других словарях:
Zeitlich — Zeitlich, adj. & adv. 1. Was zur gegenwärtigen Zeit ist, oder geschiehet, gegenwärtig nur im Oberdeutschen, wo auch zeitig auf eben dieselbe Art gebraucht wird. Der zeitliche Innhaber des Gutes, der gegenwärtige. 2. Vor der gewöhnlichen, oder… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zeitlich fällig — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • planmäßig Bsp.: • Das Flugzeug landet planmäßig um 19 Uhr … Deutsch Wörterbuch
zeitlich — Zeit: Das altgerm. Substantiv mhd., ahd. zīt »Zeit; Tages , Jahreszeit; Lebensalter«, niederl. tijd »Zeit«, engl. tide »Gezeiten«, schwed. tid »Zeit« gehört im Sinne von »Abgeteiltes, Abschnitt« zu der idg. Wurzel *dā‹i› »teilen; zerschneiden;… … Das Herkunftswörterbuch
zeitlich fein abgestimmte Produktion — Elementartyp der Produktion (⇡ Produktionstypen), der sich aus dem Merkmal der zeitlichen Abstimmung der Produktion ergibt. Bei z.f.a.P. sind sowohl die Aktionsträger (Maschinen und/oder Menschen) bez. ihres Einsatzes als auch der Materialfluss… … Lexikon der Economics
zeitlich — Das Zeitliche segnen: sterben; eine seit der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts belegte redensartliche Umschreibung, die von der alten Sitte ausgeht, daß der Sterbende sich auf den Tod vorbereitete und von der irdischen Welt, der ›Zeitlichkeit‹ … Das Wörterbuch der Idiome
zeitlich global abgestimmte Produktion — Elementartyp der Produktion (⇡ Produktionstypen), der sich aus dem Merkmal der zeitlichen Abstimmung der Produktion ergibt. Ein großer Teil der Industrieproduktion unterliegt einer globalen Zeitvorgabe für die Abwicklung aller Arbeitsvorgänge bzw … Lexikon der Economics
(Mit etwas) in Verzug geraten \(auch: kommen, sein\) — [Mit etwas] in Verzug geraten (auch: kommen; sein) In Verzug zu geraten oder zu kommen bedeutet, nicht termingerecht fertig zu werden: Die Baufirma wird in Verzug kommen, wenn das schlechte Wetter anhält. Entsprechend meint die Variante »in… … Universal-Lexikon
La-Tène-zeitlich — La Tène zeit|lich, fachsprachlich auch la|tène|zeit|lich … Die deutsche Rechtschreibung
Lincos — Projektautor Hans Freudenthal Jahr der Veröffentlichung 1960 Linguistische Klassifikation Konstruierte Sprache Plansprache Lincos … Deutsch Wikipedia
Mobile Coaching — ist jene Form von Coaching, die hinsichtlich der Kommunikationswege flexibel und mobil gestaltet ist. Kunde/Kundin (Coachee) und Coach begegnen sich oftmals nicht persönlich. Die Kommunikation erfolgt meist über elektronische Medien wie Telefon,… … Deutsch Wikipedia
Puuc — oder Puuc Stil ist ein Architekturstil der Maya im präkolumbischen Mesoamerika. Der Name Puuc stammt aus der yucatekischen Mayasprache und ist die Bezeichnung für das Hügelland (pu uk) im Südwesten von Yucatán. Der nördliche Rand des Hügellandes… … Deutsch Wikipedia